Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
сстояние я взял мимо. В метрах или сантиметрах, как
хотите. Направление выстрела сообщайте мне в часах. Двенадцать. Три. Шесть,
девять, или в промежутках. Вы поняли?
- Si. Мне приходилось стрелять по мишеням, сеньор. Хотя и без особого
успеха. Я все понимаю. Погодите.
Он встал и тихо заговорил с подошедшим человеком, который был, похоже, в
чине сержанта, потом отправился к стоящей в стороне группе и стал им что-то
говорить, показывая на хребет. Они тут же, рассыпавшись цепью, полезли
вверх. Химинес вернулся и снова сел рядом со мной.
- Мы выдвинем их на огневой рубеж, где им надо будет окопаться, - пояснил
он. - Они будут нас с вами прикрывать до тех пор, пока смогут удерживаться
на позиции. Потом они отойдут в глубь материка, а мы спрячемся и проведем
ночь в уже готовом для нас месте на вершине. Если все сложится удачно, за
нашей группой вышлют погоню, но они сумеют запутать следы в темноте, и
завтра мы беспрепятственно спустимся к побережью. По-моему, план неплохой.
Но он, конечно, не осуществится.
Я бросил на него удивленный взгляд.
- Почему?
Он пожал плечами.
- За всю историю человечества ни один план сражения не удалось
осуществить во всех деталях. Зачем же думать, что наш окажется более
удачным? - Он взглянул на часы. - Нам надо выйти на исходную позицию через
десять минут. Надо быть готовыми к приходу гостей.
- Согласен.
Я взял пластиковый футляр, расстегнул длинную "молнию" и сломал
внутреннюю пломбу. Наверное, момент был торжественный - точно так, вероятно,
бывает, когда после долгого-долгого ухаживания наконец ведешь возлюбленную
под венец. Впрочем, настоящий поход под венец был еще впереди, но я и так
потратил кучу времени, чтобы подготовить инвентарь и доставить сюда, так что
извлечение его на свет Божий следовало отметить небольшой церемонией -
допустим, произнести тост или сотворить краткую молитву. Однако время для
распития было неподходящим, а от чтения молитв я, надо сказать, давно уже
отвык. Словом, я сунул руку в футляр и нащупал там небольшой мешочек, в
котором лежали крупные кристаллы, напоминающие белую гальку, и передал его
Химинесу.
- А вот и силикагель, полковник, - сказал я. Потом я вынул из чехла
длинное ружье. Оно представляло собой тяжелый ствол, пригнанный к спусковому
механизму "маузера", и стреляло заряжавшимися вручную патронами 300-го
калибра от "Холланд-Холланд-магнума". Ружье это я сам изготовил. Я снял
резиновые кольца и размотал рифленый картон, которым был обернут оптический
прицел - двадцатикратный "Херрлиц". Мы использовали европейские компоненты
для сборки этого ружья с той же целью, с какой я перекрасился и взял себе
имя Эрнандес. Американское вмешательство в этих краях, как бы это помягче
выразиться, не пользуется популярностью, и эта непопулярность угрожает
бросить тень на политические силы, прибегающие к американской помощи. Если
бы нас убили или захватили в плен, вещественные доказательства нашего
участия в гражданской войне не должны были навести на след янки.
Приклад ружья - орехового дерева - был не слишком сексапильным на вид, но
к стволу приклад был пригнан безукоризненно и позволял вести стрельбу с
поразительной точностью. Завершал сие изделие оружейного мастерства обычный
армейский ремень из свиной кожи.
В долине было тихо, но тишину иногда нарушал чуть слышный шепоток
оставшихся с нами людей и шорох сверху - там военные, которым вменялось
прикрывать наш отход и отвлечь на себя преследователей, готовились к первому
акту самоубийственной трагедии, которую им предстояло разыграть. Я
радовался, что не мне пришлось отдать им этот приказ; с другой же стороны, я
не мог забыть и того, что именно я рискую больше всех и отдуваться за провал
придется только мне, хотя именно из-за меня они идут на смертельный риск и
именно я буду повинен во всех возможных потерях. Если я, так сказать, дам
петуха, как то случилось с моим предшественником, немало людей полягут в
этом ущелье ни за что. И такая перспектива не особенно-то грела душу.
Я увидел, как полковник поднял брошенный мной чехол, сунул туда мешочек с
силикагелем и застегнул "молнию". Потом он взглянул на ружье в моих руках.
- Внушительное оружие, - заметил он.
- Давайте, надеяться, что человек, ради которого мы сюда забрались,
придет к такому же выводу, - отозвался я.
Он бросил на меня хмурый взгляд и раскрыл рот, чтобы что-то сказать, но
спохватился и смолчал, наблюдая за тем, как я укорачиваю ремень и вытаскиваю
из своего рюкзака коробку с патронами. Это были упитанные стальные бочонки.
Они напоминали плод тайной любви обычных винтовочных патронов и
противотанковых мин. Я зарядил четыре патрона: три в магазин и один - в
патронник. Коробку с патронами я сунул в карман и завязал рюкзак.
- Так, полковник, - сказал я. - А теперь давайте осмотрим наше
стрельбище. Он замялся.
- Кажется, вы волнуетесь, сеньор Хелм. У вас есть какие-то опасения?
- А что же вы хотите - чтобы я, еще не поразив цель, уже требовал себе
медаль? Вам - или вашему президенту - нужно, чтобы я тут немного пострелял.
Ну, так пошли.
Он двинулся не сразу. Я мог понять, о чем он сейчас подумал. Он не верил
в меня, он думал, что и на этот раз ему не повезет. Но он еще мог выйти из
игры или попытаться рискнуть. Он мог просто сбежать, мог незамеченным
вернуться к берегу вместе со своим спецотрядом. Что же касается
неумехи-американца, то он, разумеется, мог бы погибнуть - а значит, никому
не рассказать, что ж на самом деле произошло в "стычке с людьми Эль Фуэрте",
как будет заявлено в официальном соболезновании. Это было бы очень
убедительное сообщение, с упоминанием о проявленном героизме и мужестве -
такими обычно и бывают официальные сообщения о провале операции. А коли
американец мертв, кто же сможет опровергнуть такой рапорт, кроме генерала
Хорхе Сантоса, которого и спрашивать-то никто не будет.
Вот о чем он, видимо, подумал в эти мгновения, а потом, пожав плечами,
взялся за мой рюкзак.
- Вам помочь? Я могу понести рюкзак. Идите за мной.
С тяжеленным ружьем, оттягивающим мне плечо, я пошел за ним через
кустарник. В долине, в ответ на посланный им на ходу сигнал, пятеро дозорных
взяли свои винтовки и двинулись следом, прикрывая нас. Я решил, что они наш
мобильный резерв. Коротышка взбирался по склону рысцой, а я спешил за ним, с
трудом сгибая свои длинные ноги. Наконец у самой вершины он упал на землю и
знаком приказал мне сделать то же самое. Остаток пути мы ползли.
На вершине хребта у большого валуна мы обнаружили человека с карабином.
Это был знакомый мне сержант. Перед ним на земле лежало несколько запасных
обойм. Мы вползли в кусты слева от него и выглянули в направлении нашей
цели.
Все оказалось куда хуже, чем я ожидал. Внизу под нами виднелась дорога.
Похоже, в этой долине были плантации какой-то зерновой культуры, но мне так
и не привелось приблизиться к полю и рассмотреть растения получше. Дорога
оказалась обычным сельским проселком, ведущим к деревушке. Дома были
небольшие: крыши, крытые большими листьями и подпертые стенами, казались
очень хрупкими и неустойчивыми. Впрочем, меня не особенно интересовали
жилищные условия коренных жителей Коста-Верде: в таком климате люди,
наверное, только и нуждаются, что в непротекаемой крыше.
Деревня кишела людьми. Горело несколько костров. Среди мужчин я увидел
немало женщин. Еще мне удалось рассмотреть немало оружия. Но и это меня тоже
не слишком волновало. По крайней мере, меня это не должно было волновать.
Все военные аспекты операции должны были заботить полковника. Меня же
заботило только то, что ближайшая к нам хижина располагалась на расстоянии
четверти мили. Не глядя на лежащего подле меня коротышку, я тихо спросил:
- Которая?
- Третья хижина слева от дороги. Третья от нас. Конечно, когда он
появится, он может двинуться прямо в нашу сторону.
- А может и в противоположную, - сказал я. - Все зависит от того, с какой
стороны прибудут его гости.
Меня-то предупреждали, что расстояние составит не более трехсот
пятидесяти метров. Триста восемьдесят ярдов.
Он молчал. Не отрывая взгляда от далеких хижин в долине, я собрал слюну и
сплюнул на камни.
- Говоря вашим языком, полковник, я плюю на эти ваши говенные триста
пятьдесят метров, сэр. Дайте-ка рюкзак.
- Сеньор Хелм...
- Да давайте же этот чертов рюкзак! И оценим обстановку реально. Я так
полагаю, что ближе подойти нам нет никакой возможности? А как насчет вон той
рощицы внизу справа?
- Там чуть дальше у них дозорный пост. Ходят патрули. Мы решили, что
задание должно быть выполнено с этой точки.
- Ну конечно! С расстояния триста пятьдесят метров. Только у вас в стране
очень длинные метры, полковник!
Я бросил рюкзак перед собой и положил на него ствол ружья. Мне пришлось
немало повозиться, прежде чем я поймал свою цель - эти сильные оптические
прицелы имеют очень узкое поле обзора. Наконец третья хижина слева была
четко видна в окуляр, но все равно до нее было отнюдь не рукой подать.
Похоже, подумал я, что придется мне попотеть с этим выстрелом, если я вообще
сумею его произвести.
Глава 3
Я лежал и утешал себя мыслью, что по крайней мере нет ветра. Я не отрывал
глаза от прицела и скоро увидел, как в поле моего зрения появился человек:
он показался справа и вошел в хижину, быстро промелькнул в прицельном
крестике на линзе. Через мгновение он вышел и задержался в дверях; явно его
кто-то окликнул из хижины. Он вежливо ответил, отсалютовал и исчез из
прицела.
- Пятьсот метров, - сказал я. - Или что-то около того. Это, полковник,
больше пятисот ваших метров. Ваш информатор ошибся на пятьдесят процентов.
- Вы умеете определять дальность на глаз? - спросил он скорее
заинтересованным, чем извиняющимся тоном.
- В прицеле есть шкала. Можно принять рост того парня приблизительно за
пять с половиной футов - во всяком случае, надеюсь, что он не пигмей и не
великан, - потом надо поместить нижнее деление шкалы к его ногам и измерить
расстояние до его головы с учетом высоты сомбреро. Потом надо взять
полученное число и сверить его с таблицей, которую я приладил вот здесь у
приклада. Для попадания в цель, отстоящую от вас на пятьсот пятьдесят ярдов
и с учетом пристрелянности этого ружья, надо взять на восемнадцать дюймов
выше. Другими словами, мне надо целиться ему в лоб, чтобы попасть в грудь.
По правде сказать, я ни на секунду не поверил их версии о выстреле с
расстояния в триста пятьдесят метров. Я пристрелял ружье с этим прицелом на
расстоянии в четыреста пятьдесят ярдов, а свою табличку разметил для
дальности от трехсот до шестисот метров - на всякий случай. Редко можно
встретить шпиона или, если угодно, охотника, который бы вечно не путался в
расстоянии до цели поражения. Всегда лелеешь надежду, что когда-нибудь тебя
все-таки не надуют, хотя ошибочка на пятьдесят процентов в таком деле вещь
само собой разумеющаяся.
- Прямо-таки научный подход, - заметил Химинес. Я не понял, иронизирует
он или нет.
- Естественно! - сказал я. - Предполагается, что я могу найти человека
известного роста, чтобы по нему определить расстояние до цели, что он при
этом стоит выпрямившись и что я смотрю на него с не слишком большой высоты.
Предполагается также, что я стреляю в тех же климатических условиях, в каких
составлял эту таблицу - а было это за несколько тысяч миль отсюда. А на
расстоянии в пятьсот с лишним метров, полковник, пуля долетит до цели за
долю секунды. За одну секунду бегущий человек может покрыть тридцать футов.
Так что молите Бога, чтобы наш клиент в момент выстрела стоял смирно. Что
мне делать потом?
- Потом?
- Да. Что мы будем делать потом - смоемся или останемся и поможем вашим
молодцам утихомирить поселок после паники?
- Ну, это вам решать, сеньор Хелм. Я не могу... вас просить...
- Если не вы, то кто? Я же, черт побери, не вызываюсь добровольцем. Я не
играю в эти игры с тех пор, как получил право голосовать на выборах, а то и
чуть раньше. К тому же у меня с собой шестьдесят патронов, и никто не просил
меня возвращать их на оружейный склад. Как только мы окажемся в лесу, это
ружье станет совершенно бесполезным. Из ружья с двадцати к ратным оптическим
прицелом надо стрелять из положения лежа, и для ближнего боя в джунглях оно
абсолютно не приспособлено. А здесь я могу принести какую-никакую пользу,
если мне прикажет вышестоящий начальник, коим в настоящий момент являетесь
вы.
Он задумчиво поглядел на меня и потом тихо рассмеялся.
- Отлично! Вот вам мои приказ, сеньор Хил м.
- Да, полковник!
- Нередко людям, говорящим на разных языках, довольно трудно понять друг
друга. Наверное, мне следует перед вами извиниться. Я...
Он осекся и. схватив висящий у него на шее мой бинокль, подполз к кромке
кустарника и напел бинокль на дорогу, а потом чуть левее. Тут я услышал
урчание автомобильного мотора из глубины долины. Ну, мне. правда, незачем
было глядеть туда.
Я быстро снял шляпу, вывалил в нее содержимое коробки с патронами и
положил у себя под левой рукой. Потом достал из рюкзака еще две коробки с
патронами и положил их рядом со шляпой. Я снова убедился, что смотрю в
правильном направлении, и отсчитал с помощью оптического прицела нужное
количество крыш - одна, вторая, третья! Когда пользуешься прицелом с
сильными линзами на большом расстоянии, очень легко направить ствол не на ту
дверь или окно, или даже не на тот дом - особенно если у тебя перед глазами
выстроились одинаковые строения.
Я уже снял ружье с предохранителя, но теперь снова проверил,
действительно ли предохранитель опущен. А то, знаете, бывает в нашем деле и
такой прокол, который случается даже с опытными агентами, включая и меня
самого...
- Полковник!
- Да, сеньор?
- Перестаньте разглядывать джип. Смотрите на дверь. Как только он
появится, скажите мне. Да, и если вам дороги ушные перепонки, отползите чуть
назад. Эта штука грохочет как гаубица.
Потом оставалось только ждать. Я не железный. Потоотделение и
сердцебиение у меня как у всех нормальных людей. Я с трудом подавил желание
повернуть голову в сторону джипа, ползущего по дороге. Одного косого взгляда
мне было достаточно, чтобы удостовериться: это действительно джип, за рулем
сидит водитель из местных, а рядом с ним мужчина в шлеме-"джунглевке" и в
хаки - слишком высокий и светловолосый, чтобы его можно было принять за
уроженца этих мест. Больше я ничего не успел рассмотреть. Я лежал, силясь
расслабить мышцы спины и живота. Я превратился в глаз, приникший к окуляру,
в палец, прижатый к спусковому крючку. В хижину вошел часовой, чтобы
объявить о прибытии долгожданного визитера, и снова вышел. Через мгновение
из хижины показался человек и остановился в дверях.
Он остался стоять за порогом. Он, видно, решил нас подразнить. Он надевал
свою форменную кепку. Его плотное тело освещалось солнцем до пояса, торс и
голова остались в тени. Я стал ловить его в крестик прицела, к тому же я не
получил подтверждения от полковника Химинеса. И не стал задавать ему глупого
вопроса. Он сам даст мне знать, когда сочтет нужным.
Человек сделал шаг вперед. И еще один. И продолжал идти. Я произвел в уме
необходимые вычисления.
Двигаясь со скоростью две мили в час, он пройдет пару футов за время,
необходимое пуле для долета. Если я буду целиться с учетом скорости его
ходьбы, а он вдруг остановится, пуля уйдет влево от него.
- Стреляйте, - прошептал Химинес. - Это Эль Фуэрте. Стреляйте же!
Я готовился слишком тщательно и заехал слишком далеко, чтобы свалять
дурака и с такого расстояния попытаться выстрелить по движущейся мишени. Он
был крупного сложения - Не высокий, но широкий, кряжистый, с плечами и
руками, как у гориллы. У него была клочковатая, как у Кастро, борода, но
внешне очень отличался от Кастро, Эль Фуэрте Сильный. На нем был надет
комбинезон цвета хаки и вот эта форменная кепка. Генерал Хорхе Сантос. Он
встал на обочине, дожидаясь джипа. Двое его телохранителей остановились
рядом с ним - чуть сзади. Один оказался прямо на линии огня.
Я почувствовал, как по щеке ползет капля пота, но лежал неподвижно и
ждал. Я услышал, как рядом беспокойно завозился Химинес, хотя ему хватило
благоразумия держать язык за зубами. В пятистах метрах от меня генерал Хорхе
Сантос вышел прямо на дорогу и, обернувшись, устремил взгляд по направлению
к нам. Крестик прицела замер на причудливой кокарде его кепки - крошечной
мишени вдалеке. Я даже не почувствовал, как слегка дернулся назад мой
указательный палец, прижатый к спусковому крючку. Но прогремел выстрел:
большое ружье выстрелило.
Выстрел прокатился гулким эхом по тихой долине. Ощущение было такое, что
в церкви пальнули из пушки. Приклад больно ударил мне по плечу и по щеке.
М-да, это вам не из духовушки стрелять в тире.
- Ну что там? - Нервно прокричал я, передергивая затвор и пытаясь поймать
моего клиента в прицел. - Что там, черт побери?
- Попал! - спокойно ответил Химинес. - Он падает. И тут я снова увидел
его в окуляре. Эль Фуэрте поддерживали с двух сторон его товарищи, но колени
у него подгибались, а на груди расползалось кровавое пятно. Голова бессильно
свесилась вниз, кепка упала на землю. Я снова взял на восемнадцать дюймов
выше и выстрелил. Еще раз точно вулкан извергся в долине, и еще раз я
получил сильнейший удар в плечо и в скулу.
- Bueno, - спокойно сказал Химинес, перейдя на испанский. - Muy bueno.
Uno mas?
Он попросил меня выстрелить еще раз - ох уж этот кровожадный сукин сын! Я
снова передернул затвор, вогнал патрон в патронник и увидел, что Сантоса
окружили несколько человек. Я стал ждать, когда они расступятся. Но
подъехавший джип окончательно заблокировал мне всю видимость. Я поглядел
вниз. Деревня пришла в движение, но люди, похоже, не понимали, что
произошло. Там выстрел моей ручной пушки был еле слышен - точно отдаленный
удар грома. С такого расстояния, если вы плохой стрелок, можно целый день
палить по оленю, а он будет невозмутимо пощипывать травку, пока вы его
наконец не уложите.
- Стрельните еще раз! - прошипел Химинес. - В кого-нибудь. Чтобы мои люди
услышали выстрел. Они скоро войдут в деревню. Отвлеките их внимание!
Я снова припал к прицелу. Поскольку мне было все равно, в кого стрелять,
я выбрал самого крупного - человека в "джунглевке", стоящего в джипе, - и
выстрелил. Но в этот момент, когда мой "магнум" изверг огонь и рев, человек
пригнулся, и я понял, что промахнулся. Когда же я снова поймал его в
крестик, он лежал ничком на земле, сжимая в руке пистолетик. Я отчетливо
разглядел его лицо. Я опешил, потому что когда-то уже видел это лицо, хотя
не мог припомнить имя его обладателя. Лицо было типично немецкое, или,
точнее говоря, прусское - такие лица обычно украшены моноклем, лысиной,
короткой шеей, а иногда и почетным шрамом во всю щеку. С такого расстояния,
да еще и из-за "джунглевки", я не рассмотрел ни шеи, ни прически, но шрам на
щеке был - это точно. А если существовал и монокль, то, должно быть, он
спрятал его в нагрудный карман.
Пистолет, подумал я, скорее всего "люгер". Стрелок с таким лицом должен
предпочитать "люгеры". Эти ребята всегда предпочитали "люгеры" новен