Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
ько рыданиями Натали.
Мы были в Абердине в пять вечера.
Глава 10
Я бросил якорь и приказал всем оставаться внизу. Вскоре и сам к ним
присоединился. Корво спросил меня, зачем все это. Я ответил ему, что белые
люди, сходящие с борта джонки в одежде кули, немедленно привлекут к себе
внимание, и слухи наверняка достигнут ушей Вонга. Наш единственный шанс
сохранить все в тайне - дождаться темноты.
Мы ждали всего час или два, но ожидание показалось нам бесконечно долгим.
Наконец стемнело, и я поднялся на палубу. Берег находился лишь в сотне ярдов
от нас. Я перевалился через борт джонки. Вода оказалась до отвращения
теплой. Я тихо поплыл к набережной, прихватив с собой один из пакетов Вонга.
Выйдя на берег, я присел в тени и стал ждать. Минут через десять заметил
парня лет семнадцати с живым лицом, перепачканным лигроином , как это обычно бывает у рыбаков, работающих на
джонках, что стоят у причала. Я окликнул его, и он осторожно приблизился. Я
дал парню двадцать долларов и сказал, что если он сделает то, что я ему
скажу, то получит еще пятьдесят. У парня был такой вид, будто на него
обрушилось небо. Я объяснил ему, как найти мой дом, и попросил сказать
Чарли, чтобы тот пригнал машину в Абердин. А сам парень должен приехать
вместе с ним и забрать свои пятьдесят долларов. Парень кивнул и бросился
бежать. Я снова съежился, стараясь слиться с темнотой.
Мне показалось, что я ждал часа четыре, хотя на самом деле прошло всего
два. Наконец появился тот парень, а с ним Чарли. Я расплатился с парнем,
послал Чарли нанять сампан в гавани, чтобы забрать с джонки остальных, а сам
остался ждать в машине.
Чарли - с Корво и обеими дамами - вернулся через четверть часа. Они сели
в машину, и я завел мотор. Как только мы приехали, Чарли скрылся на кухне, а
я приготовил выпить. Потом распечатал пачку сигарет и с удовольствием
закурил. И тотчас же почувствовал себя почти счастливым. Я с наслаждением
втягивал в легкие дымок сигареты.
Корво приготовил себе еще порцию выпивки. Затем посмотрел на меня:
- Куда теперь?
- Я-то знаю, куда пойду, - сказала Тесс. - В горячую ванну - и в постель!
- А Вонг будет посиживать с миллионом в руках? - сказал Корво. - Не
думаю, что я смогу заснуть с такой мыслью!
- А что вы хотите предпринять? - спросила Натали. Корво искоса взглянул
на меня.
- А почему бы вам, девушкам, не лечь спать и не дать нам с Кэйном
возможность обсудить это дело? Натали рассмеялась:
- И, проснувшись поутру, обнаружить, что вы оба скрылись с миллионом
долларов? Вы что, думаете, я настолько глупа?
Я выпил еще немного виски.
- Давайте не портить друг другу настроение, хорошо? - проговорил я
примирительным тоном. - Если мы хотим кого-то ненавидеть, давайте все вместе
ненавидеть Вонга!
- Согласна, - поддержала меня Тесс.
- Он считает, что мы еще в заливе Байес, с перерезанными глотками, -
сказал я. - Если Вонг узнает, что мы здесь и глотки у нас не перерезаны, он
тотчас же сообщит "Братьям Золотой Лилии" - чтобы они что-нибудь
предприняли. Единственное, чего он никогда не сделает, - он не придет к нам
и не подарит тот самый чемодан!
- Да? - сказал Корво.
Я прикурил вторую сигарету от окурка первой.
- Если у них все идет по плану, Леунг должен появиться в Абердине в
ближайшие часы. А если он позвонит Вонгу и скажет ему, что, как только
канонерка отошла, он нашел на палубе джонки пачку денег, завернутую в
клеенку? Я не думаю, что Вонг пропустит это дело, - он должен сказать
Леунгу, куда доставить деньги.
- Продолжайте, - сказал Корво.
- А вместо Леунга пойдем мы. Если я не смогу убедить Вонга отдать нам наш
миллион, то я уверен: вы сумеете.
- Вот это - с огромным удовольствием! - просиял Корво.
- А Чарли сможет доставить сюда Леунга.
Я пошел на кухню и все рассказал Чарли.
- Это будет здорово, босс, - ухмыльнулся он. - Только подумать - как мы
ему доверяли!
- Я сам приготовлю ужин. А ты бери машину и привези Леунга.
- Хорошо, босс. Вот будет сюрприз для этого подонка!
Я приготовил ужин, и мы поели.
- Как скоро он может вернуться? - спросила Тесс.
- Думаю, через полчаса.
- В таком случае мы успеем привести себя в порядок, - сказала Тесс.
Обе девушки исчезли в ванной комнате, и я услышал, как там включили душ.
Корво посмотрел на меня:
- Эта девушка. Дав, как мы с ней поступим?
- А что вы предлагаете?
- Я согласен разделить все на три части. Мне, Тесс и вам. А этой даме -
ничего.
- Меня это устроит. Но когда она узнает, что остается без денег, то
начнет громко и долго визжать!
- Я могу устроить так, что она не будет поднимать шум, - вкрадчиво
проговорил он.
- Вам надо бы пойти в похоронный бизнес. Представьте: все время рядом с
трупами!
- У вас есть другие предложения? - осведомился Корво.
- Пусть все устроится само собой - со временем. Если потребуется, Чарли
организует ей поездку в Макао, и она останется там надолго. Есть много
способов уладить дело. Сейчас проблема не в этом.
Тесс выглянула из-за двери ванной.
- Мы в порядке, но нечего надеть.
- И я должен волноваться по этому поводу?
- Найдите нам что-нибудь!
Я пошел в спальню, взял две пары брюк и чистые рубашки и передал Тесс.
Когда девушки вышли из ванной, мы с Корво тоже приняли душ. Я дал ему
кое-что из своего гардероба, так как и его вещи остались на джонке Леунга.
Мы успели выпить еще по одной, когда к дому подъехал автомобиль. Через
несколько секунд в гостиную вошел Леунг, а за ним - Чарли, прижимавший к его
спине ствол пистолета.
- Хозяин! - Леунг упал передо мной на колени. - Это все "Братья"! Если бы
я не сделал, как мне сказали, то они убили бы меня.
- Именно это я и собираюсь сделать, - сказал я. Его лицо исказилось от
страха.
- Пожалуйста! - завыл он. - Пожалуйста, хозяин! Сохраните мою ничтожную
жизнь. Я буду вашим рабом - сделаю все, что вы скажете!
Я сделал вид, что размышляю над его словами. Потом сказал, что у него
есть только один способ сохранить свою жизнь. Но для этого надо знать, где
Вонг. Он ответил, что знает. Вонг сообщил, что Леунг, как только вернется в
Гонконг, должен явиться к нему с докладом в антикварный магазин Ченга. Я
велел Чарли связать Леунга и не отпускать, пока мы не убедимся, что он не
лгал.
- А как насчет того, чтобы заставить его позвонить по телефону, как мы
хотели? - спросил Корво.
- Теперь в этом нет необходимости. Если Леунг лжет и Вонга нет в
магазине, то он может соврать и по телефону. А если он говорит правду, у нас
будет преимущество полной неожиданности, когда мы нагрянем в магазин.
- В этом есть резон, - согласился Корво. - Так чего же мы ждем?
Я сходил к Чарли и увидел, что Леунг сидит, привязанный к кухонному
столу, словно кающийся турок. Я взял у Чарли пистолет и сказал ему: если мы
не вернемся через два часа, он должен позвонить субинспектору Кроссу и
рассказать ему всю историю. Потом вернулся в гостиную, собрал своих
компаньонов, и мы вышли к машине.
Я остановил машину на набережной, около пристани Королевы Виктории. Мы
сели на паром, идущий в Коулун, а потом прошли пешком до магазина Ченга.
- Только один вопрос, - сказал я, остановившись у двери. - Как мы
зайдем?
- Если Вонг там с нашим миллионом, - медленно проговорил Корво, - и
кто-то постучит в дверь...
- Он откроет, - сказал я. - Или уйдет с миллионом через черный ход. Или
пошлет пятьдесят "Братьев Золотой Лилии" посмотреть, кто это там стучит.
- Я вообще-то терпеливый человек, - пробормотал Корво. - Но после того,
что произошло...
- А знаете, я прекрасно понимаю, что вы чувствуете, - сказал я.
Я вытащил из кармана пистолет и всадил две пули в дверной замок. Потом
навалился на дверь плечом, и она распахнулась. Я ворвался в магазин. Корво -
следом за мной. Обе девушки - за нами. Мы прорвались сквозь занавес из
бусинок и увидели освещенные пустые рабочие столы, за которыми рабы Ченга
проводили целые дни, изготавливая для него поддельный антиквариат и такие же
произведения искусства.
В дальнем конце магазина я увидел двоих мужчин. Грянул выстрел, и пуля
вонзилась в потолок где-то над моей головой. Рядом со мной прозвучали еще
два выстрела. Ченг выронил пистолет и схватился за плечо. Вонг поднял руки.
На столе перед ними лежал раскрытый чемодан.
- Отлично! Я рад, что вы не успели все истратить, Вонг!
- Я вас не понимаю, - проговорил он бесстрастным тоном.
- То есть вы думали, что мы кормим рыб в заливе Байес? - сказал я. - Если
мы объясним вам, что произошло, вы просто не поверите.
Корво подошел к Ченгу.
- Ну ты! - прохрипел он. - Я так ждал этой встречи! Ченг все еще держался
за плечо, морщась от боли.
- Я допустил ошибку, - признался он. - Когда я в первый раз увидел вас, я
знал, чего вы хотите. Вас надо было пристрелить, как бешеную собаку.
- Ну конечно, - ответил Корво. - Что, болит плечо? Сейчас тебе станет еще
больнее, черт возьми!
Он приставил пистолет к груди Ченга и нажал на спусковой крючок. Ченг
покачнулся и рухнул на пол. При падении его голова глухо ударилась о пол.
Корво повернулся к Вонгу:
- Ну а теперь твоя очередь.
- Поостыньте, Корво, - остановил я его. - У меня в связи с ним другие
планы.
- О чем это вы, черт возьми?
- Он по уши увяз в контрабанде наркотиками. Если мы постараемся, то
найдем массу тому доказательств. Полиции останется только приехать и взять
его.
Какое-то время Корво стоял, словно изваянный из камня. Потом сказал:
- Может быть, вы правы. Но вот этот тип - мое личное дело. - И он указал
на тело Ченга.
- О'кей, - согласился я. - А теперь забудьте о Вонге.
- А чего теперь о нем беспокоиться? Деньги здесь, все полностью. - Он
посмотрел на Вонга. - Верно? Вонг вежливо улыбнулся и наклонил голову:
- О да... Деньги там. Полностью.
- Они в порядке? - насторожился Корво. - Вода не проникла туда, не
испортила их?
- Они в прекрасном состоянии, - ответил Вонг. - У вас не должно быть
опасений на этот счет.
- Вы с Ченгом... - вмешался я. - Вы главари "Братства Золотой Лилии"?
- Мы были, - в голосе Вонга послышались нотки иронии, - теми, кого
называют мозгом организации.
- У вас канонерская лодка, контакты в Китае. У Ченга - магазин и тоже
контакты. Он распределял наркотики?
- Да, Энди, - ответил Вонг. - Вы везучий человек. Мне следовало понять
раньше и убить вас. Везучий человек куда опаснее умного или, - он посмотрел
на Корво, - сумасшедшего.
- О'кей, вы узнали все, что хотели? - взглянул на меня Корво.
- Думаю, что да.
- Отлично! - Он усмехнулся и в тот же миг нажал на спусковой крючок.
Вонг охнул, осел, ударился о стол и рухнул на колени.
- Вот он и получил свое, - заявил Корво. - А следующая в списке - эта
Дав! Она...
Я дважды выстрелил ему в голову. Дважды, чтобы наверняка убить его.
Потому что он все равно был опасен, даже если бы остался жив всего на одну
четверть. Я сожалел только об одном - что не сделал этого раньше. В комнате
стоял едкий запах порохового дыма. Я сунул пистолет в карман и опустился на
колени возле Вонга. Он был жив, но в груди его зияла страшная рана.
- Мы сейчас найдем вам врача, - пообещал я.
- Не стоит об этом беспокоиться, Энди. Со мной кончено.
И тут позади меня раздался грубый голос. Настолько грубый, что мне
потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что он принадлежит женщине.
- Когда будете подниматься на ноги, Кэйн, делайте это осторожно и очень
медленно. И не пытайтесь достать из кармана пистолет.
Я выполнил приказание. И обернулся. Передо мной стояла Натали с
пистолетом в руке. Она держала под прицелом сразу двоих - Тесс и меня.
- Кан изъял пистолет у одного из китайцев, - пояснила она. - Теперь он
ему ни к чему, и я взяла его себе.
- О'кей, - сказал я. - И что же вы думаете теперь делать?
- Я забираю этот чемодан, - объявила она. - И выхожу с ним отсюда. И ни
вы, ни эта девушка - даже не пытайтесь остановить меня. Если кто-нибудь из
вас шевельнется - стреляю!
Потом она начала медленно отступать по проходу между стеной и рабочими
столами. Добравшись до занавеса из бусинок, вдруг улыбнулась:
- Сосунки! Все вы - сосунки! Я разыграла комедию в связи со смертью Кана
- и вы поверили? Вы что, действительно думали, что мне нужен такой болван,
как Кан?
Она продолжала пятиться по проходу. Наткнувшись на упаковочный ящик,
стоящий у стены, начала осторожно его обходить.
- Сосунки, - повторила она. - Я поймала вас на крючок, Энди Кэйн. Я и
Кана держала на крючке, пока он был мне полезен!
Меня вдруг осенило.
- А как насчет Картера? Он-то не был на вашем крючке?
- Нет, - ответила она. - Но я позаботилась о Картере другим способом.
Натали увидела выражение ужаса на лице Тесс и рассмеялась:
- Да, конечно, это я убила его. Я получила свободу действий.
Она обошла ящик. И угодила ногой в лужицу клея, пролитого со стола во
время работы. Натали поскользнулась. Чтобы сохранить равновесие, она
вынуждена была бросить чемодан и опереться о стену. И всем своим весом
навалилась на пучок проводов, повредив при этом старую изоляцию.
Сверкнула голубая вспышка. Натали дико вскрикнула. Ее рука задергалась, в
мастерской запахло горелым мясом. Тело Натали забилось в конвульсиях; ее
палец надавил на курок пистолета, который она все еще держала в руке.
Раздался выстрел; пуля, угодив в потолок, отбила слой штукатурки. Это были
последние мгновения ее жизни.
Я толкнул ящик по полу с таким расчетом, чтобы он ударил ее под колени.
Натали отпустила провода и рухнула на пол. Я схватил чемодан и снова положил
его на стол.
- Там, внизу.., машины... - прошептал Вонг. - Высокое напряжение... Я
давно собирался заменить эти кабели...
Я открыл чемодан и увидел фантастическое количество денег. Целые связки
банкнотов!
- Здесь и в самом деле миллион долларов, Вонг? - спросил я.
- Да, миллион долларов, но китайских!.. Какое-то время до меня не доходил
смысл его слов. Наконец я с трудом оторвал взгляд от пачек и посмотрел на
Вонга.
" - Китайских?! - воскликнул я. У меня перехватило горло. - Так вот что
значит - "деньги националистов?"
- Совершенно верно, Энди, - отозвался Вонг.
- Но они не стоят ни цента! Даже бумага, на которой они напечатаны!
- У вас, у американцев, есть выражение: умереть со смеху! Как раз про
меня - в моем положении.
Тесс подошла к столу и заглянула в чемодан. Взяла в руки несколько пачек
и внимательно рассмотрела их. Потом бросила обратно в чемодан.
- Он прав, - сказала она упавшим голосом, - это китайская валюта,
националистов, как вы их называете. Не хотите ли сунуть туда спичку? Или
поручите это мне?
Я отошел от стола в проход между стеной и рабочими столами. И поймал себя
на том, что смотрю на труп Натали. Первым был Картер, подумал я, потом Кан.
Потом Ченг, Корво, Вонг - и все из-за пустых бумажек! Я тупо уставился на
оголенные провода. И вдруг понял, что они тянутся вдоль стены - ко входной
двери. А вот наверху провода были новые, в надежной резиновой изоляции. Но
было и еще кое-что. У двери я увидел распределительную коробку, от которой
провода шли вверх, через потолок во второй этаж. Но с другой стороны коробки
оставались свободными еще фута два изолированного провода. Зачем он был
нужен, черт возьми? Я подвинул ящик так, чтобы он оказался под этой
коробкой. Влез на него, вытащил из кармана нож и вскрыл изоляцию вдоль,
начиная снизу.
- Энди Кэйн! - заорала Тесс. - Вы что, совсем спятили?
- Нет, - ответил я. И позвал:
- Вонг! Тот не ответил.
- Вонг! - повторил я уже громче.
- Он мертв, Энди, - отозвалась Тесс. - Уже несколько минут, как не дышит.
Я воткнул нож в изоляцию и потянул рукоятку на себя. На пол упали пять
небольших сверточков в промасленном шелке. Я слез с ящика и подобрал их. Тут
вдруг в магазине раздался шум и топот ног. Полицейские ворвались в
мастерскую. Субинспектор Кросс посмотрел на тело Натали, потом увидел тела
Вонга и Корво. Наконец поднял глаза на меня.
- Что, в конце концов...
- Друзья вот этой девушки, - я кивнул в направлении Тесс, - были связаны
с Вонгом - рэкет, контрабанда героина... Она случайно узнала об этом и
попросила меня помочь избавиться от них. Вот какое предложение мне было
сделано, инспектор. Помните, вы очень хотели узнать об этом. И вот сегодня
ночью все выяснилось.
Они похитили мисс Донаван и хотели использовать ее как угрозу для
остальных - если они не будут продолжать работу с "Братьями". Вонг и Ченг
стояли во главе организации, и они собирались убить девушку. Кто-то начал
стрелять. Я вошел сюда вовремя, чтобы прекратить все это.
Кросс смерил меня взглядом с головы до пят.
- Что ж, веселая история, Кэйн, - согласился он. - А у вас имеются
какие-нибудь доказательства?
- О, разумеется, - ответил я. - Сколько хотите! И я передал ему пять
маленьких сверточков. Он раскрыл один, посмотрел, что в нем, и слабо
улыбнулся:
- Чистый героин! Мы давно ищем людей, которые ввозят это зелье в Гонконг.
- И вот теперь все ясно, инспектор, - сказал я. - Вы не станете
возражать, если я отвезу мисс Донаван домой? Она чертовски устала...
Последовало долгое молчание. Потом Кросс спросил напрямую:
- Вы желаете официального расследования, мистер Кэйн?
- Нет, - поспешно ответил я.
- Это было бы огромной моральной поддержкой для нашего департамента -
если бы мы приписали себе это дело, - пробормотал он.
- Я всегда рад поддержать моральный дух вашего департамента, инспектор, -
заверил я Кросса. - Будьте моим гостем.
- В таком случае вам лучше забрать мисс Донаван прямо сейчас. Да и в
конце концов: если вы никогда не бывали здесь, было бы глупо с моей стороны
задавать вам вопросы, не так ли?
Я схватил Тесс за руку и вывел ее из магазина на улицу. Мы сели на паром,
который шел к пристани Виктории. Потом мы пересели на мою машину и приехали
ко мне. Чарли сгорал от любопытства, но я обещал все рассказать позже. А
пока что попросил не спускать глаз с Леунга, этот двойной предатель еще мог
оказаться очень полезным.
После разговора с Чарли я вошел в гостиную и увидел Тесс, раскинувшуюся
на софе. Рядом, на полу, бесформенной кучкой лежали мои брюки. Насколько я
мог судить, на ней не было ничего, кроме моей же рубашки. Ее длинные
стройные ноги оказались слишком привлекательным зрелищем - мои глаза давно
не видели подобного.
- Они все время сползали, - с ленцой в голосе проговорила Тесс. - Поэтому
я решила послать их ко всем чертям!
- Прекрасная мысль! - согласился я. Я приготовил два бокала выпивки и
подсел к Тесс. Она тут же немного подвинулась.
- Дорогая, я хотел бы предложить вам стать моим компаньоном.
- Вы симпатичный парень, Энди. - Она отодвинулась еще немного. - Но я не
из тех, кто согласен готовить и заниматься прочими дамскими делами.
- Вы что, не в своем уме? Я говорю о деловом партнерстве.
- А что это за бизнес?
- Вот если бы у меня был вооруженный катер, способный делать сорок узлов,
- мечтательно проговорил я. - Я бы в двенадцать месяцев сколотил состояние.
- Но как?..
- Ченг и Вонг мертвы, - напомнил я. - Но я уверен: Леунг знает место, где
они прятали канонерку. Чарли упросит его рассказать нам, как ее найти. Чарли
сделает это с огромным удовольствием.
Ее глаза вд