Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Симмонс Дэн. Утеха Падали 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  -
я невообразимый гвалт, тысячи цапель, громко хлопая крыльями, взмыли вверх и исчезли в темном небе. Затем раздался более ужасный и протяжный вопль человеческого существа, изнемогавшего от боли. Сол задумался, способен ли на такой вопль суррогат или же за ним двигался наземный патруль и кто-то случайно стал жертвой бомбардировки. Он уже отчетливо слышал с юга рокот мотора, с каждой минутой тот становился все ближе и ближе. Послышался треск автоматной очереди, словно кто-то наугад начал стрелять из лодки, двигавшейся вдоль полосы прибоя. Сол мечтал лишь об одном - чтобы на нем была хоть какая-нибудь одежда. Холодные капли дождя падали на тело сквозь лиственный покров, ноги дрожали, и всякий раз, когда он оглядывал себя, зрелище своего сморщенного исхудалого живота, костлявых исцарапанных коленок и сжавшихся от холода и страха половых органов лишало его последней уверенности в своих силах, подталкивая к тому, чтобы плюнуть на все и вступить в схватку. Но больше всего на свете он мечтал принять горячую ванну, потеплее укутаться и лечь в мягкую постель. Холод, безысходность и одиночество владели его душою и телом, от него осталась только оболочка, лишенная каких-либо чувств и целей, кроме одного упрямого атавистического желания выжить, а зачем - он уже забыл. В общем, Сол Ласки превратился именно в того человека, каким он был сорок лет назад, когда работал во Рву, разве что стойкости и выносливости у него поубавилось. Но он знал, что есть и еще одно отличие. Подняв голову навстречу разбушевавшемуся урагану, он прокричал по-польски, обращаясь к небесам и не заботясь о том, услышат его преследователи или нет: "Я сам захотел быть здесь!". Сол сейчас не смог бы сказать, что означал его воздетый кверху кулак - утверждение, победу, вызов или смирение. Он прорвался сквозь кипарисовую изгородь, свернул налево вдоль зарослей осоки и выскочил на открытое пространство пляжа. *** - Хэрод, поди сюда, - позвал Джимми Уэйн Саттер. - Сейчас, - бросил Хэрод. Он остался один в комнате, освещенной лишь экранами мониторов. Поскольку наземные камеры больше не показывали ничего существенного, включенными остались две - черно-белая на борту одного из патрульных катеров у северной оконечности острова и цветная на вертолете, который сбрасывал на землю канистры с напалмом. С точки зрения Хэрода, операторы работали дерьмово - для воз душных съемок надо было пользоваться "Стедикамом", а от всех этих рывков и дерганий на обоих экранах ею просто тошнило, но он вынужден был признать, что пиротехника превосходила все когда-либо сделанное Вилли в Голливуде и приближалась по своему оргазмическому воздействию к "Апокалипсису" Фрэнка Коп полы. Хэрод всегда считал, что Коппола выжил из ума, когда взял да и вырезал кадры с напалмом в одном из последних монтажных вариантов фильма. Он жалел, что у него нет парочки "Стедикамов" и заранее установленной системы панавидения - уж он бы нашел применение такому материалу, даже если бы пришлось писать весь сценарий среди этого фейерверка. - Пойдем, Тони, мы ждем, - повторил Саттер. - Сейчас, - снова откликнулся Хэрод, забрасывая в рот еще пригоршню арахиса и запивая ее водкой. - Судя по радиоболтовне, они загнали этого несчастного идиота на северную оконечность острова и теперь сжигают джунгли... - Ты слышишь меня? - рявкнул Саттер. Хэрод поднял глаза на евангелиста. Остальная четверка уже час назад удалилась в Игровую комнату и о чем-то беседовала там, но теперь, судя по выражению лица Саттера, произошло нечто из ряда вон выходящее. Прежде чем покинуть помещение, Хэрод оглянулся и увидел на экранах обоих мониторов голого человека, несущегося по берегу. Атмосфера в Игровой комнате достигла такого же накала, как и кровавая погоня в джунглях при разбушевавшейся стихии. Вилли сидел напротив Барента, Саттер подошел и встал рядом со старым немцем. Скрестив на груди руки, Барент хмуро разглядывал всех, лицо его выражало крайнее недовольство. Джозеф Кеплер метался по комнате взад и вперед. Шторы были подняты, на стекле блестели капли дождя, и каждая вспышка молнии освещала силуэты деревьев Дубовой аллеи. Раскаты грома доносились даже сквозь многослойное стекло и толстые стены особняка. Хэрод взглянул на часы - они показывали без четверти час. Он устало подумал, освободили ли Марию Чен или все еще держат под стражей. Больше всего он сожалел, что вообще покинул Беверли-Хиллз. - У нас возникла проблема, Тони, - обратился к нему К. Арнольд Барент. - Присаживайся. Хэрод опустился в кресло. Он ждал, что Барент, а скорее всего Кеплер сейчас объявят о том, что его членство в клубе прекращено, а сам будет ликвидирован. Хэрод знал, что своей Способностью он не может тягаться ни с Барентом, ни с Кеплером, ни с Саттером. Он не сомневался, что Вилли и пальцем не шевельнет, чтобы защитить его. "А может, - подумал Хэрод с внезапной отчетливостью обреченного, - Вилли специально подставил меня с этим евреем, чтобы дискредитировать и ликвидировать? Но зачем? - недоумевал он. - Каким образом я могу помешать планам Вилли? Для чего ему устранять меня?" Кроме Марии Чен на острове не было ни одной женщины, которую он мог бы использовать. Охранники Барента - человек тридцать или около того, оставшиеся в южной части острова, все были нейтралами. Барент не станет тратить свою Способность для ликвидации Хэрода, он просто нажмет на кнопку. - Да? - устало спросил он. - В чем дело? - Твой старый друг герр Борден приготовил для нас сюрприз, - холодно сообщил Барент. Хэрод бросил тревожный взгляд на Вилли. Он сразу же решил, что этот "сюрприз" будет осуществляться за его счет, но пока не знал, каким образом. - Мы просто предложили внести дополнение в повестку дня, - усмехнулся Вилли. - А К. Арнольд и мистер Кеплер - против. - Потому что это безумие! - воскликнул Кеплер, вышагивая вдоль огромного окна. - Молчать! - распорядился Вилли, и Кеплер умолк. - Мы? - тупо переспросил Хэрод. - А кто это "мы" ? - Преподобный Саттер и я, - пояснил Вилли. - Оказалось, мой старый друг Джеймс уже несколько лет дружит с герром Борденом, - заметил Барент все тем же ледяным тоном. - Интересный поворот событий. - А вы, ребята, знаете, что сейчас творится в северной части этого долбаного острова? - с ухмылкой спросил Хэрод. - Да. - Барент вынул из уха телесного цвета наушник размером меньше слухового аппарата, а затем постучал по крошечному микрофону, присоединенному к нему тончайшей проволокой. - Я знаю. Но это чепуха по сравнению с нашей дискуссией. Как ни смешно, но в первую же неделю твоего пребывания в нашем клубе, Тони, в твоих руках оказывается его судьба. - Черт, я даже не врубаюсь, о чем вы говорите! - изумился Хэрод. - Мы говорим о предложении расширить деятельность Клуба Островитян до.., э-э.., более соответствующих масштабов. - Весь мир, - добавил Саттер. Лицо евангелиста раскраснелось и покрылось потом. - Что - весь мир? На губах Барента заиграла сардоническая улыбка. - Они хотят вместо индивидуальных игроков использовать целые нации суррогатов, - пояснил он. - Нации? - переспросил Хэрод. Где-то за Дубовой аллеей ударила молния, и поляризованное стекло окна потемнело. - Черт побери, Хэрод! - вспылил Кеплер. - Ты способен на что-нибудь другое, кроме как стоять здесь и повторять за всеми, как попугай?! Эти два идиота хотят все взорвать. Они требуют, чтобы мы играли не людьми, а ракетами и подводными лодками. Они хотят сжечь дотла целые страны. Хэрод вытаращил глаза Вилли и Саттера. - Тони, - спросил Барент, - признайся, ты впервые слышишь об этом предложении? Хэрод кивнул. - И мистер Борден никогда не поднимал эту тему в разговорах с тобой? Хэрод покачал головой. - Теперь ты понимаешь всю важность своего голоса, - тихо произнес Барент. - Это решение вскоре может изменить характер наших ежегодных развлечений. Кеплер надтреснуто рассмеялся. - Оно может взорвать весь этот сучий мир. - Да, - согласился Вилли, - возможно. А возможно, и нет. Но это будет невероятно захватывающее зрелище. - Вы обманываете меня, - произнес Хэрод срывающимся фальцетом. - Вовсе нет, - спокойно сказал Вилли. - Я уже продемонстрировал, с какой легкостью могут быть обойдены самые высокие уровни военной безопасности. Мистер Барент и остальные давно знают, как просто оказывать влияние на глав государств. Нам остается только отказаться от временных ограничений и расширить масштаб наших состязаний, что придаст им несравнимо большую увлекательность! Конечно, это будет связано с некоторыми поездками, необходимостью обеспечить безопасное место для переговоров, когда состязание.., э-э.., станет слишком горячим, но мы не сомневаемся, что К. Арнольд в состоянии позаботиться об этих мелочах. Не правда ли, герр Барент? Барент потер щеку. - Конечно. Но дело в том, что мои возражения обусловлены не затратами средств и даже не огромным количеством времени, которого потребуют подобные состязания, а потерей ресурсов - как человеческих, так и технических, накопленных за столь долгий период времени. Джимми Уэйн Саттер засмеялся - этот глубокий грудной смех был так хорошо знаком миллионам телезрителей. - Брат Кристиан, неужто ты думаешь, что сможешь забрать все это с собой? - Нет, - тихо ответил Барент, - но я не вижу смысла уничтожать все лишь потому, что сам не смогу наслаждаться этим. - А вот я вижу! - решительно возразил Вилли. - Вы являетесь основателем этой Игры. Предлагаю провести голосование. Джимми Уэйн и я голосуем "за". Вы и этот трус Кеплер - "против". Тони, твое решение? Хэрод вздрогнул. Тон Вилли не допускал никаких возражений. - Я воздерживаюсь, - заявил он. - И пошли вы все к такой-то матери! Старик стукнул кулаком по столу. - Хэрод, кусок дерьма, черт бы тебя побрал, педофил! Голосуй! Словно огромные тиски впились стальными когтями в череп Хэрода. Он схватился за голову, раскрыв рот в беззвучном крике. - Прекрати! - рявкнул Барент, и тиски разжались. Хэрод снова чуть не закричал, теперь уже от облегчения. - Он сделал свой выбор, - уже спокойно произнес Барент. - Он имеет право воздержаться. А при отсутствии большинства голосов решение не принимается. В глубине холодных серых глаз Вилли словно вспыхнуло синее пламя. - Нет. При отсутствии большинства возникает патовая ситуация. - Он повернулся к Саттеру: - Как ты думаешь, Джимми Уэйн, можем мы оставить этот вопрос в подвешенном состоянии? Лицо Саттера лоснилось от пота. Он уставился в какую-то точку чуть выше и правее головы Барента и забубнил: - И семь Ангелов, имеющих семь труб, приготовились трубить. Первый Ангел вострубил, и град и огонь, смешанные с кровью, пали на землю; и третья часть дерева сгорела... Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью... Третий Ангел вострубил, и большая звезда, горящая подобно светильнику, упала с неба на третью часть рек и на источники вод. Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд... И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трех Ангелов, которые будут трубить! Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ему ключ от кладезя бездны... - Саттер умолк, допил остатки бурбона и повалился в кресло. - И что это означает, Джеймс? - спросил Барент. Саттер словно очнулся и промокнул лицо благоухающим лавандой шелковым платком. - Это означает, что патовая ситуация исключается, - прошептал он хрипло. - Антихрист уже здесь. Час его наконец настал. Единственное, что нам остается, - это выполнить предписанное и засвидетельствовать бедствия, которые обрушатся на нас. У нас нет выбора. Барент снова скрестил руки на груди и сардонически улыбнулся. - И кто же из нас Антихрист, Джеймс? Саттер безумным взглядом обвел лица присутствующих. - Помоги мне. Господи, - взмолился он. - Не знаю. Я отдал ему на служение свою душу, но я не знаю. Тони Хэрод резко отстранился от стола. - Ну, это уже слишком! Я выхожу из Игры. - Оставайся на месте, - приказал Кеплер. - Никто не выйдет отсюда, пока мы не примем решение. Вилли откинулся на спинку кресла. - У меня есть предложение, - проронил он. - Мы слушаем. - Барент спокойно встретил взгляд немца. - Предлагаю завершить нашу шахматную партию, герр Барент. Кеплер остановился и посмотрел сначала на Вилли, а затем на Барента. - Шахматную партию? - переспросил он. - Что это за шахматная партия? - Да, - подхватил Тони Хэрод. - Что за шахматная партия? - Он прикрыл глаза и отчетливо вспомнил свое собственное лицо, вырезанное на фигурке из слоновой кости. Барент улыбнулся. - Мы с мистером Борденом уже несколько месяцев ведем шахматную партию, обмениваясь ходами по почте... Совершенно безобидное развлечение. - Боже милостивый! - выдохнул Кеплер. - Аминь, - сказал Саттер, поглядев на всех мутными глазами - Несколько месяцев? - повторил Хэрод. - Вы хотите сказать, что все происходящее... Траск, Хейнс, Колбен . А вы, значит, все это время просто играли в шахматы ? Джимми Уэйн Саттер издал какой-то странный звук - нечто среднее между отрыжкой и смешком. - И если кто поклоняется зверю или его образу и имеет его знак на своем челе, тот изопьет чашу гнева Господня, - пробормотал он. - И будет мучим огнем и серой в присутствии святых ангелов и Агнца, - Саттер снова издал странный звук. - И он сделает так, что всем - малым и великим, богатым и нищим, свободным и рабам - положено будет иметь знак на правой руке или на челе.., и число его будет шестьсот шестьдесят шесть. - Заткнись, - спокойно отрезал Вилли. - Герр Барент, вы согласны? Партия почти завершена, осталось лишь доиграть ее. Если я выиграю, мы расширим.., состязание.., до более крупных масштабов. Если победа будет за вами, я смирюсь с настоящим положением вещей. - Мы остановились на 35-м ходу, - напомнил Барент. - И ваше положение было не слишком.., э-э.., завидным. - Да, - ухмыльнулся Вилли. - Но я готов продолжить. Мы не будем разыгрывать новую партию. - А если игра завершится вничью? - спросил Барент. Вилли пожал плечами. - Тогда победа будет присуждена вам. Я выигрываю лишь вчистую. Барент кинул взгляд в окно на всполох молнии. - Не обращайте внимания на этот бред! - вскричал Кеплер. - Он же просто сумасшедший. - Заткнитесь, Джозеф. - Барент повернулся к Вилли. - О'кей. Мы закончим партию. Будем играть теми фигурами, что имеются в наличии? - Я более чем приветствую это. - Вилли широко улыбнулся, продемонстрировав идеальную работу стоматолога. - Спустимся вниз? - Да, - кивнул Барент. - Через минуту. - Он взял наушники, прислушался, затем произнес в маленький микрофон: - Барент на связи. Выведите одну из бригад на берег и моментально покончите с евреем. Понятно? Хорошо. - Он положил наушники на стол. - Все готово. Хэрод ватными ногами последовал за всеми к лифту. Саттер, шедший впереди него, внезапно споткнулся, повернулся и схватил Тони за руку. - Ив эти дни люди станут искать смерти, и не найдут ее, - страстно прошептал преподобный ему прямо в лицо. - Они будут искать смерти, но та будет бежать от них. - Отвали, - бросил Хэрод, высвобождая руку. Все пятеро молча спустились вниз. Глава 31 МЕЛАНИ Я помню пикники, которые мы устраивали в окрестностях Вены, - эти заросшие соснами холмы, луга с полевыми цветами и открытый "Пежо", Вилли возле какого-нибудь ручья или в другом живописном месте. Когда Вилли снимал свою дурацкую коричневую рубашку и портупею, он являл собой образец изысканности в этих шелковых летних костюмах и широкополой белой шляпе, подаренной ему одним из актеров кабаре. До Бад Ишля, до предательства Нины, я испытывала наслаждение только от того, что нахожусь в обществе двух таких красивых людей. Нинина красота в те предвоенные годы достигла своего расцвета, и хотя мы обе были уже в том возрасте, когда нас нельзя считать девушками, а по сегодняшним меркам - даже молодыми женщинами, один вид голубоглазой восторженной Нины заставлял меня чувствовать себя молодой и вести себя, как юное существо. Теперь я понимаю, что их измена в Бад Ишле даже в большей мере, чем измена Нины с моим Чарлзом стала поворотным пунктом, после которого я начала стареть, в то время как Нина продолжала оставаться молодой. В каком-то смысле все эти годы Нина и Вилли питались моей энергией, кровью, Способностью. Теперь настала пора все это прекратить. Во вторую ночь моего странного бдения с Нининой негритянкой я решила положить конец ожиданию. Я не сомневалась в том, что даже если я удалю цветную со сцены, Вилли сможет подсказать мне, где находится Нина. Признаюсь, внимание мое было рассеяно. Несмотря на то что я ощущала, как ко мне возвращаются юность и бодрость, пока паралич продолжал медленно ослаблять свою хватку, моя способность контролировать членов "семейства" и остальных явно снижалась. Глядя глазами мисс Сьюэлл на то, как удаляются Дженсен Лугар, мужчина по имени Сол и еще трое, я сообщила негритянке: "Они забрали твоего еврея". По тому смятению, которое охватило Нинину пешку, я ощутила недостаток ее контроля. Собрав своих людей в тесный кружок, я потребовала, чтобы Нина призналась, где она находится. Она отказалась и начала перемещать свою страстную приверженку к двери. Я не сомневалась, что Нина потеряла всякую связь со своим человеком на острове, а следовательно, и с Вилли. Девица в буквальном смысле была у меня в руках. Я заставила Калли подойти к ней ближе, чтобы она оказалась в пределах его досягаемости, и ввела в гостиную негра из Филадельфии. Он держал в руке нож. - Пора рассказать нам все, - язвительно заметила я, - или эта цветная умрет. Я предполагала, что Нина отдаст девицу. Ни одна даже идеально обработанная пешка не стоила того, чтобы выйти из укрытия. Я подготовила Калли к двум быстрым шагам и резкому движению руками, которое оставило бы девицу бездыханной на ковре с немыслимо вывернутой шеей, как у цыплят, которых убивала мамаша Бут на заднем дворе перед обедом. Мама отбирала птиц, а мамаша Бут хватала их, отворачивала голову и швыряла пушистые трупики на крыльцо, так что глупые цыплята не успевали сообразить, что уже мертвы. Негритянка же выкинула нечто странное. Я полагала, что Нина заставит ее или бежать, или бороться, на худой конец я ожидала моментальной схватки, если Нина попытается овладеть кем-нибудь из моих людей, однако девица осталась стоять на месте и задрала свой огромный свитер - под ним оказался какой-то глупый пояс, что-то вроде бандерильеро мексиканских бандитов, набитый целлофановыми мешочками с содержимым, напоминающим гипс. От приспособления, похожего на транзистор, к этим пакетам с гипсом тянулись какие-то проводки. - Остановись, Мелани! - крикнула она. Я послушалась. Руки Калли повисли в воздухе и замерли на полпути

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору