Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Гарднер Эрл Стенли. Дело о колокольчиках -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
скудно обставленной каюте. В иллюминатор были видны лишь макушки деревьев и маленькая полоска голубого неба. Он потер затекшие запястья, стараясь потянуть время. Человек в комбинезоне и второй, сидевший справа от него в машине, остались. Все другие ушли. - Ну? - спросил человек в комбинезоне. - Это я у вас должен спросить, - возразил Роб. - Объясните мне, что происходит. - Да ладно тебе! - оборвал его второй. - Нас интересует твой "рапидекс". Мы обнаружили его ночью у твоего дома. Но с ним что-то неладно. Он нормально выехал с таможни, но что-то произошло до твоего дома. Я хочу знать, что с ним случилось? Роб старался не показать, что ему понятно, о чем идет речь. - Так это вы взяли мой автомобиль? - Да, мы. - Вы не имели права забирать его без моего ведома. Это угон и... - Конечно угон, - согласился собеседник. - И хватит про это. Меня интересует, что случилось с твоим автомобилем? - Что значит - случилось? Вы украли его. Вот и все, что случилось. - Ты прекрасно понимаешь, о чем я толкую. - В котором часу был совершен угон? - настаивал на своем Роб. - Какая разница? - Большая. Я оставил автомобиль на заднем дворе. И если весь сыр-бор из-за лопнувшей шины... хотя вряд ли из-за колеса... не может быть... Мужчины переглянулись. - Где ты проколол шину, Трентон? - Точно не могу сказать. Кажется... нет... не помню. Коренастый мужчина, сидевший, когда они ехали, сзади в машине, сказал: - Пока вытянешь из него что-то, нас могут опередить... - Ерунда! - возразил человек в комбинезоне. Он встал со стула, снял джинсовую куртку, подумал немного и снял рубашку с майкой. Обнажившись по пояс, он приблизился к Робу и вдруг, сильно размахнувшись, ударил его в челюсть. Голова Роба запрокинулась назад; из глаз посыпались искры, Роб отлетел к стене. Его охватила ярость. Он бросился на расплывчатые очертания голого торса и нанес ответный удар по голове. Внезапно Роб совершенно успокоился. Его противник шагнул к нему и замахнулся, метя Робу в подбородок. Роб отступил, увернувшись от удара, бросился вперед, размахнулся и с радостью почувствовал, что кулак достиг цели. Второй мужчина присел на стол. Он курил сигару и с удовольствием наблюдал за дракой. - Ах ты паразит! - выкрикнул Рекс и пошел вперед, подпрыгивая и пригибаясь, как профессиональный боксер. Он сделал ложный выпад левой, правый кулак обрушился на ребра Роба. Роб покачнулся и ответил прямым справа, вложив в удар отчаянную злость. Сидевший на столе, с интересом наблюдая за поединком, встал и затушил сигару. Соперник Роба отошел. Красная струйка вытекла из его носа, побежала по губам и подбородку; кровь капала на обнаженную грудь. Глаза Рекса сузились от бешенства; он снова шагнул вперед. Роб пригнулся. Второй мужчина пнул Роба в живот. Роб бросился на него, но резкая боль лишила его силы. Ударив его по ребрам, Роб упал. Крепыш открыл дверь и свистом кого-то вызвал. По коридору бежали двое. Роб услышал их удивленные возгласы при виде разбитого носа мужчины в комбинезоне, потом почувствовал на своих руках веревочные путы. Они связали его с тщательностью моряков, привыкших вязать морские узлы. Роба била дрожь от пережитого гнева и физического напряжения. Он увидел склоненное над собой избитое, окровавленное лицо и не сразу понял, чьих это рук дело. Впервые в жизни он в ярости набросился на кого-то с кулаками и жестоко избил. Его противник произнес распухшими губами: - Ну, сволочь! Если ты думаешь, что мы позволим тебе зажать порошка на полмиллиона долларов, то ты полный идиот! Он ударил Роба ногой в челюсть, и тот потерял сознание. *** Роб не знал, сколько времени он пролежал без сознания. Очнувшись, он различил приглушенные голоса. Постепенно звуки сложились в слова. Невольно разум Трентона уловил значение слов. За столом сидели двое мужчин; перед ними стояла бутылка виски, два стакана и сифон с содовой. Роб услышал постукивание кубиков льда и почувствовал страшную сухость во рту. Голова гудела от тупой боли. Приоткрыв глаза, он пристально поглядел на них и тут же закрыл снова. Лежал он неподвижно. Один из охранников разглагольствовал: - Говорят тебе, парень не виноват. Он не из тех, кто станет связываться с наркотой. Если бы он нашел груз, то немедленно бы отнес его в полицию. - Ну, тогда, - вмешался второй, - есть только один ответ на вопрос: кто-то спер товар прямо на шоссе, до того, как мы угнали машину, а такое вряд ли возможно. Роб услышал шипение наливаемой в стакан содовой воды. Разговор продолжался: - Это надо выяснить за пару часов. Пора думать, как будем сматываться. - Я никуда не уйду без денег. - Хватит и того, что есть. - Хватит, когда закончим дело. Без бабок мы никто. Все зависит от последнего дела. Оно сулит хорошие бабки. - Мне главное - вовремя смыться. Ты срок не мотал. А я сидел. И больше не хочу. В наступившей тишине позвякивали о стакан кубики льда, и этот звук был настоящей пыткой для Роба; его мучила сухость в горле. Роб услышал торопливые шаги в коридоре. Ручка двери повернулась. Один из тех, кто сидел за столом, сердито крикнул: - Стучи, когда входишь! Какого черта... Хриплый шепот вошедшего перебил его: - В кустах - человек. Он следит за нами в бинокль. Здорово спрятался, как в засаде, на краю... Два стула скрипнули одновременно. Раздался спокойный властный голос: - Возьмите с собой еще одного. Тихо подползете к нему, свяжете и притащите сюда. Хотелось бы с ним побеседовать. Роб услышал топот ног по настилу, и другой голос спросил: - А с ним что делать? - Заприте его! - прозвучал приказ. Роб решил, что говорит тот самый человек, который сидел на столе, курил сигару и наслаждался их дракой. Но до конца Роб не был в этом уверен. - Подтащите бензин к электромеханизмам. Если придется сматываться, надо быть уверенными, что копы ничего не смогут здесь вынюхать. Они выбежали в коридор и, наспех посовещавшись, бросились наверх. Роб лежал неподвижно, прислушиваясь к малейшему звуку; глаза его были закрыты; он дышал спокойно и ровно. Двое оставшихся с ним тихо спорили. - Мы увязнем по уши... - взволнованно говорил один из них. - Теперь-то уже ничего не поделаешь. - Мы начали с наркотиков, а это киднеппинг. Сечешь, чем это пахнет? - Ладно, заткнись! Жди, пока тебя поймают, - с сарказмом отозвался второй. - Не мне тебя учить. Сейчас надо сделать так, чтобы нас никто не нашел. - Если мы смоемся, нас точно не найдут. - Говорю тебе, это конец. Но сперва надо закончить начатое и прихватить с собой кое-что. У тебя когда-нибудь была ломка? Раз уж я принимаю порошок, мне нужен запас. А теперь шевелись! Пора сматываться. Дверь захлопнулась. Роб услышал, как в замке повернулся ключ. На палубе началась какая-то возня, раздавались громкие команды. Затем на палубу поднялся еще один человек. Роб отчетливо слышал его шаги. Спустя секунду человек прошел мимо иллюминатора, закрыв собой на миг полуденное солнце... Минут через пять по палубе не спеша прошел еще один человек. Потом торопливо пробежали двое. Роб открыл глаза, стараясь осмыслить ситуацию. Его руки были привязаны за спиной к лодыжкам. Выпрямиться он не мог, колени приходилось держать согнутыми, чтобы веревка не впивалась в запястья. Правда, он сумел перевернуться на живот и встать на колени, но это ничего ему не дало - через несколько секунд затекли колени, удерживавшие на голом полу вес тела. Роб присел, упираясь бедром в пол, и тут же завалился на бок. У него было достаточно времени, чтобы рассмотреть каюту, в которой его держали. Это было нечто вроде кладовой, стены которой были увешаны полками, где хранились консервы; из мебели там были лишь стол и пара стульев. Роб начал было крутить руками, стараясь освободиться от пут, но он был связан прочным морским узлом, и чем больше двигался, тем туже затягивались веревки. Лежа на боку, он старался согнуть колени и дотянуться руками до узлов на лодыжках, но ему удалось коснуться веревки лишь кончиками пальцев, а этого было явно недостаточно, чтобы распутать туго затянутые узлы. Роб поменял несколько поз и, найдя самую удобную, приготовился ждать. За окном опустились сумерки и вскоре начали сгущаться. Роб услышал, как кто-то бежит по причалу, к которому была пришвартована яхта. На палубе снова поднялась суета, потом все надолго стихло. Когда совсем стемнело и Роб через иллюминатор разглядел звезды на небе, снова послышались шаги. Казалось, несколько человек тащили что-то очень тяжелое. Когда они ступили на борт, яхта накренилась и прямо над головой Роба раздался шум борьбы. Топот ног, крики, брань, удары, и вдруг наступила тишина. Роб слышал, как они что-то волокут по настилу; топот - и снова долгая тишина. Глава 12 Здоровяк Эд Уоллингтон, которому коллеги-полицейские дали кличку Лось, ерзал на вращающемся стуле перед пишущей машинкой и огромными ручищами выстукивал краткий рапорт о своем последнем дежурстве. Время от времени Уоллингтон останавливался и разминал пальцы - он никак не мог привыкнуть к клавишам пишущей машинки. Рядом сидел его сослуживец, который любил поболтать, но отнюдь не был слабаком в составлении письменных рапортов. Он заметил заминку и посетовал: - Погрязли мы в этой бумажной работенке. Пора внести в список профессиональных заболеваний "машинописный спазм". - Угу, - пробурчал Эд, разминая затекшие пальцы. - Прошлой ночью у меня колесо прокололось. Шина вроде размягчилась. Хлопнула здорово. Никогда не знал, что шины так нагреваются на ходу. Ей-богу, я едва смог к ней прикоснуться. Он опять склонился над машинкой и начал печатать имена в графе "Проверка документов". Дошел до фамилии "Трентон, 25 лет, Нунвиль". Внеся данные в список, он вдруг остановился, положив средний палец на клавишу с буквой, которую собирался нажать. - В чем дело? - спросил его коллега. - Пальцы свело? А может, вдохновение посетило? - Похоже, что и впрямь вдохновение... - задумчиво произнес Уоллингтон. - И что же? - Нагретые шины. - Что? - Вчера на дороге я проверял одну машину, - начал рассказывать Уоллингтон. - Она стояла на обочине. Водитель сказал, что менял колесо и собирается ехать дальше. Покрышка была и впрямь дырявой... но что-то мне не давало покоя всю ночь. Что-то было не так. Я никак не мог понять. И только сейчас меня осенило. - Не понял? - Водитель положил колесо на крышу и убрал домкрат. Когда я подъехал, он собирал инструменты и готовился уезжать. Но что-то было не то. Интуиция подсказывала мне... черт, он у меня из головы не шел. - Как он выглядел? - Да не в том дело. Просто странная какая-то ситуация. Знаешь, Дон, я вернулся и пару раз тронул колесо, которое спустило. Покрышка действительно была дырявая. Я осмотрел прореху и не мог понять что к чему. А дело было в той шине. Она была холодная как лед. Полицейский за соседним столом вопросительно взглянул на него. - Ну и что ты сделал? - Да ничего, - честно признался Эд Уоллингтон. - Я же не сразу заметил... вернее, я заметил, но не понял. Когда я ткнул в ту шину, то подумал, что-то тут не так... но мне и в голову не пришло такое. - Ты проверил у него водительское удостоверение? - Угу. - Главное, чтобы лейтенант Тайлер не узнал. Запиши в графу проверки документов. Ведь парень мог ехать не спеша, ночью прохладно и... - Нет, он врал мне. Шина лопнула не там. Колесо было проколото давно. Шина успела остыть... - Может, он остановился полюбоваться луной? - перебил его приятель. - Брось! Запиши его в графу проверки документов - и дело с концом. Уоллингтон покачал головой. Он поправил лист бумаги в каретке машинки и в месте, отведенном для замечаний, напечатал: "На автостраде 72, в двух милях от пересечения с автострадой 40, остановка седана - IP "рапидекс". Водитель - Роберт Трентон, проживающий в Нунвиле. Предъявил водительское удостоверение, машина в розыске не значится. Водитель утверждал, что остановился для смены лопнувшей шины, но на асфальте не обнаружено следов, доказывающих это. На следующий день я провел дополнительную проверку". Эд, напечатав "в розыске не значится", с ухмылкой решил, что уже достаточно насочинял, и пошел проверять сводки. По заведенному порядку предписывалось обо всем подозрительном докладывать по рации в участок, и там немедленно просматривали последние сводки. Эд не сделал этого, но орлиному взгляду лейтенанта Таил ера, который будет читать его рапорт, вряд ли сие откроется. Но раз уж он, Эд, посчитал, что Роберт Трентон заслуживает такой графы, как "Замечания", а не простой "проверки документов", то лучше самому тщательно ознакомиться со всеми криминальными сводками за последние дни. Он нашел абзац, который его озадачил: "Анонимный звонок из Фалтхевена. Звонивший сообщил об угоне малолитражного двухдверного седана "рапидекс", предположительно зарегистрированного на имя Линды Кэрролл, однако данных о номере водительского удостоверения и номере двигателя не поступило. Звонивший бросил трубку". Крепыш Эд Уоллингтон вернулся к машинке и допечатал: "В связи с зарегистрированным угоном автомобиля "рапидекс" из Фалтхевена, считаю необходимым провести дальнейшую проверку личности Роберта Трентона, рода его занятий". Подписав рапорт, полицейский Эд Уоллингтон, по прозвищу Лось, отправился в кабинет лейтенанта Тайлера. Глава 13 Эд Уоллингтон свернул к обочине дороги и снизил скорость. - Это было где-то здесь. - Хотелось бы видеть точное место происшествия, если такое возможно, - сказал лейтенант Тайлер. - Ну... перед тем, как выйти из машины, я наехал на узкую полосу мягкой земли. Должно быть... вон там... - Не торопись, - велел Тайлер. - Притормози. Машина медленно двигалась вперед. Вдруг Уоллингтон воскликнул: - Вот тут! Тут остались следы шин. А там я наехал на мокрую глину. - Ладно. Тормози. Машина остановилась. Уоллингтон включил красный проблесковый маячок, который был сигналом для водителей, что на обочине стоит полицейская машина. Двое полицейских с фонариками выбрались из джипа и медленно пошли вдоль дороги, изучая следы шин. - Вот тут я остановился. Прямо тут, - показал Уоллингтон. - Когда я съехал с дороги, видите, я взял немного левее. - Ладно. А где была другая машина? - Ну, думаю, футах в пятнадцати от меня. Я хорошенько осветил ее фарами... да вон и следы. - Отлично! - похвалил его лейтенант Тайлер. - Давай все осмотрим здесь. Они тщательно обследовали землю. - Не похоже, чтобы тут что-то случилось, - предположил Уоллингтон. - У машины, оставившей эти следы, все шины были в порядке. Лейтенант Тайлер медленно и осторожно шел по траве. Луч от фонарика в руках Уоллингтона упал на дорожный столб. - Стойте! - воскликнул он. - Посмотрите-ка сюда! Кто-то сделал зарубку на столбе. Она совсем свежая. Они подошли поближе и принялись рассматривать крашеную поверхность столба, на которой отчетливо выделялась светлая полоска, нацарапанная ножом. - А вот и щепка, - обрадовался Уоллингтон. - Недавно откололась. Лейтенант Тайлер внимательно разглядывал находку, потом вынул из кармана коробочку с табаком для трубки, с сожалением вытряхнул содержимое на землю и положил туда щепку. - Извините, что я все испортил, сэр, - покаялся Уоллингтон. - Ничего ты не испортил, - успокоил его Тайлер. - Я попросил ребят в Нунвиле собрать информацию об этом Робе Трентоне. Его там хорошо знают. Он дрессирует собак. Он и для нас обучил с полдюжины. Мы забираем собак с его фермы. - А что говорит сам Трентон? - спросил Уоллингтон. - Он ничего не говорит. Его нигде нет. Но человек, который работает у него и присматривает за собаками, когда Трентон в отъезде, рассказал, что Трентон приехал домой на чужом автомобиле и поставил его у себя на заднем дворе. А утром автомобиль исчез. Трентон уехал на фургоне, и с тех пор о нем ни слуху ни духу. Он только что вернулся из путешествия по Европе. Я звонил в Таможенное управление навести справки, там мне сказали, что Трентон был подвергнут тщательному досмотру из-за близкого знакомства с человеком по фамилии Острандер, который подозревается в контрабанде наркотиков. - А что с тем Острандером? - Его тоже обыскали, но отпустили. Однако я бы не обольщался на сей счет. Лучи фонариков медленно шарили по траве. Вдруг Уоллингтон сказал: - Поглядите, лейтенант! Свежая грязь на траве, а вот тут снимали дерн. - Принеси из машины лопатку, Эд! - велел лейтенант Тайлер. Полицейский побежал к джипу, поднял крышку багажника и вернулся с небольшой лопаткой. Лейтенант Тайлер приподнял круглый кусок земли и начал осторожно копать. Лопатка ударилась обо что-то металлическое, и через секунду он вынул железный колпак автомобильного колеса, под которым оказалось множество промасленных пакетиков. Уоллингтон присвистнул. Лейтенант приказал: - Передай по рации в управление кодовый сигнал "14". Пусть пришлют нам четверых на помощь. Какие здесь координаты? - Сейчас посмотрю. - Уоллингтон вынул блокнот из бардачка. Потом связался по рации: - Машина 7 вызывает управление. Кодовый сигнал "14", координаты А.В. север - 300, восток - 72. В ответ прозвучал удивленный голос диспетчера: - Сигнал "14"? - Точно. - Понял. - Диспетчер отключил связь. - Я положу немного обратно, - решил лейтенант Тайлер. - Остальное заберем и... - Вы хотите сказать, что оставите тут немного наркотиков? - Верно. Когда тот, кто закопал их, придет за грузом, я хочу быть уверенным, что его возьмут с поличным и смогут выдвинуть против него обвинение. Рыть яму в земле не преступление, а доставать из нее спрятанные наркотики - это уже правонарушение. - Да, сэр. - Ладно. - Тайлер набил карманы промасленными пакетиками. - Остальное закопаем и прикроем дерном, как было. Потом отъедем отсюда чуть подальше, чтобы проезжающие не заинтересовались, чего это мы тут торчим. Думаю, пока еще рано караулить. Да и хотелось бы, чтобы подкрепление прибыло. Когда они явятся, один будет сидеть на связи. Джипы поставим на расстоянии, по обеим сторонам дороги. Эти парни не должны скрыться. Я возьму их с поличным. Они вернулись к своей полицейской машине, сели в нее, немного отъехали и принялись ждать. Через несколько минут должно было появиться подкрепление - две машины с людьми, готовыми к любым действиям. Координаты определили положение машины 7 - в двухстах футах от условного места. Ловушка была готова. Глава 14 У Роба болело все тело. Во рту пересохло, язык распух. Он чуть было не закричал. В тот момент он готов был рисковать чем угодно, лишь бы получить стакан холодной, освежающей воды. Он глубоко вздохнул, набрав воздуха, но крикнуть не успел, потому что вдруг услышал шаги. В замке повернули ключ. Дверь открылась. Щелкнул выключатель, в каюте зажглась тусклая лампочка. Высокий мужчина, который недавно сидел на столе и с интересом наблюдал, как дрался Роб, подошел к иллюминатору, задернул штору и, задумчиво прищу

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору