Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Труп не может больше ждать -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
Картер БРАУН ТРУП НЕ МОЖЕТ БОЛЬШЕ ЖДАТЬ ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru Глава 1 - О-ля-ля! - послышался восторженный возглас. -Виват, Мевис Зейдлиц! Я одернула юбку, опоздав всего секунд на пять, и уставилась на него. - Послушайте, вы! - холодно сказала я. - Если у девушки расстегнулась подвязка, то это еще не причина... Затем я его узнала, и у меня возникло ощущение, будто мои коленки сразу же ослабели. Такое ощущение обычно служило для меня сигналом: сейчас или никогда... На сей раз это было условным рефлексом. - Вы... - слабым голосом сказала я. - Рафаэль Вега! Он счастливо улыбнулся. - Рафаэль Вега - Черная смерть к вашим услугам! Ваши ноги, чикита.., о, они так же прекрасны, как и тогда, когда вы отдыхали в нашей стране. Собственно, как и вы вся! Я восхищен! Эти золотые волосы, голубые глаза, полные нежного обаяния, страстные полные губы, эта прекрасная шея, эти... - Конечная остановка - вам пора выходить! - сказала я. - Что вы здесь делаете? У нас занимаются только делами. - Я подчеркнула последнее слово. - А я и пришел по делу, Мевис, - вежливо сказал он. - Но когда боги благосклонны ко мне и позволяют взглянуть на такие изумительные ноги, я сразу же забываю о трупе, что лежит у меня в багажнике. - Не говорите мне сейчас о делах! - сказала я твердо. - Как партнер в частном детективном бюро "Рио инвестигейшн" я не располагаю временем. - Мой голос постепенно опустился до шепота, и я уставилась в темные очки, прикрывающие его глаза. - То есть.., как это - труп в багажнике? Рафаэль мягко улыбнулся, и я сразу же поняла, что нейлоновая блузка - плохая защита от человека в темных очках. Я хочу сказать, что ему даже не надо делать вид, что он смотрит в другую сторону. - Может быть, об этой пустяковой проблеме мне следует поговорить с Джонни? - сказал он. - Джонни будет после пяти. - Я взглянула на часы. - Сейчас только без четверти два, и если вы думаете, что... - Труп не может столько ждать! - прервал меня Рафаэль. - Надеюсь, вы мне поможете, чикита? Ведь вы хорошо знаете Лос-Анджелес? - Конечно, знаю, - сказала я. - Я живу здесь уже четыре года, и весь первый год пыталась стать киноактрисой. В те времена я истоптала весь Лос-Анджелес! - Зачем? - Все эти проклятые таланты очень быстро бегают! - с горечью сказала я. - Но мне все равно ничего не удалось добиться! - Если вы знаете Лос-Анджелес так хорошо, то вы действительно можете мне помочь, Мевис, - сказал он удовлетворенно. - Нам надо спокойно все обсудить там, где нас никто не побеспокоит. Мне бы немного подумать и сразу же сказать "Нет!", вспомнив, что за человек Рафаэль Вега. Ты можешь сесть в его автомобиль прекрасной невинной девушкой, но стоит тебе проехать три квартала - и садись писать мемуары, по меньшей мере, в двух томах! Я взглянула на него еще раз, и мои коленки снова ослабели. Рафаэль - высокий мужчина, может быть, он слегка толстоват, но ему это идет. У него светлые волосы, почти белые, а какого цвета его глаза, неизвестно - он никогда не снимает темных очков. В своей стране он начальник тайной полиции, и его называют там Черной смертью. Это из-за темных очков и мрачной философии: он верит, что самое короткое расстояние между двумя точками - это пуля. Выйди с ним погулять в лунную ночь - и он будет одновременно Джекилом и Хайдом! Поверьте, все, что ваша мама говорила вам когда-нибудь о мужчинах с пухлой нижней губой, - все целиком относится к Рафаэлю! Прежде чем вы успеете успокоиться, будет уже поздно, вы будете помнить только звуки ча-ча-ча или какого-нибудь другого известного танца. - Мы можем поговорить в кабинете Джонни, - с сомнением сказала я. - Только вы уверены, что пришли по делу? - Срочной необходимости, Мевис. - Что ж, хорошо. - Я провела его в кабинет. - Но только одно неверное движение - и пеняйте на себя. Я эксперт по защите без оружия, помните? - Помню, - сказал он. - Вам бы следовало быть одной из первых, а, чикита? - Первых чего? - Битников. - Он с удовольствием улыбнулся. - Видите ли, я слежу за поздними американскими традициями. Я изучал битников. Ведь это происходит от слова "бить", когда любовники испытывают наслаждение, сражаясь на кулачках? Правильно? - Нет! - сказала я и быстро добавила: - Это.., впрочем, какое это может иметь значение? Садитесь вот сюда, - и я указала на одно из кресел для посетителей, - и говорите, в чем дело? Рафаэль уселся и поглядел на меня. - С тех пор как вы отдыхали в нашей стране, многое переменилось, - сказал он. - У нас новый президент. Я ему посочувствовала. - О, как жаль, - сказала я. - Ваша революция - и вы сейчас без работы? Что ж, мне очень жаль, но сейчас нам пока никто не требуется. Я могу, правда, поговорить с Джонни. - Чикита! - сказал он ледяным тоном. - Вы прекрасны, как всегда, но не даете и слова сказать. Слушайте! - Вы не имеете права так со мной разговаривать! - сказала я. - Кого вы в конце концов из себя все время корчите? - Может быть, клиента, - сердито сказал он. - Клиента, который платит. - О! - прошептала я, - Тогда, конечно, совсем другое дело. - Я все еще начальник тайной полиции, - продолжал он. - И нахожусь здесь по деликатному поручению. - Никаких деликатных поручений, - сказала я. - Вам придется найти себе какую-нибудь другую блондинку, которой нравятся гитары при луне и всякая прочая ерунда. Мне все это неинтересно! Рафаэль медленно покачал головой. - Я не покупаю девиц в гарем президента, - уныло сказал он. - У него нет гарема, Мевис. Он стар и толст. И получает удовлетворение от того, что вешает экс-генералов за ноги, а не за шею. - Простите, - пробормотала я. - Но когда вы заговорили о деликатном поручении, я подумала... - Я знаю, - Он глубоко вздохнул. - И в Калифорнии такой теплый климат. У нашего нового президента есть сын по имени Артуро, но его больше знают под именем "Баснословный". - Почему Баснословный? - У него баснословный аппетит на две вещи в жизни, - объяснил Рафаэль. - На женщин и на деньги. Он не зарабатывает деньги, и он их не копит - он их просто тратит. Но деньги тратит он баснословно - и баснословные женщины очень и очень любят такие баснословные траты. - Хорошее имя Артуро, - весело сказала я. - Может быть, вы меня сможете представить ему? Вы же знаете, я всегда любила эти гитары и прогулки в лунные ночи! У меня самой такой латиноамериканский темперамент. Румба, самба, ча-ча-ча... Вы только скажите, и я спляшу что угодно! Рафаэль вовсе не обратил на мой намек никакого внимания. - Народ моей страны очень любит Артуро, - сказал он. - Для них он фигура романтическая, но для меня он просто слюнтяй! К сожалению, он богатый и влиятельный слюнтяй, так что мне придется о нем позаботиться! - Вы имеете в виду его убийство? - Нет, дура! - сказал он сквозь стиснутые зубы. - Моя работа как раз состоит в том, чтобы никто не смог доставить себе такое удовольствие. Новому президенту нужны деньги, экс-президент все, что только мог, унес с собой в Бразилию. Это кризис, вы понимаете? Президент должен занять денег, но очень осмотрительно, потому что в народе возникнут волнения, если это станет известно. Вот почему Артуро сейчас здесь: отец послал его с поручением совершить частную сделку получить ссуду у какого-нибудь финансиста в Лос-Анджелесе. - Рафаэль, - мягко сказала я, - Мне очень жаль, но у "Рио инвестигейшн" просто нет таких денег. - Мевис! - сказал он с восхищением, - Я всегда говорил, что вы не глупая, а просто непонятливая. Я ошибался, должен признать это! Я пришел сюда не за деньгами. Даже "Рио инвестигейшн" не смогла бы выложить десять миллионов долларов на стол. Я здесь потому, что моя работа - охранять Артуро, а даже перед нашим отъездом уже ходили слухи о каком-то заговоре. Я ободряюще улыбнулась. - Почему вы не сказали мне об этом сразу? Вам никого не найти лучше меня, Рафаэль! Для вас мы будем охранять его и днем и ночью! Только ради вас я не Отойду от Артуро ни на шаг, пока он здесь. Только ради вас мне придется принять от него бриллианты, автомобили и яхты, которые он захочет мне подарить, и... Рафаэль подскочил на стуле. Его кулак ударил по столу, и от сотрясения застежка моего лифчика едва не расстегнулась. - Я сам присмотрю за Артуро! - прорычал он. - Мне не нужна помощь! Вы знаете, Мевис, я человек скромный. Но это чистая правда, когда я говорю, что я человек исключительного ума и рассудка, стреляю без промаха, а моя исключительная сила равна быстроте моего ума! Мне не надо помощников, чтобы охранять Артуро! - Ну, хорошо, хорошо, - сказала я, поправляя бретельку. - Тогда какая же помощь вам нужна? - Прошлой ночью, - сказал Рафаэль, закуривая черную сигару, - а еще точнее, сегодня утром, Артуро разбудил меня. Он услышал, что в нижнем этаже дома, который мы сняли на Биверли-Хиллз, кто-то ходит. Он послал меня узнать, в чем дело. - Что-то случилось? - Он был прав. Там действительно был человек, по всей видимости, какой-то заговорщик. - Вы его поймали? Он выпустил в потолок струю черного дыма и попытался обрести скромный вид. - К чему этот вопрос? - сказал он. - Меня называют "Черная смерть". Вы не забыли? - Но если вы его поймали, то что вам нужно? - спросила я. - Мне уже как-то приходилось сталкиваться с вашей полицией раньше, - неторопливо проговорил он. - Работает она быстро и честно, на совесть. Но они так глупо настаивают на формальностях. Они требуют объяснений, утверждений, протоколов, ведут расследование. И пишут обо всем в газетах, что в данном деле совсем нежелательно. Я безнадежно покачала головой. - Чуть потише! Я опять не понимаю, о чем вы говорите. - Но в этом и заключается главная моя трудность, - честно признался он. - Вы помогаете мне избавиться от тела, Мевис, а я плачу вам двойной гонорар. Вы знаете Лос-Анджелес, вы можете показать мне место, где все будет тихо и спокойно и никто ничего не узнает. - Вы лучше пошлите за гадалкой, - сказала я. - Я все еще ничего не понимаю. - Я не могу пойти в полицию, - прорычал он. - Это вам понятно? В таком случае, что еще мне остается делать? Я не могу оставить его у себя, я не могу продать его, я не могу даже плюнуть на это дело. Значит, мне надо избавиться от него.., с вашей помощью! - Избавиться от чего? - заорала я. - От тела, дура! - заорал он в ответ. - Тела? - Слова застряли у меня в горле. - То есть трупа? Вы хотите сказать, что убили его? - Ну конечно! Это был великолепный выстрел. В голосе его звучала гордость. - Света почти не было, и он находился в пятидесяти ярдах, когда я выстрелил.., по меньшей мере, в сорока шагах... Моя рука не потеряла своей твердости. Я поставила оба локтя на стол и закрыла лицо руками. - Вы.., просто убили этого человека? - спросила я дрожащим голосом. - Заговорщика, - ответил он. - И вы думаете, у меня не хватает шариков в голове? - Шариков? Кто знает? - Разрешите мне рассказать вам одну вещь, сеньор Вега, - с горячностью сказала я. - В местечке Корона есть одно очень приятное заведение для женщин. Если я помогу вам избавиться от этого трупа, то проведу там всю оставшуюся жизнь! По сравнению с этим местом даже комната уличного бродяги и та кажется дворцом. - Вы хотите сказать, что не поможете мне? - с искренним изумлением спросил он. - Совершенно верно, - ответила я. - И вы ничего не сможете сделать, чтобы я переменила свое решение! Надо же было открывать свой большой рот! Через две секунды он уже держал меня в своих объятиях, перегнувшись через стол. Любая стенографистка скажет вам, что в таком положении невозможно спорить. С поцелуем Рафаэля у меня возникло чувство, будто я только что начала свое выступление на олимпийских играх. Прозвучал сигнал - и я понеслась по полю с бейсбольным мячом. Я успела обежать два круга и пойти на третий, когда он внезапно меня отпустил. Я просто свалилась на поверхность стола и так и осталась лежать, глядя на него. У меня не было сил двинуться, перед глазами клубился туман. - Чикита! - сказал он страстно. - Слышишь ли ты эту прекрасную музыку, когда мы вместе? - Небесные скрипки? - выдохнула я. - Ты не смеешь покинуть меня в трудный час, - прошептал он. - Ты мне поможешь, да? - Да, - прошептала я в ответ. Наверно, разум оставил меня и отправился в какое-то другое место, в изгнание. - 0-ля-ля! - Он потер руки. - Тогда надо отправляться немедленно. Утро и полдень были жаркими, да к тому же повышенная влажность. - При чем здесь погода? - спросила я, пытаясь подняться со стола и одновременно одернуть юбку. - В багажнике моего автомобиля лежат труп и лопата, которую мне пришлось одолжить, - просто ответил Рафаэль. - Сейчас мой автомобиль стоит недалеко отсюда на самом солнцепеке! Еще тогда у меня внизу живота возникло странное ощущение... Я знала, что ни к чему хорошему все это не приведет. Глава 2 Если бы не третий член нашей экспедиции, я, наверно, наслаждалась бы такой автомобильной поездкой. Сидеть рядом с ним было приятно, погода стояла великолепная, но он начал нервничать. - Мевис, - угрюмо сказал он, - уже половина пятого. Прошло два часа, как мы уехали из твоей конторы, а труп все еще с нами. - Но, - оборонялась я, - ты сам захотел послушаться моего совета. - Остановиться на Голливудском мосту, бросить труп перед автомобилями и проехать по нему несколько раз так, чтобы все подумали, что он попал в автомобильную катастрофу? - прорычал он. - Ты имеешь в виду этот совет? - И этот тоже, - сказала я. - Все сошло бы гладко, если бы не эти автомобили, которые все время снуют туда-сюда. Ты ведь должен признать, что это так. - Конечно, - ответил он. - Полиция сразу увидела бы, что он погиб в автомобильной катастрофе! Пуля в голове мигом доказала бы это! - Ну, ты просто придираешься, - обиженно сказала я. - Если тебе не нравится этот план, то почему ты не согласился на другой? - Это с Китайским театром Громана? - Это знаменитое место, - сказала я, - Все звезды оставляют там в мокром гипсе отпечатки своих ног для потомства. - Потомства? - Да, потомства. Это был великолепный план. - Просто чтобы вспомнить его в деталях, - сказал Рафаэль Придушенным от ярости голосом. - Мы должны были остановиться у театра, и я должен был отнести труп в гипс? - То есть найти отпечатки ног нужного размера, а потом поставить туда тело. Это было бы легко. - Так, чтобы все, кто там бы его увидел, подумали, что это просто другой знаменитый актер, который просто не успел сойти с мокрого гипса? - Голос Рафаэля дрожал. - Санта Мария! Он свернул направо по Солнечному бульвару. Я несколько минут просто молчала, так как, по-моему, он был чем-то сильно взбешен. - Если мы будем ехать в этом направлении, мы приедем обратно, - сказала я в конце концов. - Обратно в вашу контору, - подхватил он. - Я думаю, мне будет лучше заняться этим самостоятельно. - Подожди минутку, - сказала я твердо. - Мы заключили контракт, Рафаэль, ты теперь не можешь его нарушить. В конце концов, я не собиралась говорить Джонни, что мне не удалось заполучить клиента: он просто подумает, что я его предала. Ничто не может так вывести Джонни из себя, как потеря денег. - У тебя возникла новая идея, Мевис? - саркастически спросил Рафаэль. - Конечно, - сказала я. - Продолжай ехать прямо, до самых тихоокеанских пляжей. - Я не желаю больше смотреть достопримечательности! - простонал он. - О'кей, - сказала я. - Если вы хотите сохранить этот труп при себе - ваше дело! Вы всегда можете сказать, что это ваш сувенир из Лос-Анджелеса или что-нибудь в этом роде. Опять наступило долгое молчание. - Очень хорошо, - сказал он в конце концов. - Мы поедем к пляжам, и я посмотрю, каков твой новый план. Если он не лучше остальных... - На секунду он задумался. - Тихий океан там? - Конечно, - сказала я. - Где ему еще быть? - Буэно! - Он казался очень довольным. - Если этот новый план такой же, как и остальные, я тебя утоплю. До тихоокеанских пляжей мы добирались минут тридцать. Я сказала Рафаэлю, где остановиться, и он подъехал к нужному месту и выключил мотор. Потом он поглядел на меня. - Что сейчас? - Ты только оглянись вокруг, Вега, - сказала я, - и тогда заметишь кое-что. Пляж находится внизу, под шоссе, и этот его конец - пустынный! - Да? - неохотно выдавил он. - Вытащи труп из автомобиля и положи ею на пляж, - сказала я. - Никто этого не заметит. Затем поднимись обратно к машине, и мы уедем. Он вновь оглянулся. - Не могу поверить, - хмыкнул он. - Наконец-то ты сказала что-то умное. Пойдем, нам надо поторопиться. - То есть как это "нам"? - резко спросила я. - Если ты ошибаешься, чикита, - он зловеще улыбнулся, - и полицейское управление устроило сегодня свой ежегодный пикник на этом пляже, я хочу, чтобы ты была с нами - со мной и трупом. Это твой план, и я хочу, чтобы ты отвечала за все последствия, какими бы они ни были. - Он перегнулся через меня и открыл дверцу автомобиля, - Выбирайся! Мне пришлось выйти. Все это не приводило меня в восторг, но, полагаю, выбора у меня не было. Об этом пикнике, о котором он говорил, я как-то раньше не подумала. Рафаэль еще раз оглянулся, затем открыл багажник. Внутри, как он и говорил, лежало тело, но пока я его не видела, это казалось не правдоподобным. Это был труп человека лет пятидесяти, одетого в великолепно сшитый серый костюм и белую рубашку с простым коричневым, галстуком. На нем был небольшой парик, так как он был совершенно лыс. Парик съехал на одно ухо, и лысина его сверкала, как добродетель актрисы, играющей распутную женщину. - Он вовсе не похож на заговорщика, - сказала я нервно. - Карамба! - застонал Рафаэль. - А как, по-твоему, должен выглядеть заговорщик? - Как ты, например, - холодно сказала я. - Почему это у него так согнуты колени? - Как иначе я мог засунуть его в багажник? Кретинка! Возьми лопату. Рафаэль наклонился и, чертыхаясь, вытащил тело из багажника. Потом, держа его на руках, направился к пляжу. Я, оглядываясь, спустилась на пляж, но никого не увидела. Тогда я принялась копать яму. Рафаэль усадил тело, прислонив его спиной к небольшой песчаной дюне. Все это выглядело очень нелепо. Труп сидел, подогнув под себя ноги и сложив руки на груди, в застывшей умоляющей позе. - Он мне напоминает телевизионного продюсера, - Я дрожала. - Что это у него с руками и коленями? - Это называется "ригор мортис", - сказал Рафаэль. - Поторапливайся! Я посмотрела на него, но сейчас было не до галантности. Женщина я здоровая и крепкая, поэтому яма была вырыта моментально, и Рафаэль подтащил к ней труп. Внезапно позади нас кто-то сказал: "Эй!" - и я чуть было не выпрыгнула из трусиков. Я медленно обернулась, хотя мне не хотелось этого делать, и увидела мужчину, от которого у меня все тело свело судорогой. Он был высокий и худой, и ему не мешало бы побриться. Борода у него была дюйма четыре, на нем были громадные очки, больше которых я никогда не видела, только ласты и плавки. Он стоял перед трупом на четвереньках и внимательно его разглядывал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору