Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Ластбаден ван Эрик. Сирены -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  -
честве возмездия за карательные рейды, подготовленные Сином Туми. - Однако, зачем тогда создавать видимость, будто Модред совершил убийство. - Это тоже вполне очевидно. Чтобы защитить истинного убийцу. Он имел чрезвычайно удачное прикрытие на протяжении стольких лет. Зачем же теперь выдавать его? - Мне что-то не слишком нравится. Он хрипло рассмеялся. - Это вовсе и не было предназначено для того, чтобы понравиться тебе. Это нечто, что ты не в состоянии контролировать. - Иначе ты бы знал об этом, не так ли? - язвительно бросила она. Бонстил сместился на пару шагов от нее, точно стараясь уйти подальше от этих слов. - В этой стороне мало что видно, - заметил он. - Деревья и высокие холмы загораживают все, за исключением того далекого зарева на востоке. - Он повернулся спиной к нему. - Так лучше. Ему потребовалось некоторое время, чтобы прикурить новую сигарету из-за поднявшегося ночного ветра, шуршащего сухими листьями повсюду вокруг них. Дайна хранила молчание, думая о чем-то своем и испытывая смутное чувство, не будучи уверенной, в какой момент Дайна исчезла, уступив место Хэтер. - Забудь о Силке, - сказал Бонстил, не поворачивая головы, точно обращаясь в ночь. - Он довольно интересный и загадочный субъект, но в конечном счете, всего лишь поставщик наркотиков, мелкая сошка. Еще одна рыба, попавшая в заброшенную нами сеть. Нет, моя подлинная добыча - Найджел. - Откуда у тебя такая уверенность? - обойдя спереди машину. Дайна приблизилась к нему. Здесь в парке, за цепью холмов, воздух был чище: воняющий серой и горелой резиной смог стелился низко над землей в долине Сан-Фернандо, и отвратительный запах постепенно перестал мучить их обоняние. Дайна вздохнула всей грудью. Где-то не очень далеко должен был быть скрытый проход к морю, потому что воздух был почти таким же влажным, тяжелым и пропахшим фосфором, как на пляже в Малибу. Бонстил стоял на одном месте, выпрямившись во весь рост, так что его черный силуэт во мраке походил на столб, вбитый в землю. Живой красный огонек его сигареты описывал короткие дуги снизу-вверх перед затяжкой, и после - в обратном направлении. - Когда-то, - произнес Бонстил так внезапно, что Дайна испуганно вздрогнула, - я знал одну девушку. - Он резко и хрипло рассмеялся. Его смех звучал как скрежет железной метлы о цементный пол. - Это было давным-давно. Дайна пристально наблюдала за ним в то время, как он сам не смотрел ни на деревья, ни даже в низкое тяжелое небо, а просто в никуда. - Она, Марсия, любила мечтать. Ее переполняли надежды и идеалы. Она была романтической девушкой. - Он бросил окурок и продолжил. - Она была прекрасной, как некогда моя мать, только еще больше. Длинные каштановые волосы, глаза цвета ирландского тумана или? впрочем, она сама всегда описывала их именно так. И была права. - Он глубоко вздохнул. - Я встретил ее почти сразу после того, как пришел в полицию. В то время я был очень целеустремленным. Я твердо знал, что хочу, и что еще хуже, что именно мне нужно. - Он пожал плечами. - Тогда все казалось гораздо сложней. Марсию слегка пугали мои убеждения, а равно и то, что я собой представлял. Однако она не переставала любить меня, просто ей было трудно это делать. - Мы полюбили друг друга и жили вместе некоторое время... я думаю, года полтора. Это было чересчур долго, но в то же время совершенно недостаточно. Мы любили друг друга без памяти. В конце концов, она ушла. Это был единственный способ выжить для нас обоих. ?Я ухожу от тебя, Бобби, - сказала она мне в тот вечер. - Так далеко, как только смогу?. Потом она сделала паузу и добавила: ?Я напишу тебе, если ты только пообещаешь не приезжать ко мне?. Я дал ей слово. - Через месяц я получил от нее открытку. Марсия писала мне из Флоренции. Шесть недель спустя из Гранады, и наконец в середине лета мне пришла открытка из Ибизы. ?Я встретила совершенно особенного человека, - писала она. - Я пишу тебе не для того, чтобы сделать больно, но чтобы сказать, что, отыскав такого человека, я поняла, как сильно люблю тебя. Я всегда буду любить тебя, Бобби. И никогда не забуду тебя. С любовью, М?. Бонстил скрестил руки на груди. Дайна прикоснулась к его плечу, но он даже не заметил этого. - К тому времени я увлекся другими вещами, завел себе новых друзей и забыл ее. Однако, видишь ли, странность заключается в том, что в определенном смысле я не забыл ее. Как она писала в том письме из Ибизы, я знал, что Марсия всегда будет частью меня. Некоторые девушки появляются в твоей жизни и исчезают. Бесследно. Память о них тускнеет, а затем и вовсе стирается. Иное дело Марсия. Я никогда не жалел, что повстречал ее, даже пережив эту боль... расставания. Странным, но в то же время самым что ни на есть прямым и непосредственным путем мы принесли друг другу массу пользы в те сумасшедшие дни и ночи нашей любви. Мы выработали каждый в другом уверенность, позволяющую двигаться дальше в одиночку. Дайна протиснула ладонь под его локоть и прижалась тесней к Бонстилу. - Значит, у этой истории счастливый конец? - спросила она. - Не совсем. - Он пошел вперед, не разбирая дороги, и Дайна последовала за ним. Было довольно поздно, и легкий туман уже стелился над землей меж высоких стеблей травы, извивался среди ветвей высоких кустов, укрывал от взоров подножия деревьев вдали. Они словно оказались отрезанными от всего света, попав в воображаемую страну, где время застыло. - На некоторое время я потерял ее след или точнее не получал от нее известий. В тот период я переехал, и это обстоятельство плюс недостаточное количество марок на конверте, привели к тому, что я получил ее письмо только через шесть недель после того, как она его отправила. Она была в Лондоне. У нее был ребенок и больше никого. Она была там одна, без друзей... без кого-нибудь, кто мог бы помочь ей. Я взял отпуск по чрезвычайным обстоятельствам и полетел в Англию. Я думал, что самое меньшее, что я сделаю, это просто привезу ее сюда. - Но я опоздал... слишком много времени... - Он шел до тех пор, пока они не подошли к краю длинной ложбинки. Днем она выглядела бы чудесно, однако сейчас, окутанная тьмой и туманом, казалась просто черной, бездонной дырой в земле. Бонстил молча смотрел на нее, потом продолжил. - Она умерла, и ребенок тоже. Она включила газ, истратив последний шестипенсовик, и не стала зажигать огонь. Я сам читал об этом в Нью-Скотланд-Ярде. Их привезли туда, потому что она была американкой. У нее не было ни семьи, ни близких, и они не знали, с кем связаться. Я оказался единственным человеком, знавшим ее. Но я не стал перевозить ее тело сюда. Я заказал службу в церкви, нашел место и... похоронил их. - Его плечи ссутулились. - Обратный полет длился невыносимо долго, а, очутившись дома, я наткнулся на еще один последний, неприятный сюрприз. Это было последнее письмо Марсии, написанное на следующий день после того предыдущего послания. ?Не вини Найджела, - писала она. - Мне понадобилось много времени, чтобы понять его. Кажется, я целую вечность ненавидела его, думая, что он предал меня. Я верила в него, в то, чем он являлся, в его огромную жизненную силу. Эта ложь принадлежала не ему, а только мне. Он просто ребенок, а значит - не виновен ни в чем. У него нет моральных принципов, поэтому он не может сотворить зла. Это я, я, я. Что-то не так со мной. Здесь для меня нет места. Я имею в виду Лондон. Прощай, Бобби. Теперь ты все, что осталось у меня в памяти?. Ночь растекалась вокруг них так стремительно, словно до этого момента сдерживала себя. Слабое стрекотание сверчков, жалобные голоса ночных птиц, прерывистое шуршание листвы, задетых крадущихся мимо зверем - все эти звуки смешались с биением сердца Дайны, напоминая ей, что жизнь несмотря ни на что продолжается, и что ее непрекращающуюся, неистовую силу нельзя ни отрицать, ни игнорировать. Дрожь пробежала по ее спине, и она потесней прижалась к лейтенанту, обняв его рукой за талию. - Пошли, - сказала она шепотом, боясь повысить голос, чтобы не нарушить течение жизни вокруг и не ввергнуть его и себя вновь в пучину черной тоски и отчаяния, пронизывавших его рассказ. - Давай выберемся отсюда. Однако он упрямо не желал сдвинуться с места. - Тебя не интересует, - осведомился он голосом, полным горечи, - кто такой этот Найджел? - Я знаю сама, - мягко ответила она. - Пойдем же. На сей раз ей удалось развернуть его и медленно, шаг за шагом они все же добрались до автомобиля. Роса намочила снизу их штаны, а обутые в сандалии ноги Дайны промокли и замерзли. Стоя у открытой дверцы ?Форда?, она заметила: - Тебе вообще нельзя было браться за это дело. Только теперь Бонстил посмотрел на нее. - Я знаю. Ветви окружавших деревьев, раскачивавшиеся с легким шелестом, отбрасывали на его лицо перекрещивающиеся тени. - Естественно, капитан не знает ничего об этой ... изначальной заинтересованности. Его серые глаза потемнели от какого-то сильного чувства. - Понятия не имеет. - Так я и думала. Иначе тебя бы отстранили от следствия в два счета. Это мне известно. Бонстил молчал, все так же сосредоточенно вглядываясь в ее лицо. От него слегка пахло табаком и одеколоном и совсем уж едва заметно - потом. Нельзя сказать, чтоб это была невозбуждающая комбинация запахов. Дайна склонила голову на бок. - Надо полагать тебя назначили на это расследование по чистой случайности. На его губах заиграла бледная тень улыбки. - Такой вещи, как чистая случайность, не существует. Я навел Фитцпатрика на мысль отдать случай мне. - Как это? - Очень просто. Я сказал ему, что не возьмусь за это дело ни за что на свете. Поступки несчастного слуха нетрудно предсказать. Он-таки впихнул его мне. - Это правило о личной незаинтересованности весьма разумно. - Я и сам знаю. - Его лицо посуровело. - Это был ребенок Найджела, Дайна. Он отвечал за него, что бы там ни думала себе Дайна. Я не говорю, что сукин сын должен был жениться на ней. Но она не заслужила... она не заслужила такого отношения. - И ты пойдешь дальше. - Да, - ответил он, чуть наклонившись вперед. - До самого конца. *** - Время почти наступило, - по обыкновению глотая буквы, в своей резкой манере заявила Берил Мартин. Не вызывало сомнений, что она констатировала факт, а не высказывала свое мнение. Впрочем, по ее мнению, первое с успехом заменяло второе и наоборот в любых ситуациях при том непременном условии, что высказывание исходило из ее уст. - В этом городе повсюду раздается громкое тиканье, - продолжала она, - словно под него заложена часовая мина, которая вот-вот взорвется. Каждый знает об этом. Дайна. Даже твои враги чувствуют это, и у них начинают потеть ладони. Рубенс посмотрел на Дори Спенглера, затем вновь перевел взгляд на Берил и заметил: - Сейчас не то время, чтобы что-то могло пойти не так. Берил одарила его широкой улыбкой. - Такого не случится. Они сидели вчетвером за безукоризненно накрытым столиком во французском ресторане ?Ле Труазьем?. Снаружи на Мел роуд было темно и уныло: над Лос-Анджелесом шел один из тихих, безветренных дождей, которые изредка приносило в город, точно в наказание за какой-то древний, хотя и не слишком серьезный грех. Однако здесь, внутри ресторана, ставшим хотя бы на время местом для еды, мягкое освещение создавало уютную атмосферу и заставляло искриться и сверкать бокалы их тонкого хрусталя. Официанты были одеты в черные смокинги, накрахмаленные белые рубашки и галстуки-бабочки, а метрдотель Антуан выглядел настолько элегантно, что при взгляде на него захватывало дух. Проще говоря, ?Ле Труазьем? настолько соответствовал духу и традиции Старого Света, насколько это вообще возможно в южной Калифорнии. Берил, выглядевшая ослепительно в белом платье, ничуть не скрывавшем ее грузной фигуры, подняла бокал с белым вином и, посмотрев сквозь него на абажур люстры из матового стекла, сделала небольшой глоток с видом знатока. Слева от нее чуть пониже крышки столика стояло на специальной подставке серебряное ведерко со льдом, в котором лежала бутылка, завернутая во влажную салфетку. - Кстати, о потеющих ладонях, - сказала она, ставя бокал. - Вы ни за что не догадаетесь, кто звонил мне сегодня утром. - Берил не стала дожидаться ответа, впрочем было и так ясно, что она и не рассчитывает на него. - Дон Блэйр. - Агент? - Спенглер повертел вилкой. - Что ему было нужно? - На следующей неделе фильм одного из его клиентов будет выставлен вместе с нашим в конкурсе на получение Оскара. - На ее лице появилось такое выражение, словно она только что отведала изысканное блюдо - Режиссер ленты Марк Нэсситер. Она перевела взгляд на Дайну, вскинувшую голову при этих словах. - ?Небесный огонь?, - отозвался Рубенс. - Я видел его. Фильм про войну в Камбодже. Полное дерьмо. Ну и что? Берил, на мгновение проигнорировав его, обратилась к Дайне. - Ты знаешь его? - Мы были знакомы, - ответила та. - Это человек из моего дамского прошлого. - Разумеется. - Ласково улыбнувшись, Берил отвела глаза и пожала плечами. - Впрочем, это не имеет ни малейшего значения. Дон звонил мне сегодня утром, чтобы узнать, что у нас на уме. - ?Что бы вы все там не думали, у любой из отобранных картин есть шанс занять первое место?, - заявил он. Слыша его голос, я прямо-таки чувствовала, как его всего трясет. Жаль только, я не записала разговор на пленку. ?Вы все, ублюдки, ведете себя так, будто сами распоряжаетесь Оскарами, как вам угодно, - твердил он. - Впереди еще целая неделя. Может случится все, что угодно?. - Ну и что ты ответила ему? - Спенглеру ужасно хотелось знать. По его довольной ухмылке было видно, что рассказ Берил доставляет ему немало удовольствия. - Я посоветовала ему сходить и посмотреть ?Хэтер Дуэлл?. - Все дружно рассмеялись. Спенглер подлил вина в бокалы. Беззвучно выросший перед столиком официант, слегка поклонившись, вручил каждому из них большие листы меню, написанные от руки зелеными чернилами на бумаге цвета буйволиной кожи, и назвал специальные блюда на этот день. Они заказали еду и еще одну бутылку ?Corton Charlemayne?. - Переходя к серьезным вещам, - продолжила Берил, - нью-йоркская операция, за которую мы все должны благодарить Рубенса, стала несомненным успехом. До сих пор в национальной прессе публикуются отклики и заметки по следам той недели. Работа по подготовке премьеры в Лос-Анджелесе кипит вовсю. В ?Ньюсуике?, понятное дело, разозлились из-за материала, напечатанного в ?Тайме?, но они не могли вопить слишком долго, ведь он был предложен сначала им. Теперь они хотят напечатать похожую статью с фотографией на обложке. - Она опять улыбнулась, но на сей раз ее улыбка вышла чуть язвительной. - Конечно, мне пришлось использовать в качестве приманки эксклюзивное право на материал, касающийся нового фильма Дайны. Знаю, знаю. - Она подняла обе руки, чтобы предотвратить возражения, готовые сорваться с губ Спенглера. Ее бесчисленные золотые браслеты зазвенели, стукаясь друг о друга. - Мы с тобой уже обсуждали этот вопрос. Я прекрасно отдаю себе отчет в том, что студия и слышать не хочет ни о чем подобном. Это из-за Брандо. Так вот, по моему глубокому убеждению надо послать их к черту. Брандо будет сниматься в фильме. Ведь контракт-то уже подписан, разве нет, Дори? Спенглер угрюмо кивнул головой. - Да, ну и что с того? Это всего лишь клочок бумаги. Я знаю Брандо лучше, чем любой из вас. Он может пойти на попятную в любой момент, пока съемки не начались. И даже после этого. По моему мнению, бряцание доспехами в этом случае может... - Ты только представь себе, - перебила его Берил. - Этот материал выйдет в ?Ньюсуике? на той же неделе, когда Дайна получит Оскара. Ты не хуже моего знаешь, чем это обернется для нее. - Я думаю о... - Рубенс, - вновь оборвала Берил Спенглера. - А что скажешь ты? Официант принес закуску и бережно поставил ее на стол. Рубенс не сводил глаз с уложенной на тарелке в идеальном порядке спаржи. Дождавшись, пока официант, положив три ложки густого голландского соуса на кончики стеблей, не отошел, он вычерпал остатки соуса себе на тарелку. Взяв нож и вилку, он посмотрел прямо на Берил и сказал: - Я за. Потом, предварительно попробовав спаржу, он повернулся к Спенглеру. - Не вздумай хоть на мгновение, - негромко и ласково начал он, - забыть, кто ты такой и что ты собой представляешь. Ты здесь потому, что я пустил тебя сюда. Может быть ты думаешь, что способен ошибаться, как все мы, - он сделал паузу, пристально наблюдая за тем, как шея и лицо Спенглера стали покрываться пунцовой краской, когда тот услышал слова, сказанные им самим Дайне в Нью-Йорке, - но ты обманываешь себя. Ты склонен ошибаться в гораздо большей степени. И гораздо легче можешь попасть в расход. Ты уже однажды сделал глупость, и этого достаточно. Не советую испытывать судьбу дважды. - Рубенс вонзил вилку в мягкую плоть стебелька спаржи и поднял его. - Ты был прав в одном, Дори. Я всего лишь человек. Так подумай, что это может означать для тебя. Лицо Спенглера было сплошь багровым. На высоком лбу его судорожно пульсировала крошечная голубая жилка. - Однажды я позволил тебе наехать на меня. - Он начал подниматься со стула. - Дори, сядь и веди себя как следует, - спокойно заметила Берил. Капельки пота выступили над верхней губой Спенглера. Его нижняя челюсть чуть заметно тряслась. - У вас нет права говорить со мной в таком тоне. Я позвоню Брандо и... - Не делай этого, - все так же тихо произнес Рубенс. - Если ты встанешь из-за стола, то это наша встреча станет последней. Прикинь лучше, что ждет тебя, если ты сейчас совершишь глупость. Застывший в оцепенении Спенглер походил на каменное изваяние. - Во всяком случае, - продолжал Рубенс, не прерывая трапезы, - я считаю, что ты получил по заслугам. Ты шагнул из дерьма в сад, где растут розы. - Вилка замерла на полпути к его рту. - И эти розы отнюдь не принадлежат тебе. Что я сделал тебе такого, за что ты вдруг пнул меня так исподтишка, а? Я поручил тебе это дело, но ты все еще чем-то недоволен. Тебе мало куска, ты хочешь всю тушу целиком. Неужели ты и впрямь думаешь, что способен обойти меня? С различимым вздохом Спенглер уселся на место. Взяв свою скомканную салфетку, он провел ей пару раз по лицу. - Меня обидело, что со мной обращаются, как с помощником официанта. Вот и все. - Без тебя нам бы не удалось договориться относительно фильма с Брандо так быстро, - подчеркнуто заметила Берил. - Я знаю, но... - Тебе не нравится, как с тобой обращаюсь. Я правильно понял? - осведомился Рубенс. Спенглер молча смотрел на него. - Ну что ж, дружище, тогда тебе придется усвоить одну истину. Ты должен заслужить уважение всех нас, присутствующих здесь. Не жди, что тебе поручат легкую и приятную работу. У нас у всех есть свои обязанности. Если мы не выполняем их, а будем сидеть целыми днями напролет, восторгаясь собственными идеями и способностями, дело стоит на месте. Если ты думаешь, что тебе все сойдет с рук только потому, что ты знаешь Брандо лучше, чем его жена, так ты ошибаешься. Мне на это плевать. Те

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору