Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Норманн Джон. Гор 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  -
вложил его обратно; я не мог позволить тарну нести лишний вес, но не мог и обрубить лестницу. Я выругался, услышав внизу свистки, призывающие тарнов. Все тарнсмены Ара эту ночь проведут в полете. Миновав последнее здание города, я очутился во тьме горийской ночи, устремившись в Ко-Ро-Ба. Положив камень в седельную сумку и застегнув замок, я втащил лестницу. Девушка все еще взвизгивала от ужаса, ее пальцы и мускулы одеревенели. Я положил ее на седло перед собой и пристегнул ее к нему. Мне было жаль девушку, ставшую беспомощной пешкой в мужской игре, где ставкой была империя. - Попробуй не бояться, - сказал я. Она дрожала, всхлипывая. - Я не причиню тебе вреда. Когда мы перелетим через заболоченный лес, я отпущу тебя на дороге в Ар. Ты будешь в безопасности. - Мне хотелось убедить ее. - Утром ты снова будешь в Аре, - обещал я. Она беспомощно пробормотала какие-то слова благодарности и доверчиво повернулась ко мне, обвив мою талию руками для уверенности. Я почувствовал ее дрожащее тело, ее зависимость от меня, но вдруг, сомкнув руки, она с криком ярости выбросила меня из седла. Падая, я понял, что забыл пристегнуться к нему, когда взлетел с крыши цилиндра убара. Я взмахнул руками, хватая пустоту, и полетел вниз. Но я успел запомнить ее победный смех, замирающий вверху, как ветер. Я напрягся, приготовившись к удару, подумать лишь, успею ли я ощутить его, и решив, что успею. Тогда я расслабил мускулы, как если бы это имело какое-то значение. Я ожидал шока и, теряя сознание почувствовал, как почти безболезненно пробившись сквозь ветви, рухнул в какое-то мягкое, податливое вещество. Когда я открыл глаза, то обнаружил, что прилип к огромной сети из широких эластичных нитей, которые простирались примерно на пасанг, и сквозь которую прорастало множество деревьев заболоченного леса. Сеть внезапно затрепетала, и я попытался подняться, но не смог, прилипнув к нитям. Ко мне приближался, осторожно переступая через нити и ловко неся свое туловище, один из Болотных Пауков Гора. Я устремил свои глаза к голубому небу, желая, чтобы оно было моим последним впечатлением на этом свете. Я вздрогнул, когда огромное животное приблизилось ко мне принялось ощупывать меня своими волосатыми лапами. Я взглянул на него: он ошеломленно разглядывал меня четырьмя парами глаз. Затем, к своему огромному изумлению, я услышал металлический голос: - Кто вы? Я решил, что сошел с ума. Затем вопрос повторился, причем звук слегка усилился: - Вы из Ара? - Нет, - ответил я, принимая участие в том, что считал галлюцинацией, привидевшейся мне в припадке безумия. - Нет, я из свободного города Ко-Ро-Ба. Когда я сказал это, чудовище нагнулось надо мной и я увидел его клыки, изогнутые подобно ножам. Я напрягся, ожидая страшного укуса, но вместо этого слюна или что-то вроде этого покрыла нити, удерживающие меня. Они сразу ослабили свою хватку. Освободив, он поднял меня в челюстях и отнес на край сети, и, спустившись вниз по висящей нити, положил меня на землю. Затем он отошел в сторону, не отрывая от меня взгляда своих перламутровых глаз. Я вновь услышал металлический голос: - Меня зовут Нар, я из Паучьего Народа. Тут я впервые заметил, что к его животу подвешен транслятор, такой же, как я видел в Ко-Ро-Ба. Вероятно, он переводил неслышные звуковые импульсы в человеческую речь. Аналогично переводились мои слова. Одна из ног паука лежала на кнопках прибора. - Ты слышишь это? - спросил он, понизив звук до прежнего уровня. - Да, - ответил я. Насекомое казалось обрадованным. - Хорошо, - сказал он, - не думаю, что разумные существа должны говорить громко. - Вы спасли мне жизнь. Спасибо. - Вашу жизнь спасла паутина, - поправил меня паук. Он замер на мгновение и, как бы поняв меня, сказал: - Я не причиню тебе вреда. Паучий Народ не убивает разумных существ. - Весьма признателен. Но от следующего предложения у меня перехватило дыхание: - Это вы украли Домашний Камень Ара? Я сначала промолчал, но поняв, что это создание не питает любви к людям Ара, ответил утвердительно. - Это радует меня, - сказал Нар, - ибо люди Ара плохо обращаются с Паучьим Народом. Они охотятся на нас и оставляют в живых лишь тех немногих, которые должны прясть ткань кур-лон, используемую для их мельниц. Раз они ведут себя не как разумные существа, мы сражаемся с ними. - Откуда вы знаете, что Домашний Камень Ара украден? - Весть распространилась из города, ее несли все разумные существа, независимо от того, ползают они, летают или плавают. Насекомое подняло одну из своих передних ног, чувствительные волоски на ней коснулись моего плеча. - Весь Гор радуется, кроме Ара. - Я потерял Домашний Камень, - сказал я. - Дочь убара обманула меня, сбросив меня с тарна, и только ваша паутина спасла меня от смерти. Наверное, сегодня вечером радость вновь вернется в Ар, когда дочь убара вернет Домашний Камень. - Как дочь убара вернет Домашний Камень, если стрекало висит у тебя на поясе? - промолвил металлический голос. Внезапно я все понял и удивился, как это не пришло мне в голову раньше. Я представил себе девушку, сидящую верхом на разъяренном тарне, необученную вождению, даже без стрекала, которым она могла бы обороняться от птицы. Ее шансы выжить были еще меньше, чем если бы я обрезал лестницу над цилиндрами Ара, когда она была в моей власти, вероломная дочь Марленуса. Скоро тарн должен проголодаться. Через несколько часов наступит утро. - Я должен вернуться в Ко-Ро-Ба, - сказал я. - Я проиграл. - Если хотите, я провожу вас до края болота, - сказал Нар. Я согласился, и это разумное существо, взвалив меня на спину, ловко двинулось через заболоченный лес. Мы передвигались таким способом около часа, когда вдруг Нар резко остановился и поднял переднюю пару лап, изучая запахи и пытаясь выловить что-то из плотного влажного воздуха. - Тут поблизости дикий плотоядный тарларион, - сказал он, - держитесь крепче. К счастью я сделал это немедленно, ухватившись за черные волосы, покрывавшие панцирь, ибо Нар внезапно подбежал к ближайшему дереву и взобрался на него. Через две или три минуты я услышал голодное хрюканье дикого тарлариона, а еще через мгновение в ужасе завопила женщина. Из-за спины Нара я увидел болото, заросшее тростниками, над ним вились облака насекомых. Из зарослей тростника, примерно в пятидесяти шагах впереди нас и тридцати футах ниже, появилась бегущая фигурка девушки, руки ее были умоляюще протянуты вперед. В тот же миг я узнал одежду, только сильно выпачканную и разорванную - это была одежда дочери убара. Едва она выбежала на поляну, разбрызгивая застоявшуюся зеленую воду, как из тростника высунулась голова дикого тарлариона, чьи глаза горели, предвкушая добычу, а огромная пасть была широко раскрыта. Почти невидимая от быстроты движения, из нее вылетела узкая коричневая стрела языка и обмоталась вокруг стройной, беспомощной фигурки девушки. Она взвизгнула в истерике, стараясь освободиться от липкой плоти. Но язык начал подтягивать ее к раскрытой пасти чудовища. Не размышляя, я соскочил со спины Нара и, ухватившись за некое подобие лианы, в один миг очутился на земле, выхватил меч и побежал к тарлариону. Очутившись между ним и девушкой, я отрубил мечом его отвратительный коричневый язык. Пораженное пресмыкающееся издало громкий вопль от боли, вскочило на задние лапы и закружилось на месте, причмокивая, втягивая и выбрасывая остатки коричневого языка. Затем оно опрокинулось на спину, быстро перевернулось на ноги и принялось осматриваться. Почти сразу оно заметило меня и его пасть, наполнившаяся бесцветной жидкостью, раскрылась, обнажая острые клыки. Оно рванулось вперед, разбрызгивая грязь. В одно мгновение животное оказалось рядом со мной, но я нанес удар мечом по его нижней челюсти. Оно щелкнуло пастью, но я, упав на колени, пропустил ее челюсти над собой и ловко вонзил меч ему в шею. Зверь попятился назад, сделав несколько шагов. Язык или, скорее, обрубок его, пару раз высунулся из пасти. Казалось, тарларион не понимал еще, что теперь он уже не может распоряжаться им. Он еще глубже погрузился в болото, полузакрыв глаза. Я знал, что битва кончилась. Все больше бесцветной жидкости сочилось из разрубленного горла. Около лап тарлариона закипела вода, и я понял, что маленькие водяные ящерицы принялись за свое черное дело. Я наклонился и вымыл лезвие своего меча в зеленой воде, но туника так промокла, что вытереть об нее меч я не мог. Тогда я пошел к дереву и, взобравшись на корень посуше, огляделся. Девушка исчезла. Это меня разозлило, хотя я был не прочь избавиться от нее. Чего еще я мог ждать? Что она станет благодарить меня за спасение жизни? Несомненно, она бросила меня на съедение тарлариону, надеясь, как истинная дочь убара, что ее враги истребят друг друга в схватке, пока она будет спасать свою жизнь. Я крикнул: - Нар! - зовя своего приятеля паука, но и он исчез. Я устало сел, прислонившись спиной к дереву, но не выпуская из рук меча. С отвращением я посмотрел на тело тарлариона. По мере работы водяных ящериц труп медленно погружался в воду, тая на глазах. Через несколько минут остался лишь начисто обглоданный скелет, в некоторых местах которого копошились маленькие ящерицы, выискивая малейшие кусочки плоти. Послышался какой-то звук. Я вскочил, держа наготове меч. Через болото своей прыгающей походкой приближался Нар, а в его челюстях болталась дочь Марленуса. Она била паука своими слабыми кулачками, отчаянно ругаясь, как и подобает, по-моему, истинной дочери убара. Нар вспрыгнул на корень и, посмотрев на меня своими светящимися глазами, положил девушку передо мной. - Это дочь убара Марленуса, - сказал он и иронически добавил, - она забыла поблагодарить тебя за спасение своей жизни, что довольно странно для разумного существа. - Заткнись, насекомое, - сказала дочь убара. Казалось, она совсем не боялась Нара, может быть потому, что люди Ара были знакомы с Паучьим Народом, но все же она явно избегала его челюстей и слегка вздрагивала, вытирая его слюну рукавом своего платья. - К тому же, она говорит слишком громко для разумного существа, не так ли? - спросил Нар. - Да, - сказал я. Только теперь я рассмотрел дочь убара как следует. Ее платье было запачкано грязью и болотной жижей, в некоторых местах тяжелая ткань порвалась. Платье переливалось оттенками красного, желтого, фиолетового в различных сочетаниях. Вероятно, ее рабыням требовались часы, чтобы одеть ее. Многие свободные женщины Гора, особенно из высших каст, носили одежду таинства, но вряд ли их платья были столь сложны и великолепны. Одежда таинства, по своей сути, напоминает одежду мусульманских женщин, только более усложненную. Из мужчин только отец и муж могут видеть женщину без покрывала. В варварском мире Гора эта одежда должна обезопасить женщину от пут тарнсменов. Мало кто станет рисковать своей жизнью, чтобы заполучить женщину, отвратительную, как тарларион. Лучше уж украсть рабыню, грех тогда меньше и тут уж не ошибешься. Глаза девушки яростно сверкали сквозь узкую щель в покрывале. Я заметил, что они зеленого цвета, неукротимые, как и полагается дочери убара, привыкшей повелевать людьми. Заметил я и то, что она, к моему неудовольствию, выше меня на несколько дюймов и вся ее фигура скорее всего непропорциональна. - Вы немедленно освободите меня и убьете это грязное насекомое, - заявила она. - Кстати, пауки чрезвычайно чистоплотные насекомые, - заметил я, показывая глазами на ее перепачканную одежду. Она высокомерно пожала плечами. - Где тарн? - спросил я. - Вам следовало бы спросить, - сказала она, - где Домашний Камень Ара. - Где тарн? - спросил я снова, больше интересуясь судьбой своего животного, чем куском камня, из-за которого рисковал жизнью. - Не знаю, - ответила она, - меня это не интересует. - Что же случилось? - допытывался я. - Я не собираюсь отвечать на вопросы, - объявила она. Я в ярости сжал кулаки. Тут челюсти Нара осторожно сжали горло девушки. Дрожь прошла по ее закутанному телу, она подняла руки, пытаясь освободиться от ужасных челюстей. Очевидно, Паучий Народ был не так безвреден, как она полагала в своей гордыне. - Прикажите ему остановиться, - крикнула она, безуспешно пытаясь ослабить хватку паука. - Вам нужна ее голова? - спросил Нар металлическим голосом. Я знал, что животное, которое предпочитает, чтобы его род исчез с лица земли, чем причинит вред разумному существу, придумало какой-то план или что-то вроде этого. Поэтому я сказал: - Да. Челюсти стали сжиматься на горле девушки, как лезвия гигантских ножниц. - Стойте! - хрипло крикнула она. Я сделал знак Нару ослабить его хватку. - Я старалась повернуть тарна назад, к Ару, - сказала девушка. - Я никогда не летала на тарнах. Я ошиблась, и тарн знал это. У меня не было стрекала. Нар разжал челюсти. - Мы были уже где-то за болотным лесом, - продолжала она, - когда влетели в стаю диких тарнов. Мой тарн убил вожака. Она содрогнулась при воспоминании, и я ощутил жалость к ней, представив то, что пришлось ей пережить, прикованной к седлу гигантского тарна, сражающегося высоко над лесом за власть в стае. - Тарн убил вожака, - продолжала девушка, - и преследовал тело до самой земли, где разорвал его на куски. Я соскользнула с седла и скрылась в лесу. Через несколько минут тарн поднялся в небо. Я видела, как он занял место впереди стаи. Вот так, - подумал я. Тарн вернулся к дикому состоянию, его инстинкты взяли верх над рефлексами, памятью о людях. - А Домашний Камень Ара? - спросил я. - В седельной сумке, - ответила она, подтвердив мои предположения. Я запер его в сумке, а она неотделима от седла. Девушка сгорала от стыда, и я понял, как она унижена, потерпев неудачу - не сумев спасти Домашний Камень. Итак, тарн улетел, возвратившись к своему первобытному состоянию, Домашний Камень Ара остался в седельной сумке, я и дочь убара Марленуса оба потерпели неудачу, и теперь стояли, глядя друг на друга, на сухом корне в заболоченном лесу Ара. 7. ДОЧЬ УБАРА Девушка выпрямилась, величественная даже в своем испачканном одеянии. Она отступила на шаг от Нара, будто чудовищные челюсти еще угрожали ей. Ее глаза горели. - Дочери Марленуса было приятно сообщить вам и вашему восьминогому брату о судьбе тарна и вожделенного Домашнего Камня. Нар раздраженно щелкнул челюстями. Я еще не видел это благородное создание в более раздраженном состоянии. - Немедленно освободите меня, - заявила дочь убара. - Вы свободны, - сказал я. Она ошеломленно взглянула на меня и стала пятиться назад, держась на безопасном расстоянии от Нара и не поворачиваясь ко мне спиной, как бы ожидая, что я ударю ее мечом в спину. - Хорошо, - сказала она наконец, - что вы подчинились моему приказу. Возможно, это облегчит вашу смерть. - Разве можно отказать в чем-нибудь дочери убара? - сказал я и добавил, как теперь думаю - злобно, - счастливого вам пути через болото. Она вздрогнула и остановилась. На ее платье еще оставался след языка тарлариона. Я, не глядя более на нее, положил руку на переднюю конечность Нара, стараясь не повредить чувствительных волосков. - Ну, что брат, - сказал я, припомнив оскорбление, придуманное дочерью убара, - продолжим путь? - Я хотел, чтобы он не думал, что весь человеческий род презрительно относится к Паучьему Народу. - Конечно, брат, - ответил механический голос Нара. И правда, в этом разумном существе было больше хорошего, чем я встречал во многих варварах Гора. И, конечно, я мог гордиться его обращением - ибо сколько раз, намеренно или нет, я наносил ущерб его разумному роду. Я взобрался к пауку на спину, и он слез с корня. - Подождите! - закричала девушка. - Вы не можете бросить меня здесь! - Она шагнула вперед, оступилась и упала в воду. Вдруг она встала на колени и протянула ко мне руки, внезапно осознав всю безнадежность своего положения. - Возьмите меня с собой! - просила она. - Подождите, - сказал я Нару, и паук остановился. Дочь убара попыталась встать, неловко закопошилась в воде - казалось, что у нее одна нога короче другой. Она вновь оступилась и рухнула в воду, выругавшись не хуже тарнсменов. Я рассмеялся и, соскочив со спины Нара, подошел к ней и втащил на корень. Она была удивительно легка для своего роста. Едва я взял ее на руки, как она злобно ударила меня своей испачканной рукой по лицу: - Как вы осмелились коснуться дочери убара! Я пожал плечами и скинул ее обратно в воду. Она разъяренно вскочила на ноги и вскарабкалась на корень. Тут я впервые обратил внимание на ее ноги. Один из башмаков на высочайшей - не менее десяти дюймов - платформе сломался и теперь болтался, привязанный к ноге лентами. Я рассмеялся - так вот откуда взялся такой рост! - Мне жаль, что он сломался, - сказал я. Она попыталась подняться, но не смогла, так как одна нога была на десять дюймов короче другой. - Не удивительно, что вы едва могли ходить, - сказал я, расстегивая второй башмак. - Зачем вам эта дурацкая обувь. - Дочь убара должна смотреть на своих подчиненных сверху вниз, - ответила она. Теперь, когда она стояла босиком, девушка едва достигала мне до подбородка, что было не намного выше среднего роста горийской девушки. Она не поднимала глаз, чтобы не встречаться со мной взглядом. Дочери убара не подобало смотреть на мужчину. - Я приказываю вам защищать меня, - сказала она, не отрывая глаз от земли. - Я не подчиняюсь вашим приказам, - ответил я. - Вы должны взять меня с собой. - Почему? - спросил я. В конце концов, согласно жестоким законам Гора, я ничем не был обязан ей, скорее наоборот, если вспомнить покушение на мою жизнь, окончившееся неудачно благодаря лишь сети Нара, я имел полное право убить ее, бросив на съедение водяным ящерицам. Естественно, такая точка зрения была чужда мне, но почему она считает, что я не должен обращаться с ней так, как она заслуживает по горийским законам? - Вы должны защитить меня, - сказала она. В ее голосе слышалась мольба. - Почему? - я начинал злиться. - Потому что мне нужна ваша помощь. Вы не должны были заставлять меня говорить это! - вдруг резко выкрикнула она, в ярости подняв голову и на мгновение взглянув мне в глаза, потом вновь уставившись в землю. - Вы просите моей благосклонности? - спросил я, что по-горийски означает ответ на просьбу, короче, все равно, что сказать "пожалуйста". Кажется, я правильно употребил это выражение. Она внезапно стала послушной. - Да, хотя странно, что я, дочь арского убара, прошу вас об этом. - Вы пытались убить меня, и я по-прежнему вижу в вас врага. Последовала длинная пауза. - Я знаю, чего вы ждете, - сказала девушка, став внезапно неестественно бесстрастной. Я не понял ее. О чем она думала? Затем, к моему удивлению, дочь убара Марленуса упала передо мной на колени, опустила голову и, подняв руки, скрестила их перед собой. Это был тот же жест, который сделала Сана, становясь моей рабыней - жест подчинения женщины. Не отрывая глаз от земли, дочь убара произнесла чистым, спокойным голосом: - Я подчиняюсь. Позже я желал, чтобы у меня были веревки, чтобы связать эти невинно протянутые запястья. Некоторое время я оставался безмолвным, потом, вспомнив горийские обычаи, которые предписывали либо убить женщину-пленницу, либо принять подчинение, я взял ее запястья в свои руки и сказал: - Я принимаю подчинение. Я поднял ее на ноги. Потом я помог ей взобраться на волосатую спину паука, усевшись рядом с ней. Нар молча двинулся вперед так, что только ноги мелькали в мутной воде. Однажды он попал в трясину и нас тряхнуло так, что мы слетели в грязь, но быстро выбрались оттуда с помощью всех восьм

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору