Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
, уж не мясо. У нас скот режут по понедельникам. Во вторник мясо еще
слишком свежее. Может оказаться жестковатым. Погодите! А что там с приливом
в тот вторник? Наивысший уровень был в восемь вечера, не так ли? Значит,
Полит был у себя... Тогда я побежала бы к Политу. Он ставит сети в утренний
прилив и возвращается около полудня. Если у него есть хорошая рыба...
- Где живет этот Полит?
- Дома вы его не найдете. Он в кафе. Но не в портовом, а в том, что
напротив.
- Слышал, Межа?
Ни слова не говоря. Межа вышел. Старуха продолжала:
- Если у Полита найдется две-три неплохих камбалы или крупный солнечник,
тогда уже можно принимать кого угодно. Особенно, если в доме есть окорок.
Но... Постойте, комиссар! Ведь есть не только Полит. Если вам по вкусу
чибисы, можно заглянуть к папаше Руйону, который каждое утро ставит силки...
А за дверью все те же трое. Взгляд у Форлакруа мрачный. Эро, хоть и в
наручниках, курит папиросу и щурится от дыма.
- Но только, чтобы приготовить чибисов, нужно...
Межа прошел через танцевальный зал в сопровождении тощего длинноносого
рыбака с лицом кирпично-красного цвета, который остолбенело остановился
около Марселя.
- Смотри-ка! Тебя, кроме шуток, сцапали?
- Входите! - приказал Мегрэ. - Вас зовут Полит? Полит с тревогой глянул
на Дидину. Что она могла такого наболтать, что его притащили сюда?
- Вот что. Полит, припомните-ка прошлый вторник.
- Вторник? - переспросил рыбак с ничего не понимающим видом.
- День ярмарки в Сен-Мишеле, - уточнила Дидина. - Это когда высота
прилива сто восемь...
- А, вы хотите знать, что я делал в тот день?
- Наклюкивался, небось, как и в другие дни, - не утерпев, съязвила
Дидина.
- Где вы были во второй половине дня?
- В бистро, где же еще! Если бы можно было, он там бы и спал. Верно,
Полит? - не унималась старуха.
- Меня интересует, не приходил ли кто-нибудь к вам во второй половине дня
и не просил ли продать рыбы?
Форлакруа мрачно смотрел из танцевального зала. Полит задумался и
повернулся к Дидине, как бы спрашивая у нее совета.
- В день прилива сто восемь... А ты-то, случайно, не помнишь? - с
обезоруживающей наивностью спросил он у Дидины. И вдруг, обернувшись к
двери, хлопнул себя по лбу, и на лице у старухи расцвела торжествующая
улыбка - Так ко мне же Альбер приходил, - сообщил Полит. - Я запомнил,
потому как он торопился. Я как раз играл с Дево и Френьо. Сказал ему:
"Погоди минутку", - но он не захотел ждать, и тогда я добавил, чтобы он
пошел и взял рыбу у меня в лодке.
- Сколько штук камбалы он взял?
- Даже не знаю. Я только сказал, чтобы он пошел и взял. Он еще и не
рассчитался со мною.
- Это все, что я хотел узнать. Можете идти. Кстати... Дидина, скажите,
где живет служанка Альбера Форлакруа?
- А это как раз его дочка.
- Полита?
- Да. Но она не живет с отцом. Если хотите повидать ее, поторопитесь: она
рано ложится. Тем более что для разнообразия ждет прибавления семейства. Это
с ней каждый год случается.
- Межа, ну-ка приведи ее. Да будь с ней повежливей.
Мегрэ чувствовал все большее возбуждение. Полит стоял у двери, ожидая
разрешения уйти. Он вышел вместе с инспектором и показал ему хибару дочери.
- И как только мужчины не брезгуют ею! Да вы сами ее увидите. Но, может,
она приведет себя в порядок, прежде чем прийти... Если бы мне пришлось есть
то, что она приготовила...
Дидина умолкла, с удивлением глядя на комиссара, который замер, не слыша,
не видя ее. Его осенила мысль. Внезапно он бросился к телефону.
- Мадемуазель, вы еще не легли?.. Алло!.. Соедините меня с виллой
"Альберт Первый" в Ларош-сюр-Йон... Номер сорок один... Звоните, пока
кто-нибудь не ответит. Уж дежурная-то сестра там должна быть... Да,
благодарю вас...
Он забыл про Дидину, а она, все такая же услужливая, не отставала:
- Вы думаете, это Марсель? Я знаю их обоих, и если вы спросите моего
мнения...
- Тихо! - с яростью цыкнул Мегрэ. Он не спускал глаз с телефонного
аппарата. После стольких часов, дней розыска... - Алло! Это дом отдыха
"Альберт Первый"?.. Кто у телефона?.. Скажите, мадемуазель, доктор еще на
месте?.. Ах, дома... Вы не можете соединить меня с его квартирой? - Щеки у
Мегрэ раскраснелись, он грыз черенок трубки, уставившись невидящим взглядом
на Дидину. - Алло! Это вы, доктор?.. Ужинаете? Прошу прощения... Да, это
комиссар Мегрэ. Я хотел бы спросить... Вы, разумеется, обследовали ее...
Как? Гораздо тяжелее, чем может показаться?.. Нет, речь не об этом. Мне
хотелось бы узнать, не обнаружили ли вы чего-нибудь неожиданного... Да...
Что?.. Вы уверены?.. Три месяца?.. Благодарю вас, доктор... Да, конечно,
составьте официальное заключение... Она спокойна?.. Благодарю. И еще раз
простите, что потревожил вас.
Мегрэ был возбужден до предела. Обнаружив, что свидетельница все так же
сидит на стуле, он бросил ей:
- А теперь, дорогая Дидина, можете идти. Вы были чрезвычайно любезны, но
пока вы мне не нужны.
Старушка с явным сожалением поднялась, но уходить не собиралась.
- А ведь я догадалась, что он вам сказал.
- Тем лучше для вас. Ступайте. Если хочется, подождите рядом.
- Она тяжелая, да?
Мегрэ не поверил своим ушам. Нет, право, эта старуха пугает его.
- У меня нет времени беседовать с вами. Идите. А главное, помалкивайте.
Мегрэ распахнул перед ней дверь и не успел захлопнуть, как появился Межа,
сопровождавший особу с сальными волосами, рассыпавшимися по плечам.
- Не хотела идти. Видите ли, спать собралась.
В эту минуту произошел небольшой инцидент. При виде своей служанки
Форлакруа вскочил, словно собираясь вмешаться. Жандарм совершил ошибку,
схватив его за руку; Форлакруа овладел собой и сел на место.
- Прекрасно! Я вас не задержу. У меня к вам всего один-два вопроса. В
котором часу вы кончаете работу в доме Форлакруа?
- Когда в три, когда в четыре.
- Значит, ужин ему готовите не вы?
- Я ему вообще не готовлю. Он сам этим занимается. Ему это нравится.
Последняя фраза прозвучала то ли иронически, то ли презрительно.
- Но посуду, надо думать, моете вы?
- Вот грязь - это по моей части. А уж чего-чего, ее-то в доме хватает!
Посмотреть на мужчин со стороны - все прекрасно. А начнешь за ними
убирать...
- У него часто бывали гости?
- У кого?
- У вашего хозяина.
- Да отродясь не бывало. Кто к нему пойдет!
- И ни разу утром вы не находили много грязной посуды?
- Было раз на прошлой неделе.
- Утром в среду, да? Кажется, в среду. Пепла было полно повсюду. Они
курили сигары.
- Не знаете, кто у него был?
Машинально поддерживая обеими руками живот, она повернулась к
застекленной двери и в простоте душевной поинтересовалась:
- А чего вы у него самого не спросите?
- Благодарю вас. Можете идти спать.
- Это он, что ли, пришиб? - В ее вопросе не было ни удивления, ни страха,
ни, пожалуй, даже любопытства. Она тут же пояснила:
- Я вас спрашиваю, чтобы знать, приходить мне завтра к нему или нет.
За оградой мэрии на улице раздавались голоса. Люди что-то пронюхали. Они
стояли кучкой и смотрели на кремовые шторы, на которых время от времени
появлялись тени, чаще всего плотный силуэт Мегрэ, чья трубка временами,
когда он вставал под определенным углом к свету, казалась гигантской, чуть
ли не больше головы.
- Похоже, обоих арестовали, - сообщила любопытным отпущенная домой дочка
Полита.
Ей так хотелось спать, что она не стала задерживаться, и в тишине еще
долго раздавался стук ее сабо по смерзшейся щебенке. Дверь открылась. На
пороге появился Межа, кого-то высматривая в темноте.
- Тереза здесь? - спросил он. Откуда-то из черноты вынырнула фигура.
- А что от меня нужно?
- Зайдите. Комиссар хочет поговорить с вами. Проходя мимо Марселя, она
глянула ему в глаза, но не раскрыла.
- Входите, Тереза. Не бойтесь. Я хочу задать вам один вопрос. Вы знаете,
что Лиз Форлакруа беременна?
Тереза резко повернулась к застекленной двери, и на миг показалось, что
сейчас она кинется к ничего не понимающему Эро.
- Не правда, - спохватилась она. - Вы хотите меня обмануть.
- Уверяю вас, Тереза, Лиз Форлакруа на четвертом месяце беременности.
- Так вот почему... - почти прошептала она.
- Что "почему"?
- Почему он хотел на ней жениться.
- Значит, вы признаете, что он хотел на ней жениться? Однако он не
объяснил вам причины? Теперь вы ее знаете. Вам известно, что...
- А у меня, что, нет ребенка? Я, что, хуже дочери судьи? Чего же он на
мне не женился?
На нее, должно быть, любопытно было смотреть через застекленную дверь:
видно, что она разозлилась, а почему - непонятно.
- Так вот знайте: еще в тот вечер...
- И что же вы ему сказали в тот вечер?
- А то, что если он женится на ней, я вместе с его сыном приду в церковь
и устрою скандал.
- Простите. Вы это сказали ему вечером во вторник? Где?
На миг она заколебалась, но потом передернула плечами.
- На улице.
- В котором часу?
- Незадолго до полуночи.
- А где на улице вы его встретили?
Она в бешенстве еще раз оглянулась на дверь.
- Ладно, расскажу. Будь что будет! Около десяти, когда я пошла спать, я
увидела в окошке барышни свет...
- В окне ее комнаты или в окне кладовки для фруктов?
- В окне комнаты.
- А вы уверены, что не перепутали?
- Будьте спокойны, уверена, - саркастически усмехнулась она. - Я столько
раз за ними следила... Я попыталась уснуть, но не смогла. Тогда встала и
решила подождать его на улице.
- Зачем?
- Да все за тем же, - устало бросила Тереза.
- Вы угрожали ему только тем, что устроите скандал в Церкви?
- Нет, еще сказала, что покончу с собой у него в доме.
- И сделали бы это?
- Не знаю... Я незаметно вышла. Шел дождь. Мне даже пришлось натянуть
пальто на голову. Я все думала, долго ли он там пробудет. Останься он
надолго, я, наверно, полезла бы к ним.
- И что же дальше?
- Я шла и говорила сама с собой. Со мной это часто бывает. Вперед я не
смотрела, потому что на улице было пусто. И вдруг я на кого-то наткнулась.
Оказалось, он. От неожиданности я даже вскрикнула.
- Где он был?
- У стены, на задах дома судьи.
- Что он там делал? Выбирался из дома?
- Нет. Ничего не делал. У него был вид, будто он за кем-то следит. Я
спросила, чего он ждет.
- Что он ответил?
- Ничего. Он со злостью схватил меня за руки. "Если будешь еще шпионить
за мною, - крикнул он, - я не знаю, что с тобой сделаю"!
- Который был час?
- Что-то около полуночи, я вам уже говорила. А может, уже и первый.
- В комнате еще горел свет?
- Не знаю. С того места не видно: стена закрывает. "Ступай спать, стерва!
- кричал он мне. - Ясно? И если я еще хоть раз..." Он никогда так на меня не
ругался.
И снова взгляд сквозь стекло. Эро ничуть не утратил спокойствия. Жандарм
снова дал ему папиросу, и Марсель из-за наручников держал ее, вывернув
ладони наружу.
- Тереза, вы не подождете рядом? Возможно, вы мне еще понадобитесь.
Когда дверь за нею закрылась. Межа произнес:
- Слушайте, шеф! Мне кажется...
- И что же тебе кажется?
- Мне кажется, что...
Бедняга! Он хотел проявить вежливость, хотел поздравить Мегрэ с
достигнутым результатом, но наткнулся на хмурый взгляд.
- Ну, ну? Что же тебе кажется? Говори, говори! Может быть, ты мне сейчас
найдешь улику? Иди-ка лучше, принеси пива. Или нет! Притащи водки,
кальвадоса, рома, чего угодно... Который час?
Было уже начало первого, и на улице остались только трое зевак, они
топтались у калитки в надежде узнать наконец правду.
Глава 10
Служанка врача
Гул мотора, визг тормозов, хлопанье автомобильной дверцы. Через несколько
секунд в танцевальный зал вошли два инспектора и совершенно ошеломленная
женщина лет тридцати.
- Простите, комиссар. По дороге лопнула шина, а домкрат не исправлен.
Мы...
- Она? - перебил Мегрэ, глядя на женщину, которая потерянно озиралась,
но, похоже, ничего не видела.
- Она не хотела ехать: у нее больна золовка. Пришлось пообещать, что мы
доставим ее обратно этой же ночью.
Внезапно женщина увидела наручники и приглушенно вскрикнула.
- Узнаете его? - спросил комиссар. - Хорошенько присмотритесь... Скажите,
этот человек недавно приходил к вашему хозяину?
- Да, я узнаю их, - ответила она, взяв себя в руки.
- Вы... Как вы сказали? Вы их узнаете?
- Ну да. Я узнала обоих. Они приходили вместе.
- И оба вошли в кабинет к доктору?
- Да, оба. Но не сразу, потому что доктора не было. Я посоветовала зайти
на следующий день, но они предпочли больше двух часов ждать в приемной.
- Так, так! - пробормотал Мегрэ. - Вы мне больше не нужны.
- Ее можно отвезти? - спросили несколько раздосадованные инспекторы.
- Как вам угодно. Хотя подождите. Межа принес выпить. Только не знаю,
хватит ли стаканов.
Дидина встала, тронула Мегрэ за рукав и шепнула:
- В шкафу.
- Что в шкафу?
- Стаканы. Тут всегда есть несколько штук на случай заседания
муниципального совета. Хотите, я их протру?
Все-то она знает, все видит, все слышит!
Полицейские чокнулись. Служанка доктора замерзла, поэтому ей тоже налили
немножко водки; она отхлебнула, поперхнулась и закашлялась.
Мегрэ возбужден. Межа следит за ним с некоторым беспокойством;
чувствуется, что комиссар напряжен до предела. Вдруг Мегрэ распахивает
дверь. Инспекторы ушли. Машина уехала.
- Эй ты, иди сюда! - неожиданно грубо крикнул он, обращаясь к Эро. -
Межа, сними с него наручники. У него в них совершенно идиотский вид...
Входи! Закрой дверь, Межа. А ты кончай хитрить. Мне это уже осточертело. Да,
осточертело. - Это было так неожиданно, что Марсель растерялся. - Небось,
думаешь, какой ты умный, и доволен собой, да? Ну, конечно! Ты посмотри на
себя в зеркало! И сделай милость, перестань переминаться с ноги на ногу, как
медведь. Чем занимался твой отец?
Эро так удивился этому вопросу, что, несмотря на решение не отвечать,
буркнул:
- Разводил устриц.
- И ты тоже разводишь устриц. И небось воображаешь, будто дочь судьи -
это что-то необыкновенное? Но тебе и в голову не приходит, что ты просто
глупец, над которым все смеются. Когда помирился с тобой Форлакруа?
Враждебное молчание.
- Ладно, не отвечай. От этого ты выглядишь еще глупее.
На этот раз возбужденный Мегрэ говорил в полный голос, так что его,
несомненно, было слышно за дверью - может быть, не каждое слово, но смысл,
во всяком случае, был понятен.
А комиссар продолжал говорить, вышагивая по комнате и грызя черенок
трубки, и с таким неистовством подливал себе в стакан водки, что у Межа даже
дух перехватывало.
- Можешь вообще не отвечать. Впрочем, ты настолько глуп, что ничего и
сказать-то не сумеешь. Мало тебе было истории с Терезой? Ты ведь чуть было
не женился на ней, да? Об этом знали все. Но все знали еще кое-что, чего не
знал ты.
- Знал.
- Что?
- Что она встречалась с другими мужчинами.
- Отлично! Поэтому ты на ней не женился Разумный поступок. Ты понял, что
тебя хотят надуть. Но Тереза всего лишь служанка в гостинице, дочь женщины,
которая торгует рыбой вразнос. Зато другая...
На лице Марселя появилось угрожающее выражение, и Мегрэ, несмотря на
наигранное возбуждение, бросил быстрый взгляд на сжавшиеся кулаки верзилы.
Уж не для того ли он на миг отвернулся, чтобы скрыть промелькнувшую улыбку?
И не потому ли отхлебнул большой глоток, чтобы не сбиться с тона?
- Молодому человеку лестно быть любовником барышни Форлакруа, дочери
судьи, которая играет на фортепьяно...
- Послушайте, комиссар...
- Заткнись! Ты будешь говорить только в присутствии своего адвоката. Ты
же сам это заявил... Молодой человек влюблен. Молодой человек пыжится от
гордости. И когда папенька Форлакруа, карауливший за дверью, приглашает, его
зайти, молодой человек превращается в лепечущего младенца. "Как! Вы любите
мою дочь. О чем же разговор? Она ваша. Вручаю ее вам. Женитесь на ней". Что,
так оно и было, да. А здоровенный младенец, способный кулаком быка, ничего
не видит дальше собственного носа. "Да, месье, я женюсь на ней! Да, месье, я
честный человек, у меня самые серьезные намерения". Он так взволнован, так
счастлив, так горд, что не может удержаться и бежит разыскивать своего врага
Альбера Форлакруа, который неоднократно грозился набить ему морду "Вы
принимали меня не за того, кто я на самом деле. Я хочу жениться на вашей
сестре. Помиримся."
За стеклом двери Форлакруа, вытянув шею, силился ловить каждое слово, а
сухонькая Дидина вся подалась вперед, сидя уже на самом краешке скамейки.
- Так вот, мой мальчик, могу тебе сообщить, что они оба обвели тебя
вокруг пальца. А ты до сих пор так и не понял? Ты был убежден, что они
оценили твои достоинства и потому раскрыли тебе объятия. И только твоя
старуха мать что-то заподозрила. Я убежден, что ты разозлился на нее, когда
она посоветовала тебе быть благоразумней и не слишком ликовать. "Уверяю
тебя, мама, Лиз вовсе не сумасшедшая, это просто болтовня. Когда она будет
счастлива, когда за нею будет уход..." Ну, и прочее слюнтяйство. Господи,
какой дурак!
Мегрэ оглядел с головы до ног своего тяжело дышавшего собеседника и
подмигнул Межа, который никак не мог понять, что все это значит.
- Искорку здравого смысла, уверен, зажгла в тебе твоя мать. Впрочем, что
она, бедная, могла поделать с такой упрямой да еще потерявшей от радости
голову орясиной, как ты? "Покажи ее хотя бы врачу. Вдруг она и впрямь
сумасшедшая?" И тогда ты вспомнил своего старого приятеля Жанена. Взял
Альбера в свидетели чистоты своих намерений. Если Жанен, осмотрев Лиз,
решит, что она... Ну что? Разве не так все было? Да не отвечай! Ты ведь
будешь говорить только в присутствии своего адвоката, верно? А Альбер знал,
что его сестра беременна...
Все произошло так внезапно, что Мегрэ не успел отскочить. А может быть,
он как раз хотел, чтобы дело приняло именно такой оборот? Марсель схватил
его за лацканы пиджака и, еще немного, как следует тряхнул бы.
- Что вы сказали? Что вы сказали?
- Хочешь, чтобы тебе это подтвердил доктор из клиники? Сейчас сделаем.
Тебе придется лишь поговорить по телефону...
- Лиз...
- Да, беременна! Такое случается. Вот почему судья неожиданно так легко
согласился выдать дочку за неотесанного мужлана вроде тебя. Вот почему
Адьбер поехал с тобой в Нант. Из осторожности. Он не хотел стать вместе с
сестрой посмешищем всего Эгюийона... Меня интересовала одна деталь. Я все
ломал себе голову, неужели Жанен согласился взобраться по стене, чтобы
осмотреть пациентку? Нет! Все было проще. К себе ты его привезти не мог,
поскольку твоя мать была в курсе, а ты предпочитал не посвящать ее в эту
историю. Так вот, вы втроем поужинали у Альбера. Могу даже сообщить, что ели
вы камбалу. Потом, когда к судье пришли гости, началась партия в бридж и
путь был свободен, Альбер провел доктора. У него есть ключ. Тихо пройти на
второй этаж не так уж трудно. Я кое-что уже заподозрил, еще когда он решил
передо мной высадить дверь плечом. Если у него был ключ от входной двери,
вполне возможно, что... Впрочем, это тебя не касается. Альбер провел доктора
Жанена к сестре, а сам остался ждать. Ну, а ты, дурачина, бродил вдоль
стены, по которой обычно влезал к ней.
Мегрэ обернулся к двери и увидел, чт