Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Смит Уилбур. Наемник -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
лей. Он пытался подобрать слова, но прежде чем он успел это сделать, Шерман спокойно сказала: - Нужно торопиться. Уже темно. Холл отеля был забит людьми. Хейг установил один пулемет в окне верхнего этажа, выходящем на главную улицу, и поставил двух жандармов у окна противоположной стороны. Гражданские тихо разговаривали маленькими группками и посмотрели на вошедшего Брюса преданными собачьими глазами. - Все в порядке, Майк? - спросил Брюс. - Да, Брюс. Мы сможем защититься от внезапного нападения. Хэндри и де Сурье на станции. У них тоже все в порядке. - Жители багаж погрузили? - Да, все погружено. Я велел Раффи выдать гражданским продукты из наших запасов. - Хорошо, - Брюс был доволен, что все идет по плану. Пока никаких затруднений. - Где Боуссье? - У себя в конторе, через улицу. - Мне надо с ним поговорить. Шерман, без приглашения, вышла вместе с ним и Брюсу было приятно ее присутствие. Боуссье поднял голову и взглянул на вошедших Брюса и Шерман. Яркий свет лампы оттенял морщины в уголках его глаз и рта. Сквозь тщательно причесанные волосы просвечивалась кожа. - Мартин, неужели ты еще работаешь? - воскликнула Шерман. Он улыбнулся доброй стариковской улыбкой. - Просто привожу в порядок кое-какие вещи, моя радость. Пожалуйста садитесь, капитан. Он вышел из-за стола, снял со стула пачку тяжелых кожаных папок и положил их в стоящий посреди комнаты ящик. Затем вернулся за стол, достал из ящика коробку сигар и предложил Брюсу. - Не могу выразить словами, какое облегчение я испытал, когда вы приехали, капитан. Последние несколько месяцев были очень утомительными. Сомнения, волнения, - он зажег спичку и протянул ее Брюсу. Брюс наклонился над столом и прикурил. - Но сейчас, слава богу, все кончилось. У меня как-будто гора свалилась с плеч. Вы приехали как раз вовремя. Я только что узнал, что генерал Мозес покинул Сенвати и движется на юг. Его видели в двухстах километров отсюда. При таком темпе передвижения завтра они будут здесь. - Как вы об этом узнали? - От одного из местных. Откуда он узнал, не спрашивайте. В этой стране существует система связи, которую я не мог понять, даже прожив здесь всю жизнь. Может быть, это барабаны. Я слышал их сегодня вечером. Знаю только, что обычно на эту информацию можно положиться. - Я не думал, что они так близко, - пробормотал Брюс. - Если бы я знал, то, наверное, рискнул бы выехать ночью, и доехать хотя бы до моста. - Я думаю, что ваше решение остаться здесь на ночь было правильным. Генерал Мозес ночью ездить не рискнет. Да и состояние дороги от Сенвати такое, что меньше десяти двенадцати часов путь не займет. - Будем надеяться, что вы правы, - Брюс был встревожен. - Но все же я теперь не уверен, что нам не надо выезжать немедленно. - Это тоже рискованно, капитан. Известно, что город окружен дикарями. Они знают а вашем прибытии и могут повредить рельсы, чтобы мы не смогли уехать. Думаю, что ваше первоначальное решение правильно. - Хорошо, - Брюс наклонился вперед, сосредоточившись, посасывая сигару. Затем выпрямился. - Я не могу рисковать. Я выставлю посты на дамбе. Если господин Мозес пожалует, мы сможем его удерживать, пока ваши люди не погрузятся на поезд. - Да, это, наверное, лучший выход, - согласился Боуссье. Он замолчал, взглянул в сторону открытых окон и тихо произнес. - Есть еще одна проблема, требующая решения, капитан. - Да? - Как вы знаете, основная деятельность моей компании в Порт-Реприве заключалась в добыче алмазов из болот Луфира. Брюс кивнул. - В моем сейфе, - Боуссье указал на массивную стальную дверь за спиной, - находятся девять с половиной тысяч карат алмазов ювелирного качества и около двадцати шести тысяч карат промышленных алмазов. - Я об этом догадывался, - произнес Брюс безразличным тоном. - Может быть, обсудим процедуру перевозки этих камней? - Как они упакованы? - В одном деревянном ящике. - Какого размера и веса? - Я покажу вам. Боуссье подошел к сейфу и повернулся к ним спиной. Они услышали щелчки замков. До Брюса вдруг дошло, что Шерман не произнесла ни слова после того, как поздоровалась с Боуссье. Он взглянул на нее, она в ответ улыбнулась. "Мне нравятся женщины, которые умеют держать рот закрытым". Боуссье достал из сейфа деревянный ящик и положил его на стол. - Вот он. Брюс осмотрел его. Восемнадцать дюймов длиной, двенадцать шириной, девять высотой. Он взвесил его на руках. - Фунтов двадцать. Крышка опечатана. - Да, - Боуссье прикоснулся пальцами к четырем восковым печатям. - Если я приставлю к этому ящику персональную охрану, то только привлеку ненужное внимание. - Согласен. Брюс еще раз взглянул на ящик и спросил: - Какова стоимость этих камней? Боуссье пожал плечами. - Приблизительно пятьсот миллионов франков. "Полмиллиона фунтов стерлингов, - подумал Брюс. - Есть, что воровать, за что убивать". - Месье, я предлагаю спрятать этот ящик в вашем багаже. Например, в одеялах. До узла мсапа он будет в безопасности. Вору будет просто некуда убегать. После этого я приму для его сохранности дополнительные меры. - Хорошо, капитан. Брюс встал и взглянул на часы. - Уже семь часов. Я вас покидаю, чтобы выставить пост на дамбе. Удостоверьтесь, что все люди готовы к отправке на восходе. - Конечно. Брюс взглянул на Шерман, та быстро поднялась. Он открыл для нее дверь и уже собирался выходить следом, когда его пронзила мысль. - Эта миссия, Святого Августина. Я надеюсь там никого не осталось? - Нет, - смущенно ответил Боуссье. - Там остался отец Игнатиус, и больница полна пациентами. - Спасибо, что сказали, - заметил Брюс. - Простите, капитан. Это просто вылетело у меня из головы. Столько проблем. - Вы знаете дорогу к миссии? - резко спросил Брюс у Шерман. "Она должна была сказать мне". - Да, Брюс. - Может быть, покажете мне ее? - Конечно. - Она тоже выглядела виноватой. Брюс захлопнул дверь конторы Боуссье и быстро зашагал к отелю. Шерман еле поспевала за ним. "Ни на кого нельзя положиться, - подумал он. - Ни на одного человека". Затем он увидел приближающегося со стороны станции Раффи. В сумерках тот был похож на огромного медведя. - Сержант. - Хелло, босс. - Этот генерал Мозес оказался значительно ближе, чем мы думали. Его видели в двухстах километрах отсюда, по дороге из Сенвати. Раффи присвистнул. - Будем сейчас смываться, босс? - Нет. Я хочу на конце дамбы оборудовать пулеметное гнездо. Если он появится, мы сможем удерживать его необходимое для отъезда время. Займись этим. - Да. - Я уезжаю в миссию - там остался белый священник. На время моего отсутствия старший - лейтенант Хейг. - О'кей, босс. 10 - Простите меня, Брюс. Я должна была вам сказать, - кающимся тоном произнесла Шерман. - Не расстраивайтесь из-за этого, - на самом деле Брюс так не думал. - Мы пытались уговорить отца Игнатиуса переехать в город. Мартин много раз разговаривал с ним, но он всегда отказывался. Брюс помолчал. Он осторожно вел машину по дамбе. Над бетонной дорогой ветер носил клочки тумана, поднимающегося с болота. Маленькие насекомые, яркие в свете ламп, как трассирующие пули, неслись навстречу и разбивались о лобовое стекло. В болоте на все лады оглушительно орали лягушки. - Я извинилась, - пробормотала Шерман. - Я слышал, повторяться нет необходимости. Она на время замолчала. - У вас всегда плохое настроение? - "Всегда", - резко сказал Брюс, - именно то слово, которое необходимо исключить из всех языков. - Так как этого не произошло, я продолжаю пользоваться им. Вы не ответили. У вас всегда плохое настроение? - Мне просто не нравится бардак. - А что это такое? - То, что сейчас произошло. Ошибка, происшедшая по вине безответственного либо глупого человека. - Вы никогда не были причиной бардака, Брюс? - Это грубое слово, Шерман, - Брюс перешел на французский. - Молодые воспитанные барышни таких слов не произносят. - Вы никогда не совершаете ошибок? - поправилась Шерман. Брюс помолчал. "Достаточно смешно, - подумал он. - Никогда не делаете ошибок! Брюс Карри - первостатейный идиот!" - Бонапарт. Спокойный, молчаливый, деловой. - Я этого не говорил, - начал защищаться Брюс, затем разглядел в тусклом свете приборов озорное выражение ее лица и не смог удержать улыбки. - Я веду себя, как мальчишка. - Хотите сигарету? - Да. Она прикурила сигарету и передала ее Брюсу. - Ошибки вам не нравятся, - она помедлила. - А что нравится? - Многие вещи. - Например? Они съехали с дамбы, и Брюс начал набирать скорость. - Я люблю стоять на горе в ветреную погоду, люблю вкус моря. Люблю Синатру, салат из раков, люблю держать в руках хорошее ружье, люблю детский смех. Люблю вкус первой затяжки прикуренной от костра сигареты, запах жасмина, ощущение шелка. Я также люблю спать по утрам. Меня захватывает игра в шахматы. Мне очень нравятся тени в лесу. Конечно, я люблю деньги. Но особенно я люблю женщин, которые не задают лишних вопросов. - Это все? - Нет это только начало. - Ну а что вам не нравится, кроме ошибок? - Женщины, которые задают лишние вопросы, - он заметил, что она улыбается, - эгоизм, естественно кроме своего, суп из репы, политика, светлые волосы на лобке, шотландское виски, классическая музыка и похмелье. - Я уверена, что это не все. - Конечно нет. - Вы очень чувствительны. Это видно по вашим ответам. - Согласен. - Вы не упоминаете других людей. Почему? - Этот поворот к миссии? - Да. Снижайте скорость. Дорога очень плохая. Почему вы не говорите о своих отношениях с другими людьми? - Почему вы задаете столько вопросов? Может быть когда-нибудь я вам отвечу. Она немного помолчала. - А что вы хотите от жизни? Только то, что сказали? И все? - Нет, я не хочу даже этого. Я не хочу ничего, ничего не ожидаю. Только я застрахован от разочарований. - Вы не только ведете себя по-детски, - внезапно рассердилась она, - Но говорите, как ребенок. - Еще одна нелюбимая мною вещь - критика. - Вы молоды, умны. У вас привлекательная внешность. - Благодарю вас. Это значительно приятней. - И вы дурак. - Не так приятно, но волноваться не стоит. - Я не собираюсь, - она пыталась подобрать слова. - Вы можете... пойти и прыгнуть из озера? - Вы имеете в виду в озеро? - В, из, боком, задом. Мне все равно. - Хорошо слава Богу, договорились. Это, наверное миссия. Я видел свет. Она не ответила, только тяжело вздохнула и так глубоко затянулась сигаретой, что огонек осветил салон автомобиля. Церковь была не освещена, но в соседнем длинном и низком здании Брюс заметил свет и скользящие в окнах тени. - Это больница? - Да. Брюс остановил "Форд" у маленькой террасы, включил фары и мотор. - Вы не будете заходить? - Нет. - Я хотел бы, чтобы вы представили меня отцу Игнатиусу. Минуту она не шевелилась, затем резко открыла дверь и пошла по ступенькам террасы, не оглядываясь на Брюса. Он прошел следом через приемный покой, по коридору мимо операционной в одну из палат. - А, мадам Картье, - отец Игнатиус отошел от одной из кроватей и пошел им навстречу. - Я слышал, что в Порт-Реприв прибыл спасательный поезд. Я думал, что вы уже уехали. - Еще нет, святой отец. Мы уезжаем завтра утром. Отец Игнатиус был высоким, выше шести футов, и худым. Руки его, казалось, состояли из одних костей, без волос, с синими рельефными венами. Как у большинства высоких худых людей, у него были круглые плечи. Огромные костлявые кисти и крупные ноги в коричневых открытых сандалиях. Лицо не запоминающееся с очками в стальной оправе на довольно бесформенном носе, прямые волосы без признаков седины. Весь его облик был пропитан спокойствием, которое обычно присуще служителям Бога. Он повернулся к Брюсу и внимательно посмотрел на него сквозь очки. - Добрый вечер, сын мой. - Добрый вечер, святой отец. - Брюс чувствовал себя неуютно. Он всегда чувствовал себя так в присутствии священников. "Если бы я хоть в одной вещи в своей жизни был уверен так, как этот человек во всех в своей". - Святой отец, это капитан Карри, - сухо произнесла Шерман и вдруг улыбнулась. - Его абсолютно не волнуют судьбы людские. Именно поэтому он сюда приехал, чтобы увезти вас в безопасное место. Отец Игнатиус, протянул Брюсу руку. Брюс пожал ее, ощутив прохладность и сухость кожи священника на фоне влажности своей. - Благодарю вас за беспокойство обо мне, - улыбаясь сказал священник. - Но воспользоваться вашим предложением я не смогу. - Мы получили сообщение, что колонна вооруженных бандитов находится всего в двухстах километрах к северу отсюда. Они прибудут сюда через день-два. Вы в большой опасности. Эти люди не знают пощады. - Да, я слышал об этом и принимаю необходимые меры предосторожности. Я уведу весь мой персонал и пациентов в лес. - Они будут вас преследовать. - Не думаю, - отец Игнатиус покачал головой. - Им нужны ценности, а не больные люди. - Они сожгут вашу миссию. - Если они это сделают, мы будем вынуждены построить все заново. - Лес кишит балуба, вы закончите свою жизнь в котле. - Нет. Очень многие из них когда-то были моими пациентами. С этой стороны я не боюсь ничего. Они мои друзья. - Святой отец, давайте прекратим споры. У меня приказ доставить вас в Элизабетвилль. Я настаиваю на этом. - А у меня приказ оставаться здесь. Я думаю, что он исходит от более высокого начальства нежели ваш, - отец Игнатиус мягко улыбнулся. Брюс собрался привести еще несколько аргументов в свою пользу, но вместо этого рассмеялся. - С этим спорить я не буду. Нуждаетесь ли вы в чем-нибудь? - Лекарства. - Антисептики, морфий, бинты. Боюсь, это все, что мы можем предложить. - Очень нас выручите. А продукты? - Постараюсь оставить максимально возможное количество. Внезапно с одной из кроватей раздался крик, заставивший Брюса вздрогнуть. - Она умрет еще до утра, - мягко сказал отец Игнатиус. - Я не могу ей помочь. - Что с ней? - У нее схватки продолжаются уже два дня. Какие-то осложнения. - Почему вы не оперируете? - Я не врач, сын мой. У нас был врач до того, как начались беспорядки, но он вернулся в Элизабетвилль. Нет, - в его голосе послышались безнадежные нотки, - она умрет. - Хейг! - сказал Брюс. - Простите? - Святой отец, у вас есть здесь операционная? Она полностью оснащена? - Да, я надеюсь. - Анестезия? - У нас есть хлороформ и пентотал. - Хорошо. Я привезу вам врача. Пойдем, Шерман. 11 - Жара проклятая! - Вэлли Хендри вытер пот с лица грязным платком и повалился на обитую кожей полку. - Обрати внимание, Карри оставил нас с тобой здесь, на поезде, Хейга - в отеле, а сам смотался с этой француженкой. Ему все равно - сжаримся мы с тобой в этой коробке или нет. Главное, чтобы ему и его Хейгу было хорошо. Ты заметил это? - Кому-то нужно было остаться здесь, Вэлли, - ответил Андре. - Не спорю, но посмотри кому больше всех достается. Тебе и мне. Эти ребята из высшего света заботятся друг о друге, надо отдать им должное, - он перевел свое внимание на открытое окно купе. - Солнце уже село, а жара такая, что яйца можно варить прямо в воздухе. Выпить хочется. - Он расшнуровал свои ботинки, снял их вместе с носками и с отвращением посмотрел на свои большие белые ступни. - Из-за этой жары опять ноги болят. Он сел, раздвинул пальцы ног и попытался снять между ними частички сухой мертвой кожи. - У тебя еще осталась мазь, Андре? - Да, сейчас принесу, - он открыл карман ранца, достал тюбик и подошел к полке Хендри. - Наложи, - Хендри лег на полку и протянул ступню Андре. Тот положил ее себе на колени и начал смазывать. Вэлли закурил и стал наблюдать, как рассеивается дым под потолком. - Черт возьми! Выпить хочется. Пиво в запотевшем стакане с большой шапкой пены. Он оперся на локоть и стал наблюдать за работой Андре. - Как дела? - Почти закончил, Вэлли. - Очень плохо? - Лучше, чем в прошлый раз. Еще не начала гноиться. - Ты не поверишь, как сильно чешется. Андре не ответил и Вэлли толкнул его в ребра свободной ногой. - Ты меня слышишь? - Слышу. Ты сказал, что чешется. - Тогда отвечай. Я же не сам с собой разговариваю. - Извини, Вэлли. Вэлли хмыкнул и замолчал ненадолго. - Андре, я тебе нравлюсь? - Ты же знаешь, что нравишься. - Мы друзья, да? - Конечно друзья, Вэлли. Лицо Вэлли приобрело хитрое выражение. - Ты не обижаешься, когда я тебя прошу что-нибудь для меня сделать? Ну вот как сейчас? - Я не обижаюсь, это даже приятно, Вэлли. - Приятно? - голос Вэлли стал резче. - Тебе нравится это делать? Андре опасливо взглянул на него. - Мне не составляет никакого труда делать это, - его томные глазки вглядывались в монгольские глазки Вэлли. - Тебе нравится меня трогать, Андре? Андре перестал накладывать мазь и стал нервно вытирать пальцы полотенцем. - Я спросил, нравится ли тебе трогать меня? Хочется ли тебе, чтобы я тоже трогал тебя? Андре попытался встать, но Вэлли схватил его правой рукой за шею и вновь усадил на полку. - Отвечай мне, черт возьми, тебе это нравится? - Ты мне делаешь больно, Вэлли, - прошептал Андре. - Стыдно, очень стыдно! Вэлли оскарбился. Он переменил положение пальцев на шее и крепко сжал их вокруг ключиц. - Пожалуйста, Вэлли, я прошу тебя, - простонал Андре. - Тебе нравится это? Давай, отвечай! - Да, да. Пожалуйста, Вэлли, мне больно. - Тогда отвечай мне правду. Ты когда-нибудь занимался этим по-настоящему? - Вэлли коленом прижал поясницу Андре к полке. - Нет! - вскрикнул Андре. - Не занимался. Пожалуйста, Вэлли, мне больно. - Не надо мне врать, Андре. - Хорошо. Я соврал, - Андре попытался повернуть голову, но Вэлли опять прижал его лицом к полке. - Расскажи мне об этом, куколка. - Всего один раз, в Брюсселе. - Кто же был этот бандит? - Мой хозяин. Я на него работал. У него было агентство по экспорту. - Потом он тебя выкинул, куколка? Он просто вышвырнул тебя на улицу, когда ты ему надоел? - Нет, ты не понимаешь! - горячо заговорил Андре. - Ты не понимаешь. Он заботился обо мне. У меня была квартира, машина, все. Он меня бы никогда бы не бросил: если бы не получилось... то что случилось. Он ничего не мог сделать. Он любил меня. Я клянусь тебе. Вэлли расхохотался. Он получал от всего этого огромное удовольствие. - Любил тебя. Черт подери! - он закинул голову и зашелся в приступе смеха. Секунд через десять сказал. - Ну и что же случилось между тобой и твоим настоящим голубым любовником? Почему вы не поженил

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору