Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
о Альбер Форлакруа стоит за нею с
угрожающим видом.
- Ты, надо думать, пережил несколько неприятных моментов. Приперлась
Тереза и начала угрожать. Ты никак не мог понять, почему не возвращаются
Альбер и Жанен... Так и быть, расскажу тебе. Осмотрев девушку, Жанен пришел
к Альберу в кладовку для фруктов. Что он ему сказал, нетрудно угадать.
Первым делом он заметил: "Но ведь ваша сестра ждет ребенка..." Потом...
Глянь-ка на него! Да не на инспектора! Обернись к двери! Ты посмотри на его
физиономию!
Мертвенно-бледный, с исказившимся лицом, Альбер Форлакруа стоял,
уцепившись за дверную ручку, и губы его были какими-то странно влажными.
- Входите, Форлакруа. Вам будет лучше слышно. Я хочу рассказать, что вам
сообщил доктор. Он сказал, что ваша сестра неизлечима, что бесчестно толкать
ее в объятия порядочного человека, что ее место в психиатрической лечебнице
и что его долг как врача...
- Это не правда! - произнес он тусклым голосом.
- Что не правда?
- Я не убивал его. Это сестра, - и Альбер наклонил голову, словно
намереваясь броситься на них.
- Эту историю вы рассказали Марселю, когда вернулись один. К несчастью,
если бы Лиз убила доктора молотком, лежавшим в кладовке, ей не пришло бы в
голову протереть рукоятку. Где она могла слышать про отпечатки пальцев? Нет,
голубчик! Это вы ударили его в приступе бешенства, и, кстати, если не
возьмете себя в руки, он и теперь у вас может начаться. Доктор заявил, что
собирается сообщить всю правду Марселю. Вы настаивали. Вы хотели, чтобы брак
был заключен любой ценой. И тут вас охватил ваш обычный приступ бешенства. И
знаете... Да, голову даю на отсечение!.. Знаете, что подумал доктор Жанен,
увидев, как вы бросаетесь, словно одержимый? Он подумал, что у вас в семье
безумна не только ваша сестра и что... Альбер Форлакруа с исказившимся
лицом, с горящими глазами ринулся на комиссара. Он хрипло дышал, но прежде
чем дотянулся до Мегрэ, его схватил за плечи Марсель, и они оба покатились
по полу. Ничуть не обеспокоенный происходящим, комиссар подошел к столу,
налил себе выпить, закурил трубку и, наморщив лоб, глянул на дерущихся.
- Межа, надень ему наручники, если сможешь. Так будет спокойней.
Задание оказалось не простое: оба соперника не уступали друг другу в
силе. Форлакруа неистово вцепился зубами в большой палец Эро. Марсель не
удержался и вскрикнул. Щелкнул один браслет. Межа никак не удавалось
овладеть второй рукой, и тогда, разъярясь, он неловко, но изо всей силы
начал молотить кулаком по физиономии Альбера.
Дидина прилипла к стеклу, нос у нее сплющился, глаза блестели, а тонкие
губы кривились в довольной улыбке.
- Ну как?
- Готово, шеф!
Второй стальной браслет сомкнулся наконец на запястье.
Марсель Эро, пошатываясь, сжимая правой рукой кровоточащий большой палец
левой, с трудом поднялся. Он тоже схватил со стола бутылку водки. Но не для
того, чтобы выпить. Ему нужно было продезинфицировать рану. Палец был
прокушен до кости.
В распахнувшихся дверях появился жандарм.
- Я нужен вам?
А Мегрэ неподвижно стоял и оглядывал всех по очереди: удовлетворенно
покачивавшую головой Дидину, Межа, у которого все руки были в крови и
который не скрывал своего отвращения, остолбеневшего жандарма, Эро,
завязывающего палец клетчатым носовым платком.
Альбер Форлакруа, покачиваясь, поднялся, верней, сел с отупелым видом на
пол; тело его все еще сотрясали судороги.
Тишина стояла такая, что слышно было торопливое тиканье лежащих на столе
часов. Мегрэ поднял их за конец цепочки. Они показывали десять минут
третьего.
- Он убедил меня, что это она, - пробормотал Эро, тупо глядя на палец. -
И тогда, чтобы отвести подозрения...
Мегрэ чувствовал такую усталость, словно только что тащил на себе весь
земной шар.
- Межа, займешься ими?
Комиссар вышел, попыхивая трубкой, и медленно побрел к причалу. За спиной
у себя он слышал семенящие шаги. Море поднималось. В небе скрестились лучи
маяков. Только что взошла луна, и из темноты выплыл белый дом судьи; белизна
его была резкой, мертвенной, нереальной.
Шаги замерли. На углу улицы сошлись два силуэта. Это Дидина встретилась
со своим кривым таможенником, который поджидал ее, и принялась вполголоса
что-то рассказывать.
- Интересно, отрубят ли ему голову? - произнесла она чуть громче, зябко
кутаясь в шаль.
Через несколько секунд скрипнула дверь. Они вошли в дом. Сейчас они
залезут на высоченную кровать под перину и, должно быть, еще долго будут
шептаться в темноте.
Оставшись один, Мегрэ вдруг поймал себя на том, что задумчиво произнес:
- Ну вот и все!
Да, это был конец. Наверное, он никогда больше не вернется в Эгюийон. Для
него поселок останется лишь серией отдаленных пейзажей, крохотных и в то же
время поразительно четких, словно смотришь в хрустальный шар: маленький
мирок, самые разные люди... Судья у камина. Константинеску в версальской
квартире и его дочка, обучавшаяся в консерватории. Престарелый Хорас Ван
Ушен, его слишком светлые брюки и кепи из белого сукна. Тереза, которая
будет стараться любой ценой выскочить замуж. Вдова Эро, думавшая, что теперь
до конца дней она обречена на одиночество в своем доме, но внезапно обретшая
верзилу-сына...
В темноте раздался звук мотора, и Мегрэ вздрогнул. Но тут же понял, что
старик Барито поплыл ставить верши на угрей.
Кстати! Какой сегодня прилив?
Ньель, 31 января 1940г.