Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
Картер БРАУН
ТРУП НЕ МОЖЕТ БОЛЬШЕ ЖДАТЬ
ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru
Глава 1
- О-ля-ля! - послышался восторженный возглас. -Виват, Мевис Зейдлиц!
Я одернула юбку, опоздав всего секунд на пять, и уставилась на него.
- Послушайте, вы! - холодно сказала я. - Если у девушки расстегнулась
подвязка, то это еще не причина...
Затем я его узнала, и у меня возникло ощущение, будто мои коленки сразу
же ослабели. Такое ощущение обычно служило для меня сигналом: сейчас или
никогда... На сей раз это было условным рефлексом.
- Вы... - слабым голосом сказала я. - Рафаэль Вега! Он счастливо
улыбнулся.
- Рафаэль Вега - Черная смерть к вашим услугам! Ваши ноги, чикита.., о,
они так же прекрасны, как и тогда, когда вы отдыхали в нашей стране.
Собственно, как и вы вся! Я восхищен! Эти золотые волосы, голубые глаза,
полные нежного обаяния, страстные полные губы, эта прекрасная шея, эти...
- Конечная остановка - вам пора выходить! - сказала я. - Что вы здесь
делаете? У нас занимаются только делами. - Я подчеркнула последнее слово.
- А я и пришел по делу, Мевис, - вежливо сказал он. - Но когда боги
благосклонны ко мне и позволяют взглянуть на такие изумительные ноги, я
сразу же забываю о трупе, что лежит у меня в багажнике.
- Не говорите мне сейчас о делах! - сказала я твердо. - Как партнер в
частном детективном бюро "Рио инвестигейшн" я не располагаю временем. - Мой
голос постепенно опустился до шепота, и я уставилась в темные очки,
прикрывающие его глаза. - То есть.., как это - труп в багажнике?
Рафаэль мягко улыбнулся, и я сразу же поняла, что нейлоновая блузка -
плохая защита от человека в темных очках. Я хочу сказать, что ему даже не
надо делать вид, что он смотрит в другую сторону.
- Может быть, об этой пустяковой проблеме мне следует поговорить с
Джонни? - сказал он.
- Джонни будет после пяти. - Я взглянула на часы. - Сейчас только без
четверти два, и если вы думаете, что...
- Труп не может столько ждать! - прервал меня Рафаэль. - Надеюсь, вы мне
поможете, чикита? Ведь вы хорошо знаете Лос-Анджелес?
- Конечно, знаю, - сказала я. - Я живу здесь уже четыре года, и весь
первый год пыталась стать киноактрисой. В те времена я истоптала весь
Лос-Анджелес!
- Зачем?
- Все эти проклятые таланты очень быстро бегают! - с горечью сказала я. -
Но мне все равно ничего не удалось добиться!
- Если вы знаете Лос-Анджелес так хорошо, то вы действительно можете мне
помочь, Мевис, - сказал он удовлетворенно. - Нам надо спокойно все обсудить
там, где нас никто не побеспокоит.
Мне бы немного подумать и сразу же сказать "Нет!", вспомнив, что за
человек Рафаэль Вега. Ты можешь сесть в его автомобиль прекрасной невинной
девушкой, но стоит тебе проехать три квартала - и садись писать мемуары, по
меньшей мере, в двух томах! Я взглянула на него еще раз, и мои коленки снова
ослабели.
Рафаэль - высокий мужчина, может быть, он слегка толстоват, но ему это
идет. У него светлые волосы, почти белые, а какого цвета его глаза,
неизвестно - он никогда не снимает темных очков. В своей стране он начальник
тайной полиции, и его называют там Черной смертью. Это из-за темных очков и
мрачной философии: он верит, что самое короткое расстояние между двумя
точками - это пуля. Выйди с ним погулять в лунную ночь - и он будет
одновременно Джекилом и Хайдом! Поверьте, все, что ваша мама говорила вам
когда-нибудь о мужчинах с пухлой нижней губой, - все целиком относится к
Рафаэлю! Прежде чем вы успеете успокоиться, будет уже поздно, вы будете
помнить только звуки ча-ча-ча или какого-нибудь другого известного танца.
- Мы можем поговорить в кабинете Джонни, - с сомнением сказала я. -
Только вы уверены, что пришли по делу?
- Срочной необходимости, Мевис.
- Что ж, хорошо. - Я провела его в кабинет. - Но только одно неверное
движение - и пеняйте на себя. Я эксперт по защите без оружия, помните?
- Помню, - сказал он. - Вам бы следовало быть одной из первых, а,
чикита?
- Первых чего?
- Битников. - Он с удовольствием улыбнулся. - Видите ли, я слежу за
поздними американскими традициями. Я изучал битников. Ведь это происходит от
слова "бить", когда любовники испытывают наслаждение, сражаясь на кулачках?
Правильно?
- Нет! - сказала я и быстро добавила:
- Это.., впрочем, какое это может иметь значение? Садитесь вот сюда, - и
я указала на одно из кресел для посетителей, - и говорите, в чем дело?
Рафаэль уселся и поглядел на меня.
- С тех пор как вы отдыхали в нашей стране, многое переменилось, - сказал
он. - У нас новый президент.
Я ему посочувствовала.
- О, как жаль, - сказала я. - Ваша революция - и вы сейчас без работы?
Что ж, мне очень жаль, но сейчас нам пока никто не требуется. Я могу,
правда, поговорить с Джонни.
- Чикита! - сказал он ледяным тоном. - Вы прекрасны, как всегда, но не
даете и слова сказать. Слушайте!
- Вы не имеете права так со мной разговаривать! - сказала я. - Кого вы в
конце концов из себя все время корчите?
- Может быть, клиента, - сердито сказал он. - Клиента, который платит.
- О! - прошептала я, - Тогда, конечно, совсем другое дело.
- Я все еще начальник тайной полиции, - продолжал он. - И нахожусь здесь
по деликатному поручению.
- Никаких деликатных поручений, - сказала я. - Вам придется найти себе
какую-нибудь другую блондинку, которой нравятся гитары при луне и всякая
прочая ерунда. Мне все это неинтересно! Рафаэль медленно покачал головой.
- Я не покупаю девиц в гарем президента, - уныло сказал он. - У него нет
гарема, Мевис. Он стар и толст. И получает удовлетворение от того, что
вешает экс-генералов за ноги, а не за шею.
- Простите, - пробормотала я. - Но когда вы заговорили о деликатном
поручении, я подумала...
- Я знаю, - Он глубоко вздохнул. - И в Калифорнии такой теплый климат. У
нашего нового президента есть сын по имени Артуро, но его больше знают под
именем "Баснословный".
- Почему Баснословный?
- У него баснословный аппетит на две вещи в жизни, - объяснил Рафаэль. -
На женщин и на деньги. Он не зарабатывает деньги, и он их не копит - он их
просто тратит. Но деньги тратит он баснословно - и баснословные женщины
очень и очень любят такие баснословные траты.
- Хорошее имя Артуро, - весело сказала я. - Может быть, вы меня сможете
представить ему? Вы же знаете, я всегда любила эти гитары и прогулки в
лунные ночи! У меня самой такой латиноамериканский темперамент. Румба,
самба, ча-ча-ча... Вы только скажите, и я спляшу что угодно!
Рафаэль вовсе не обратил на мой намек никакого внимания.
- Народ моей страны очень любит Артуро, - сказал он. - Для них он фигура
романтическая, но для меня он просто слюнтяй! К сожалению, он богатый и
влиятельный слюнтяй, так что мне придется о нем позаботиться!
- Вы имеете в виду его убийство?
- Нет, дура! - сказал он сквозь стиснутые зубы. - Моя работа как раз
состоит в том, чтобы никто не смог доставить себе такое удовольствие. Новому
президенту нужны деньги, экс-президент все, что только мог, унес с собой в
Бразилию. Это кризис, вы понимаете? Президент должен занять денег, но очень
осмотрительно, потому что в народе возникнут волнения, если это станет
известно. Вот почему Артуро сейчас здесь: отец послал его с поручением
совершить частную сделку получить ссуду у какого-нибудь финансиста в
Лос-Анджелесе.
- Рафаэль, - мягко сказала я, - Мне очень жаль, но у "Рио инвестигейшн"
просто нет таких денег.
- Мевис! - сказал он с восхищением, - Я всегда говорил, что вы не глупая,
а просто непонятливая. Я ошибался, должен признать это! Я пришел сюда не за
деньгами. Даже "Рио инвестигейшн" не смогла бы выложить десять миллионов
долларов на стол. Я здесь потому, что моя работа - охранять Артуро, а даже
перед нашим отъездом уже ходили слухи о каком-то заговоре. Я ободряюще
улыбнулась.
- Почему вы не сказали мне об этом сразу? Вам никого не найти лучше меня,
Рафаэль! Для вас мы будем охранять его и днем и ночью! Только ради вас я не
Отойду от Артуро ни на шаг, пока он здесь. Только ради вас мне придется
принять от него бриллианты, автомобили и яхты, которые он захочет мне
подарить, и...
Рафаэль подскочил на стуле. Его кулак ударил по столу, и от сотрясения
застежка моего лифчика едва не расстегнулась.
- Я сам присмотрю за Артуро! - прорычал он. - Мне не нужна помощь! Вы
знаете, Мевис, я человек скромный. Но это чистая правда, когда я говорю, что
я человек исключительного ума и рассудка, стреляю без промаха, а моя
исключительная сила равна быстроте моего ума! Мне не надо помощников, чтобы
охранять Артуро!
- Ну, хорошо, хорошо, - сказала я, поправляя бретельку. - Тогда какая же
помощь вам нужна?
- Прошлой ночью, - сказал Рафаэль, закуривая черную сигару, - а еще
точнее, сегодня утром, Артуро разбудил меня. Он услышал, что в нижнем этаже
дома, который мы сняли на Биверли-Хиллз, кто-то ходит. Он послал меня
узнать, в чем дело.
- Что-то случилось?
- Он был прав. Там действительно был человек, по всей видимости, какой-то
заговорщик.
- Вы его поймали?
Он выпустил в потолок струю черного дыма и попытался обрести скромный
вид.
- К чему этот вопрос? - сказал он. - Меня называют "Черная смерть". Вы не
забыли?
- Но если вы его поймали, то что вам нужно? - спросила я.
- Мне уже как-то приходилось сталкиваться с вашей полицией раньше, -
неторопливо проговорил он. - Работает она быстро и честно, на совесть. Но
они так глупо настаивают на формальностях. Они требуют объяснений,
утверждений, протоколов, ведут расследование. И пишут обо всем в газетах,
что в данном деле совсем нежелательно.
Я безнадежно покачала головой.
- Чуть потише! Я опять не понимаю, о чем вы говорите.
- Но в этом и заключается главная моя трудность, - честно признался он. -
Вы помогаете мне избавиться от тела, Мевис, а я плачу вам двойной гонорар.
Вы знаете Лос-Анджелес, вы можете показать мне место, где все будет тихо и
спокойно и никто ничего не узнает.
- Вы лучше пошлите за гадалкой, - сказала я. - Я все еще ничего не
понимаю.
- Я не могу пойти в полицию, - прорычал он. - Это вам понятно? В таком
случае, что еще мне остается делать? Я не могу оставить его у себя, я не
могу продать его, я не могу даже плюнуть на это дело. Значит, мне надо
избавиться от него.., с вашей помощью!
- Избавиться от чего? - заорала я.
- От тела, дура! - заорал он в ответ.
- Тела? - Слова застряли у меня в горле. - То есть трупа? Вы хотите
сказать, что убили его?
- Ну конечно! Это был великолепный выстрел. В голосе его звучала
гордость.
- Света почти не было, и он находился в пятидесяти ярдах, когда я
выстрелил.., по меньшей мере, в сорока шагах... Моя рука не потеряла своей
твердости.
Я поставила оба локтя на стол и закрыла лицо руками.
- Вы.., просто убили этого человека? - спросила я дрожащим голосом.
- Заговорщика, - ответил он.
- И вы думаете, у меня не хватает шариков в голове?
- Шариков? Кто знает?
- Разрешите мне рассказать вам одну вещь, сеньор Вега, - с горячностью
сказала я. - В местечке Корона есть одно очень приятное заведение для
женщин. Если я помогу вам избавиться от этого трупа, то проведу там всю
оставшуюся жизнь! По сравнению с этим местом даже комната уличного бродяги и
та кажется дворцом.
- Вы хотите сказать, что не поможете мне? - с искренним изумлением
спросил он.
- Совершенно верно, - ответила я. - И вы ничего не сможете сделать, чтобы
я переменила свое решение!
Надо же было открывать свой большой рот! Через две секунды он уже держал
меня в своих объятиях, перегнувшись через стол. Любая стенографистка скажет
вам, что в таком положении невозможно спорить.
С поцелуем Рафаэля у меня возникло чувство, будто я только что начала
свое выступление на олимпийских играх.
Прозвучал сигнал - и я понеслась по полю с бейсбольным мячом. Я успела
обежать два круга и пойти на третий, когда он внезапно меня отпустил. Я
просто свалилась на поверхность стола и так и осталась лежать, глядя на
него. У меня не было сил двинуться, перед глазами клубился туман.
- Чикита! - сказал он страстно. - Слышишь ли ты эту прекрасную музыку,
когда мы вместе?
- Небесные скрипки? - выдохнула я.
- Ты не смеешь покинуть меня в трудный час, - прошептал он. - Ты мне
поможешь, да?
- Да, - прошептала я в ответ.
Наверно, разум оставил меня и отправился в какое-то другое место, в
изгнание.
- 0-ля-ля! - Он потер руки. - Тогда надо отправляться немедленно. Утро и
полдень были жаркими, да к тому же повышенная влажность.
- При чем здесь погода? - спросила я, пытаясь подняться со стола и
одновременно одернуть юбку.
- В багажнике моего автомобиля лежат труп и лопата, которую мне пришлось
одолжить, - просто ответил Рафаэль. - Сейчас мой автомобиль стоит недалеко
отсюда на самом солнцепеке!
Еще тогда у меня внизу живота возникло странное ощущение... Я знала, что
ни к чему хорошему все это не приведет.
Глава 2
Если бы не третий член нашей экспедиции, я, наверно, наслаждалась бы
такой автомобильной поездкой. Сидеть рядом с ним было приятно, погода стояла
великолепная, но он начал нервничать.
- Мевис, - угрюмо сказал он, - уже половина пятого. Прошло два часа, как
мы уехали из твоей конторы, а труп все еще с нами.
- Но, - оборонялась я, - ты сам захотел послушаться моего совета.
- Остановиться на Голливудском мосту, бросить труп перед автомобилями и
проехать по нему несколько раз так, чтобы все подумали, что он попал в
автомобильную катастрофу? - прорычал он. - Ты имеешь в виду этот совет?
- И этот тоже, - сказала я. - Все сошло бы гладко, если бы не эти
автомобили, которые все время снуют туда-сюда. Ты ведь должен признать, что
это так.
- Конечно, - ответил он. - Полиция сразу увидела бы, что он погиб в
автомобильной катастрофе! Пуля в голове мигом доказала бы это!
- Ну, ты просто придираешься, - обиженно сказала я. - Если тебе не
нравится этот план, то почему ты не согласился на другой?
- Это с Китайским театром Громана?
- Это знаменитое место, - сказала я, - Все звезды оставляют там в мокром
гипсе отпечатки своих ног для потомства.
- Потомства?
- Да, потомства. Это был великолепный план.
- Просто чтобы вспомнить его в деталях, - сказал Рафаэль Придушенным от
ярости голосом. - Мы должны были остановиться у театра, и я должен был
отнести труп в гипс?
- То есть найти отпечатки ног нужного размера, а потом поставить туда
тело. Это было бы легко.
- Так, чтобы все, кто там бы его увидел, подумали, что это просто другой
знаменитый актер, который просто не успел сойти с мокрого гипса? - Голос
Рафаэля дрожал. - Санта Мария!
Он свернул направо по Солнечному бульвару. Я несколько минут просто
молчала, так как, по-моему, он был чем-то сильно взбешен.
- Если мы будем ехать в этом направлении, мы приедем обратно, - сказала я
в конце концов.
- Обратно в вашу контору, - подхватил он. - Я думаю, мне будет лучше
заняться этим самостоятельно.
- Подожди минутку, - сказала я твердо. - Мы заключили контракт, Рафаэль,
ты теперь не можешь его нарушить.
В конце концов, я не собиралась говорить Джонни, что мне не удалось
заполучить клиента: он просто подумает, что я его предала. Ничто не может
так вывести Джонни из себя, как потеря денег.
- У тебя возникла новая идея, Мевис? - саркастически спросил Рафаэль.
- Конечно, - сказала я. - Продолжай ехать прямо, до самых тихоокеанских
пляжей.
- Я не желаю больше смотреть достопримечательности! - простонал он.
- О'кей, - сказала я. - Если вы хотите сохранить этот труп при себе -
ваше дело! Вы всегда можете сказать, что это ваш сувенир из Лос-Анджелеса
или что-нибудь в этом роде.
Опять наступило долгое молчание.
- Очень хорошо, - сказал он в конце концов. - Мы поедем к пляжам, и я
посмотрю, каков твой новый план. Если он не лучше остальных... - На секунду
он задумался. - Тихий океан там?
- Конечно, - сказала я. - Где ему еще быть?
- Буэно! - Он казался очень довольным. - Если этот новый план такой же,
как и остальные, я тебя утоплю. До тихоокеанских пляжей мы добирались минут
тридцать. Я сказала Рафаэлю, где остановиться, и он подъехал к нужному месту
и выключил мотор. Потом он поглядел на меня.
- Что сейчас?
- Ты только оглянись вокруг, Вега, - сказала я, - и тогда заметишь
кое-что. Пляж находится внизу, под шоссе, и этот его конец - пустынный!
- Да? - неохотно выдавил он.
- Вытащи труп из автомобиля и положи ею на пляж, - сказала я. - Никто
этого не заметит. Затем поднимись обратно к машине, и мы уедем.
Он вновь оглянулся.
- Не могу поверить, - хмыкнул он. - Наконец-то ты сказала что-то умное.
Пойдем, нам надо поторопиться.
- То есть как это "нам"? - резко спросила я.
- Если ты ошибаешься, чикита, - он зловеще улыбнулся, - и полицейское
управление устроило сегодня свой ежегодный пикник на этом пляже, я хочу,
чтобы ты была с нами - со мной и трупом. Это твой план, и я хочу, чтобы ты
отвечала за все последствия, какими бы они ни были. - Он перегнулся через
меня и открыл дверцу автомобиля, - Выбирайся!
Мне пришлось выйти. Все это не приводило меня в восторг, но, полагаю,
выбора у меня не было. Об этом пикнике, о котором он говорил, я как-то
раньше не подумала.
Рафаэль еще раз оглянулся, затем открыл багажник. Внутри, как он и
говорил, лежало тело, но пока я его не видела, это казалось не
правдоподобным. Это был труп человека лет пятидесяти, одетого в великолепно
сшитый серый костюм и белую рубашку с простым коричневым, галстуком. На нем
был небольшой парик, так как он был совершенно лыс. Парик съехал на одно
ухо, и лысина его сверкала, как добродетель актрисы, играющей распутную
женщину.
- Он вовсе не похож на заговорщика, - сказала я нервно.
- Карамба! - застонал Рафаэль. - А как, по-твоему, должен выглядеть
заговорщик?
- Как ты, например, - холодно сказала я. - Почему это у него так согнуты
колени?
- Как иначе я мог засунуть его в багажник? Кретинка! Возьми лопату.
Рафаэль наклонился и, чертыхаясь, вытащил тело из багажника. Потом, держа
его на руках, направился к пляжу.
Я, оглядываясь, спустилась на пляж, но никого не увидела. Тогда я
принялась копать яму. Рафаэль усадил тело, прислонив его спиной к небольшой
песчаной дюне. Все это выглядело очень нелепо. Труп сидел, подогнув под себя
ноги и сложив руки на груди, в застывшей умоляющей позе.
- Он мне напоминает телевизионного продюсера, - Я дрожала. - Что это у
него с руками и коленями?
- Это называется "ригор мортис", - сказал Рафаэль. - Поторапливайся!
Я посмотрела на него, но сейчас было не до галантности. Женщина я
здоровая и крепкая, поэтому яма была вырыта моментально, и Рафаэль подтащил
к ней труп.
Внезапно позади нас кто-то сказал: "Эй!" - и я чуть было не выпрыгнула из
трусиков.
Я медленно обернулась, хотя мне не хотелось этого делать, и увидела
мужчину, от которого у меня все тело свело судорогой. Он был высокий и
худой, и ему не мешало бы побриться. Борода у него была дюйма четыре, на нем
были громадные очки, больше которых я никогда не видела, только ласты и
плавки. Он стоял перед трупом на четвереньках и внимательно его разглядывал