Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гамильтон Дональд. Устранители -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
л Мак. - Но потом, когда он отправился на Запад и устроился к Фредериксу, она, похоже, решила, что две тысячи миль между Нью-Йорком и Рино - это достаточно много, и начала изливать свою душу по разным барам, пока кое-кто не услышал это и не передал нам. - Что ж, это меняет дело, - согласился я. - Значит, Мартелл сам вертел Рицци. Это очень любопытно. - Да, - сказал Мак. - Я внимательно изучил протоколы, Эрик, и пришел к выводу, что "небольшая ошибка" едва не стоила мистеру Мартеллу жизни. Его должны были ликвидировать, и спасся он лишь потому, что кое-кому позарез понадобился человек, который мог сыграть роль настоящего американского гангстера. Обычный секретный агент не подошел бы. Остается один вопрос: зачем им это нужно? - Да, - кивнул я, - это хороший вопрос. И от Рицци он перешел к Фредериксу. Зачем? - Объединяет их одно, - сказал Мак. - Да, сэр. Наркотики. - Именно. Чуть поколебавшись, я продолжил: - С одной моей знакомой на мексиканской границе произошел случай, который может это подтвердить. Когда она возвращалась из Мексики, таможенники разобрали ее машину буквально по винтикам, чего прежде никогда не случалось. Она склонна объяснять это тем, что в ней узнали дочь Солли Фредерикса. - У тебя открылся бесценный дар заводить полезных знакомых, Эрик, - сухо заметил Мак. Я пропустил его выпад мимо ушей. - Она также считает, что ее папаша пытается протащить что-то через границу, а таможенники заподозрили, что она может быть курьером. Ваше мнение, сэр? - Твоя знакомая хорошо соображает. Она права... Что ты знаешь про героин, Эрик? - Знаю, что к нему развивается привыкание, сэр. А что происходит? Неужто они засылают к нам таких парней, как Мартелл, чтобы дождаться, пока мы все станем наркоманами и нас можно будет брать голыми руками? - Что ж, это тоже версия, - сказал Мак. - Хотя несколько не правдоподобная. - Я хочу вернуться к случаю с моей знакомой, сэр. Возможно ли, что у Фредерикса сейчас возникли трудности с переправкой наркотиков через границу? - Вполне. - Речь идет о большой партии? - Очень большой. За ней проследили от самой Италии. Таможенников на мексиканской границе предупредили, что наркотик пытаются провезти в Штаты. Дважды Фредерикс, или Босс, как они его называют, едва не попался, когда героин пытались переправить по обычным каналам. Но тогда в сети попала только мелкая рыбешка, а товар взять не удалось. Говорят, что Босс допустил серьезный промах. - Какой? - Завербовал в Мексике местных парней, которые оказались чересчур жадными и ненадежными. Короче говоря, товар задержался у них, пока не завершатся переговоры. Но Босс не торопится платить, хотя поставщики жалуются, да и у него самого, по слухам, запасы героина иссякают. Его доверенный посланец, которого Босс отправил в Мексику, бесследно исчез. Мне это все сообщили из одного дружественного агентства, с которым нам не впервой сотрудничать. - Понятно, сэр, - сказал я. - Какова наша цель? - Мы должны выяснить, что затеял Мартелл. В какую бы немилость он ни попал, не могут они швыряться такими специалистами. Кстати, тебе и в самом деле придется действовать в интересах твоей семьи, Эрик. Ты уже сам, должно быть, понял, что все то, что способствует достижению нашей цели, одновременно облегчает положение твоих близких. В особенности, если удастся добыть улики против Фредерикса. Кстати, судя по отчетам, лежащим передо мной, положение мистера Логана и его окружения должно и в самом деле резко улучшиться, если удастся устранить Фредерикса. - Вам не нужно меня уговаривать, сэр, - ответил я, возможно, чуть-чуть резковато. - Не могу сказать, что не сплю ночами, беспокоясь о положении мистера Логана, но вот Бет и дети - совсем другое дело. Мне дозволено будет предпринять решительные меры для их защиты, если понадобится? - Только если понадобится, - сказал Мак. - И запомни: твоя миссия не в том, чтобы защитить семью, и не в том, чтобы уличить Фредерикса, хотя для нас это тоже важно. Главное - срочно выяснить, какое задание выполняет Мартелл. - Что думают по этому поводу наши коллеги из агентства? - Они не располагают никакими данными. Они даже не знали, кто скрывается под личиной Фенна. Они полагают, что его наняли как замену тому доверенному джентльмену, который исчез в Мексике. - Это вряд ли, сэр. - Почему? - Я согласен, что его наняли как замену, но вряд ли его пошлют в Мексику. Во-первых, он еще новенький, и мне не кажется, что Фредерикс ему настолько доверяет, и уж безусловно не доверяет в деле, где на карту поставлена такая огромная сумма. Тем более что есть человек, которому Фредерикс доверяет несравненно больше. - Логан? - Да, сэр. На мой взгляд, Мартелла... или Фенна Фредерикс нанял для того, чтобы подстраховаться. Чтобы Фенн защитил его от Логана в том случае, если Логану не понравится, какими методами Фредерикс попытается убедить его вернуться. Кстати, если подумать, то исчезновение доверенного лица Фредерикса в Мексике наталкивает на интересные размышления. - Какие? - Мартелл ищет работу. Доверенное лицо Фредерикса исчезает, открывая тем самым искомую вакансию. Вам не кажется, что между этими событиями может быть связь? - Да, мне это тоже приходило в голову, - ответил Мак. - Сейчас эту версию как раз изучают. - Как бы то ни было, - подвел итог я, - я убежден, что человек, которого Фредерикс хочет заслать в Мексику, это Логан, а Мартелла-Фенна он нанял только как телохранителя. Тогда понятно, почему он пытается запугать Бет и детей. Я еще раз расспрошу Бет, но я уверен в своей правоте. - На первый взгляд выбор довольно странный. Он в пух и прах рассорился с Логаном, и, судя по имеющимся у меня сведениям, Логан ненавидит его. - Это так, - согласился я, - но вы знаете натуру таких авантюристов, как Логан. Он очень принципиальный, даже честный. Такие люди сейчас редкость, а он человек слова. И Фредерикс прекрасно знает, что если Логан пообещает съездить в Мексику и вернуться, то он так и сделает вне зависимости от личных отношений. Так что Фредериксу нужно только заставить Логана дать слово. - Да, занятная личность этот мистер Логан, - произнес Мак, - Да, сэр, - подтвердил я. - Презанятная. Вы направили сюда другого человека, сэр? - Да. - Свяжитесь с ним, пожалуйста, немедленно. Мне нужно, чтобы он кое за чем присмотрел в безопасном месте. Я позвоню ему через двадцать минут. - Хорошо, я это улажу. - Он дал мне номер телефона. - И еще, Эрик. - Что? - После того, как выяснишь, в чем состоит задание Мартелла, не забудь про приказ о том, что нужно делать с такими людьми, как он. И не забудь также соблюсти хоть видимость законности, чтобы наши коллеги были счастливы. То же самое относится и к Фредериксу. - Представляю, какая у меня будет глупая физиономия, когда я заявлю, что они арестованы! - К сожалению, - увещевающим тоном заговорил Мак, - государству, которому ты служишь, совершенно безразличны твои чувства. I - Да, я так и подозревал, - ответил я, - но все равно рад услышать это в форме официального заявления... Да, почти забыл. Еще одна мелочь. - Слушаю. - Только что двое неопознанных громил незаконно ворвались в частный дом в Рино по следующему адресу... Я назвал ему адрес и продолжил: - Пес, принадлежащий хозяйке, которой дома не было, напал на них и растерзал обоих. Сам пес был тяжело ранен, и человеку, обнаружившему ужасную картину, пришлось его прикончить. Полиция пытается связаться с владелицей пса, но пока не может разыскать ее. Можете приготовить такой текст? - Думаю, что да. Я так понял, что его нужно опубликовать? - Да, сэр. В особенности следует подчеркнуть, что хозяйка исчезла. Пусть передадут по радио и по телевидению. Кстати, парню, которого вы хотите послать, чтобы уничтожить собаку, нужно передать, что ее уже умертвили. - Понятно, - тихо сказал Мак. - Мне нравятся твои мелочи, Эрик. - Мне тоже, - усмехнулся я. - Они просто очаровательные. До свидания, сэр. Глава 17 Я постучал в дверь спальни. Вышла Бет. Мойра сидела перед трюмо и расчесывала волосы. - Кому ты звонил, Мэтт? - спросила Бет. - Своему патрону. Ты с ним знакома. - А, это тот самый седовласый человек, который приезжал и пытался отговорить меня... - Он самый. - Он не очень хороший дипломат. Все, что он рассказывал мне о твоей... работе, меня просто потрясло, если не сказать хуже. - Все верно. Я поневоле призадумался, а в самом ли деле Мак хотел предотвратить наш развод. Ведь в наши дни не так легко найти надежных исполнителей, а у женатого мужчины хлопот куда больше. Бет потупила взор и сказала совершенно другим голосом: - Мне кажется" ты уже знаешь, в чем дело, Мэтт? - Ты имеешь в виду то, что хочет Фредерикс от Дюка? Это не трудно угадать, учитывая род занятий Фредерикса, прошлое Дюка и кое-что другое. - Сначала Фредерикс просто сделал Ларри деловое предложение, - сказала Бет. - Причем Ларри получил бы большие деньги. Фредерикс заявил, что своим людям он готов платить сколько угодно, но скорее расшибется в лепешку, чем заплатит хоть цент этим чертовым мексиканцам. Уступи им только раз, сказал он, и потом всю жизнь придется давать на лапу любому бандиту в сомбреро. Так что он хотел, чтобы кто-то отправился в Мексику и запугал их как следует. Ларри, естественно, отказался. Он давно прекратил заниматься такими делами; уже несколько лет. К тому же он говорит, что никогда не свяжется с такой мерзостью, как наркотики. - Да, он принципиальный малый. Бет гневно вскинула голову. - Ну почему ты все время злословишь о нем? - Ты же не рассчитываешь, что мы с ним станем закадычными приятелями? Бет вздохнула и отвела глаза. Видно, в глубине души она нисколько не возражала бы, если бы мы сделались закадычными приятелями, или хотя бы притворялись таковыми на людях. Она вновь заговорила: - Тогда начались угрозы. И... странные случаи. В горах появились незнакомые всадники. Стоило Бетси куда-то отлучиться, и она возвращалась с каким-нибудь леденцом, хотя мы никого не видели. Мальчики катались верхом и встречали приятных мужчин, которые показывали им новый перевал или заброшенный каньон. Они приезжали радостные и возбужденные, но нам смысл был ясен. И этот кошмар продолжается уже несколько недель. - Понятно, - сказал я. - Ладно, может быть, удастся покончить с ним. Иди к Дюку и... Что ты сказала? Бет помялась, потом замотала головой. - Хорошо. Возвращайтесь оба на ранчо и ждите меня там. Передай Дюку, что у меня есть для него предложение, которое поможет решить все проблемы. И еще скажи: я не думаю, что в самое ближайшее время случится что-то серьезное, но пусть он на всякий случай сегодня не ложится спать после обеда. - Он вовсе... - Бет прикусила язык, вспыхнула, потом улыбнулась. - Ему еще только сорок шесть, Мэтт. - Значит, он настолько же старше тебя, насколько я старше этой девчушки, - сказал я. - Забавное совпадение, да? Как бы то ни было, пусть будет настороже, пока я до вас не доберусь. Скажи ему, что мне крайне неприятно злоупотреблять его гостеприимством после того, как меня так вежливо выставили за дверь, но пора нам объединиться. Где сейчас дети? - Питер увез их в охотничий домик своего друга, в горах. С ними Клара - горничная и трое наших помощников с ранчо. У них есть пистолеты, и стрелять они умеют. Добраться туда можно только верхом или на автомобиле. Питер отвез их на "лендровере". - Судя по твоим словам, у противника есть верховые лошади. А вообще, это либо очень хорошо, либо очень плохо. Если ваши люди будут все время начеку, то застать их врасплох будет непросто. Если же что-то случится, то вы об этом долго не узнаете - телефона там, по-видимому, нет. - Каждое утро в определенное время Питер должен сообщать, как дела. А уехали они только сегодня на рассвете. - Что ж, тогда времени нам хватит. Сподручные Фредерикса, скорее всего ребята городские, а это дело несколько отличается от того, чтобы прогарцевать до ранчо и запугать нескольких женщин и ребятишек. Даже, если Фредерикс узнает про убежище, ему понадобится время, чтобы разработать план действий. - Да, именно поэтому Ларри и выбрал охотничий домик. Я кивнул. - Кажется, мне удалось договориться, чтобы в спальне навели порядок без ущерба для кого бы то ни было. Бет облизнула губы. - Я... мы очень тебе признательны. Вышла ужасная ошибка... - Не стоит благодарности. Ради Дюка я бы и пальцем не шевельнул, тем более в таком деле. Просто мне нужно было, чтобы случившееся изложили определенным образом, так что ему повезло. Еще несколько секунд я продолжал смотреть на нее. Бет уже больше не казалась бледной, и смотреть на нее было снова приятно, как и несколько лет назад. Я сказал: - Так что передавай привет Бване Симбе. - Кому? - Бване Симбе. Так мы, старые африканцы, называем великого белого охотника. Кажется, это означает "Господин Лев" или что-то в этом роде. - Ты опять дурачишься, Мэтт? - Немножко, - кивнул я. - Ничего, я уже скоро повзрослею. Ступайте, миссис Логан. Когда я вошел в спальню. Мойра уже заканчивала укладывать волосы. - Кто такой Эрик, детка? - поинтересовалась она, не поворачивая головы. Я невольно бросил взгляд в сторону телефона в соседней комнате. - Кое у, кого, кажется, слишком длинные уши. - Я вовсе не подслушивала. Просто Фенн назвал тебя Эриком, а я с тех пор ломаю над этим голову. Это что-то вроде кодовой клички? - Да, это и есть кодовая кличка. - Твоя? - Совершенно верно. Кстати, когда я бываю Эриком, то становлюсь жутким сукиным сыном. Мойра весело захихикала, глядя на меня в зеркало: - Неужто ты думаешь, что я не замечу разницы? Увы, все уже не могло быть, как прежде, и мы оба знали это. Да, какое-то время нам удавалось, общаться в каком-то иллюзорном мирке, но в конце концов всегда наступает реальность. Сейчас мы вернулись к реальности. - Собери чемодан, - сказал я. - Придется тебе на; время переехать. Кое-кому в голову может прийти такая же блестящая мысль, как Дюку, а связываться с преступной организацией всегда опасно, Мойра обернулась и посмотрела на меня в упор. - Ясно, - сказала она. - И ты все-таки решил предпринять действия против моего отца? - Скажем так: я просто решил начать действовать. Я хочу, чтобы ты была в безопасности. Мойра продолжала буравить меня взглядом. Потом пожала плечами. - Ну, ладно, будь по-твоему. Пять минут спустя мы уже выходили из дома Мойры. Конечно, заезжать в мотель было довольно рискованно, но я хотел забрать пистолет с запасной обоймой и заодно поменять рубашку. Ничего не случилось, и на обратном пути никто за нами не увязался. Пока "мерседес" Мойры обслуживали на автозаправочной станции, я позвонил Маку. Его на месте не оказалось, но незнакомый голос рассказал мне, как ехать, и предупредил, что нас будут ждать. В ответ я тоже передал кое-какие просьбы. Когда я вернулся. Мойра пересела на мое место на переднем сиденье. - Я подумала, может быть, тебе хочется повести машину, - сказала она. - Она немножко отличается от твоего грузовичка. Можешь обкатать ее. Она прошла всего три тысячи миль. Подождав, пока я сел за руль, Мойра продолжила: - Вот замок зажигания, коробка с четырьмя скоростями, задний ход... Я запустил стартер, подал немного назад, чтобы объехать машину, которую обслуживали перед вами, и погнал маленький "мерседес" вперед, быстро переключая скорости. - Черт побери, - изумилась Мойра. - Так ты уже гонял на "мерседесах". А я-то думала доставить тебе удовольствие. - Любой "мере" - удовольствие, - ухмыльнулся я. - Я слышала, как ты говорил с миссис Логан, - сказала она. - Похоже, отец и впрямь закручивает гайки. - Он хороший стратег, - ответил я. - Сразу чует, где у противника самое слабое место. Ведь в норме такому человеку, как Дюк Логан, угрожать нельзя, пусть он даже и отошел от дел. Ведь кончится это только одним - телефонным звонком, и мягкий британский голос произнесет: "Знаете, старина, если что-нибудь случится с Питером, вы мне лично ответите за это, хорошо?" Это совершенно естественная реакция для любого, кто прошел определенную подготовку. Так бы поступил и я, и так наверняка поступил бы Логан. - Ты говоришь так, как будто у вас с Логаном есть еще что-то общее. Кроме жены. - Есть, - подтвердил я. - И не забывай еще Фенна. Он тоже из таких... Причем, один из лучших. Так вот, я хотел сказать, что Фредерикс прекрасно знает цену словам Дюка. Так что головорезы, посланные твоим отцом, могут хоть до окончания века разъезжать верхом в горах с устрашающим видом; в ту же минуту, когда им вздумается перейти к решительным действиям, Дюк колебаться не будет. Он вскочит в свой "ягуар" и помчит в город с пистолетом под мышкой. Нет, пока Дюк жил только со своим сыном, Фредериксу и в голову бы не пришло нажать на него. - Не понимаю, что изменилось после его женитьбы... Я разъяснил: - Понятно, что никто не станет врываться в город, сея вокруг смерть, всякий раз, как какой-то незнакомец угостит ребенка леденцом. Такое нужно просто перетерпеть. Так вот, сам Дюк вполне мог это перетерпеть, да и для Питера это просто приключение, словно из вестерна. Мои детишки еще слишком малы, чтобы беспокоиться по такому поводу. А вот Бет - другое дело. Она бы перетерпеть не смогла. Еще совсем недавно она вела мирную, уединенную жизнь; ее нервная система не приспособлена к подобной холодной войне. Вот Фредерикс и начал закручивать гайки, постепенно, чтобы не вынудить Дюка ступить на военную тропу... А тем временем хозяйка ранчо медленно сходит с ума от страха, и Дюк волей-неволей наблюдает за ее муками. Он мог бы легко посмеяться над Фредериксом, но он не может посмеяться над страданиями супруги. - Да, это выставляет папочку в довольно неприглядном свете. Нужно быть последним мерзавцем, чтобы наносить мужчине удар через женщину. - Да, - согласился я. Она метнула на меня взгляд. Должно быть, что-то в моем голосе показалось ей странным. Я переключил рычаг коробки передач, и "мерседес" с ревом понесся в гору. Да, с невадскими дорогами этот автомобиль справлялся очень лихо, да и на поворотах держался, как приклеенный. Ранчо оказалось довольно высоко в горах. Мы проехали не один десяток миль по узкой дороге вдоль единственного телефонного кабеля, прежде чем прибыли на место. Ранчо было небольшое, с конюшнями и загонами, во сейчас, похоже, скота в нем не держали. Я въехал в пыльный дворик, и Мойра со смехом стянула с головы платочек, который повязала на дорогу. - Ты меня убедил, - сказала она. - Ты всю жизнь катался на "мерседесах". Только к следующему разу я закажу ремни безопасности, ладно? Я не ответил. Нащупав в кармане пистолет, я напряженно ждал. Наконец входная дверь открылась и вышел мужчина моложавого вида. Он подал условный сигнал, и я вынул руку из кармана. Потом достал из-за сиденья чемодан Мойры и помог ей самой выйти из машины. - Господи, ну и дыра, - заявила она, коша мы вместе подходили к дому. - Надеюсь, мне здесь не придется долго засиживаться. Я опять промолчал. Встретивший нас человек уже звонил по телефону, как у нас было заранее условлено. Я закрыл з

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору