Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Уоллес Эдгар. Доносчик -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
аг, - прибавил Билл почти шепотом. - Но раз вы - его враг, значит и он - мой враг... С этими словами он вытащил из кармана кастет и торжественно протянул его капитану. - Идите с этим смело и расправляйтесь! - Нет, к чему же так... - отвел Лесли руку Билла. - Говорю вам, не бойтесь. Идите спокойно. Передайте ему привет от меня. - А в каком кабинете репортер? - спросил Лесли. - Тот - в девятом номере. Нашел себе занятие - мух ловить... - Я хочу пройти к нему. Билл предложил было проводить его, но капитан отказался: - Не нужно, я сам найду дорогу. - Если у вас случится что-нибудь драматическое, - шепнул ему на ухо Билл, - имейте в виду, что как раз напротив девятого кабинета - пожарная лестница. По ней можно спуститься на двор и скрыться... А в это время Суттон с огромным нетерпением ждал в своем кабинете прихода Милли. Сейчас ему дорога была буквально каждая минута. У него появилась мысль вернуться в Уимблдон, и он позвонил Фридману. Каждый кабинет "Леопольд-клуба" был снабжен отдельным телефонным аппаратом, так что Фрэнк тотчас же получил возможность поговорить. - Мистер Фридман уехал в город, сэр. Миссис Суттон - тоже уехала, - объяснял по телефону камердинер Фридмана... - Куда именно, не знаю, сэр. Чемоданы отправлены на железнодорожную станцию. Суттон подумал, что Лоу с Берил вместе отправились на станцию... Положив трубку, он открыл бутылку шампанского, наполнил один бокал и залпом его проглотил. В другой же осторожно налил из маленького аптекарского флакона тридцать капель совершенно прозрачной жидкости. Не в первый раз он прибегал к помощи этого снадобья, но раньше порция не превышала двадцати капель. Теперь же он решил не рисковать и действовать наверняка. ...Мысли его прервал стук в дверь. Фрэнк быстро подвинул бокал с лекарством к своему, прежде чем крикнуть "Войдите". В дверях показался Билл Анерлей. Он был бледен и взволнован. - У вас все в порядке, сэр? - спросил он, глядя на Суттона. - А в чем дело? - поднимаясь из-за стола, спросил Суттон. Анерлей помолчал. Оглянувшись на дверь, он прошептал: - Я хотел спросить вас, сэр, относительно этого Лесли... Что, собственно, у вас с ним произошло? - Я отбил у него девушку, - желчно улыбнулся Фрэнк. - Ах, вот оно что! - понимающе кивнул Билл. - Этим многое объясняется... - Что именно? - не понял Суттон. - Револьвер при вас? - поинтересовался Билл. - Нет, - быстро бросил Суттон, и Билл понял, что он лжет. Анерлей бросил мимолетный взгляд на стол и на оба бокала. - Ну, счастливо! - сказал он, и, закрыв за собой дверь, отправился на поиски Лесли... ...Суттон снова посмотрел на часы. Вынув из кармана вечернюю газету, он попытался читать, но сосредоточиться не мог. В эту минуту зазвонил телефон, и Фрэнк в бешенстве схватил трубку. Говорила Милли. Лицо Суттона побагровело от злости, когда он узнал, что она звонит из дома. - Какого черта ты заставляешь меня торчать здесь! - крикнул он. - Я уже опаздываю... Приезжай немедленно! Положив трубку, Фрэнк оглянулся. В вестибюле послышались чьи-то голоса, потом опять все стихло. Он попытался было взяться за просмотр спортивного отдела газеты, но потом отложил ее в сторону... Нужно было собраться с силами для серьезного объяснения. Самое лучшее средство - хороший глоток вина... Фрэнк налил бокал шампанского и выпил его. В эту минуту у двери послышался какой-то шорох, и Фрэнк насторожился. Медленно, еле слышно, дверь начала открываться, и в проеме возникла чья-то рука с револьвером. Человека еще не было видно, но Фрэнк, движимый инстинктом, был уже на ногах. Целое мгновение, показавшееся ему вечностью, он пристально глядел в черную точку направленного на него дула револьвера. В следующую секунду рука его скользнула в карман брюк за своим оружием... Но выстрел противника опередил его. Фрэнк тяжело рухнул на пол. А еще через минуту Джон Лесли распахнул дверь настежь, все еще держа в руках дымящийся револьвер. Он взглянул на неподвижное тело у своих ног, и, сунув револьвер в карман, перевернул убитого на другой бок. - Так вот каков ты, предатель!.. - произнес он мрачно. Через минуту Джон уже спускался со второго этажа по пожарной лестнице. В этот момент Милли Треннит выходила из кабинки лифта на том этаже, где находился зал заседаний, снятый на время Суттоном. Билл Анерлей слышал из коридора глухой звук выстрела и шум падения тела. Он отер платком выступивший на лбу пот. Дрожащими пальцами он перелистал свою записную книжку... Все ясно... Лесли свел счеты со своим врагом... Ведь Суттон отбил у него девушку... - Добрый вечер, мисс! - приветствовал он Милли хриплым от волнения голосом. - Где Суттон? - спросила Милли. - Суттон? - переспросил Билл, словно не понимая, о ком идет речь. - Вы это насчет мистера Суттона?.. - Вы отлично знаете, кто мне нужен, - нетерпеливо бросила Милли. - Что это сегодня с вами? - Ничего. Сейчас пойду доложу... - Можете не трудиться. Я сама знаю дорогу... ...Билл напряженно ждал дальнейшего развития событий. Он услышал сдавленный крик и торопливо шепотом подозвал сына. Вся эта история, как он и предчувствовал, была лебединой песней "Леопольд-клуба". - Живо ступай и приведи сюда полицейского! Если меня арестуют, беги к матери и скажи, что беспокоиться ей особенно не стоит. Скажи ей только, что сегодня вечером я - у Вольдемара. Она все сама поймет!.. *** Когда Берил пришла в сознание, она находилась в автомобиле. У открытой дверцы машины стоял господин со стаканом воды, какая-то дама сидела рядом с ней. Берил видела ее впервые. Дама была изысканно одета, она заботливо ухаживала за беспомощной Берил. Но когда та пришла в себя, дама как-то незаметно исчезла. - Куда вас отвезти? - спросил шофер. Берил пыталась собраться с мыслями... - Отвезите меня в редакцию "Почтового курьера", - сказала она. Берил не видела, как исчезла незнакомка, она даже не поблагодарила ее. Опять редакция "Почтового курьера", и опять Филд вышел ей навстречу. - Вы были в клубе, когда совершилось убийство? - поинтересовался он. - Нет, я была на улице... это было ужасно!.. - Берил вздрогнула и поднесла руку к глазам, как бы защищаясь от ужаса пережитого. - Гарриса вы видели? - Разве он был там? - Разумеется, он был там. Кажется, моя газета будет иметь настоящую сенсацию, но... - А Баррабаля вы видели? - Вы говорите о полицейском инспекторе? Нет, единственный знакомый, которого я там видела, был Тильман. - Вот как! - вырвалось у Филда, и лицо его помрачнело. - Вы видели Тильмана?.. Он тоже был там? Интересно знал ли об этом Гаррис... - Скажите, а... убийца... он пойман? - с трудом выговорила Берил. - Нет, насколько я знаю... - Вы думаете, - это капитан Лесли? - Да, Гаррис только что говорил об этом... ...Берил возвращалась в Уимблдон. Автомобиль подкатил к подъезду ее дома. Не успела она выйти из машины, как входная дверь перед ней распахнулась. - Это вы, мэм? - взволнованно спросил лакеи Роберт. - Мистер Фридман уже вернулся... я ему все доложил... Он вне себя от волнения... Берил быстро прошла в библиотеку. Лоу Фридман стоял у камина, закрыв лицо руками. Когда дверь отворилась, он быстро обернулся. Увидя его, Берил ужаснулась. Как же он изменился! За эти часы он постарел лет на десять. Как слепой, Лоу неуверенно направился к ней и обнял ее... - Моя милая Берил! - прошептал он. - Слава Богу, ты дома! - Дядя Лоу! - Берил заглянула в глаза старику. - Ты знаешь, что случилось? Лоу Фридман молчал. - Фрэнк Суттон убит, - прошептала она. Старик молча смотрел на нее. - Знаешь, кто убил его, дядя Лоу? Я должна тебе сказать... Завтра будут об этом кричать все газеты... Джон Лесли убил его... Лоу пристально смотрел на нее из-под густых бровей. - Джон Лесли убил? Кто это сказал тебе? - спросил он хрипло. - Все люди знают это... я была там. - В клубе "Леопольд"? - ошарашенно спросил он. - Нет, на улице. Я отправилась туда, чтобы увидеть Гарриса, но едва успела подъехать, как мне сказали, что произошло убийство... Ах, дядя Лоу, это было ужасно!.. - Но откуда ты знаешь, что это дело рук Джона Лесли? - Я слышала, как она кричала, эта Милли Треннит. - Берил закрыла лицо руками. - Ужас! - Где была мисс Треннит? - Ее вынесли из клуба, и она кричала, что это Джон Лесли убил Фрэнка! Лоу Фридман положил руки на плечи Берил и долго с грустью смотрел на нее. - Это - ложь. Человек, убивший Фрэнка - не Джон Лесли. Если потребуется, я предстану перед судом и поклянусь, что он невиновен. *** ...Служащие Суттона давно покинули контору. Только сонный ночной сторож сидел на своем месте, когда Джон Лесли подошел к дверям конторы и открыл их. Лестница была темна, только на верхнем этаже горела маленькая лампочка. Этого скудного освещения ночному сторожу было достаточно для обхода. Лесли направился в контору и хотел было открыть ключом дверь, но, к его удивлению, она оказалась открытой. Он вошел и повернул выключатель. Сняв промокшее от дождя пальто, он повесил его на спинку стула. Увидев ключи от своего письменного стола, Лесли поморщил лоб. Очевидно, здесь перед его приходом кто-то был. Он посмотрел на камин: кто мог рыться в этих жалких остатках пепла? Он почему-то сразу подумал о Джошуа Гаррисе... Письменный стол имел потайной ящик, отпиравшийся отдельным ключом. Там находилась тяжелая железная шкатулка, которую он поставил на стол и открыл маленьким ключиком. Некоторые бумаги не имели значения, но две из них имели особую важность. Это были свидетельства о браке. Первое - на имя Генри Вильтона, второе - на имя Рудольфа Шталя. Под этими двумя фамилиями раньше выступал Фрэнк Суттон в качестве жениха. Он женился в Капштадте, а также в Бристоле, считавшемся штаб-квартирой всех английских преступников. Второй документ Джон прочел очень внимательно. Молодая дама, имя которой было написано неразборчивым почерком чиновника, была его родной сестрой. Он был тогда во Франции и жениха лично не знал. Потом ему передавали, что муж бросил его сестру. Со слов дяди он узнал, что половина состояния, принадлежащего его сестре, была передана Шталю. Это не стало трагедией, хотя и могло окончиться ею, - подумал он, складывая документ. Молодые сердца не разбиваются так легко. После неизбежного судебного процесса сестра была разведена с человеком, который никогда не был ее мужем. Потом вышла замуж вторично за присяжного поверенного из Новой Зеландии. Но лишь благодаря всей этой истории он, наконец, напал на след "Доносчика". Среда этих бумаг находилась записная книжка, заполненная стенографическими записями. Очевидно, Милли Треннит была незаменимой секретаршей. Шифр был особый, и Джону потребовалось не меньше месяца, чтобы расшифровать текст. Это была хронологическая запись преступлений Суттона за многие годы. "Доносчик" был богатым человеком, хранившим свои деньги в двенадцати банках. Его богатство было результатом бесчисленных грабежей. Среди бумаг находилась газетная вырезка с фотографией Фрэнка Суттона. Текст гласил: "...Жан Стефенед, очевидно, швед по национальности, разыскивается по обвинению в двоеженстве и убийствах". Затем следовало описание: "говорит на нескольких языках, выглядит изящно, имеет облик серьезного и ловкого коммерсанта". ...Лесли сложил бумаги в шкатулку и закрыл ее, решив захватить с собой. ... В эту минуту послышались чьи-то медленные шаги. Посетитель был, по-видимому, не знаком с расположением комнат и останавливался почти у каждой двери. Но вот шаги стихли и дверь отворилась. На пороге показался Билл Анерлей. - Ну, что, мой друг? - Лесли был удивлен и одновременно рад его появлению. Билл выглядел, как загнанная лошадь. - Я сделал все возможное, чтобы найти вас. Один из полицейских сказал мне, что вы здесь служите, - говорил он торопливо. - Почему вы здесь напрасно теряете время, капитан? Вы должны скрыться, вас везде уже ищут! - Догадываюсь, - сказал Лесли, дружески подмигивая Биллу. - Но откуда вообще выплыло мое имя? - Это Милли выдала вас полиции! - Билл сунул руку в карман и вытащил оттуда пачку ассигнаций. - Это вам пригодится... возьмите, здесь восемьдесят два фунта - моя дневная выручка. Он протянул деньги, но Лесли не коснулся их. - К чему это, Вольдемар? - мягко спросил он. - Что мне с ними делать? Билл преданно смотрел на него. - Я рад, что вы называете меня Вольдемаром, - сказал он, - это значит, что мы - друзья. Вам необходимо выбраться из этой страны. Но Лесли покачал головой. - Нет, Вольдемар, благодарю вас! - Он похлопал Билла по плечу. - У меня достаточно денег, хватит на первое время. Билл, казалось, испытал большое облегчение: - Слава Богу! Но я охотно готов вам помочь, чем могу... Капитан, не тратьте напрасно время! Милли с ума сошла от отчаяния, она донесла на вас в полицию. Вас ждут большие неприятности. - Где она? - спросил Лесли. - Вначале она побежала за полицейским врачом, потом они отправили Суттона в госпиталь. Бог знает, зачем мертвому госпиталь... Но вас я решительно ни в чем не упрекаю, - добавил он торопливо, - пожалуйста, не думайте... Вы имели полное право мстить. Одного не понимаю, чего вы здесь ждете? Но Лесли продолжал сидеть в удобном кресле перед письменным столом. - Я жду дальнейших событий, Вольдемар, - пояснил Лесли спокойно. - Они не за горами, - мрачно заметил Билл. Вдруг Лесли вскочил и, наклонив голову, начал прислушиваться. Кто-то шел по коридору. - Мне кажется, нас ждет довольно беспокойная ночь, - заметил он. - Пройдите туда, Вольдемар. - Он указал на дверь, ведущую в маленькую переднюю. - Как только они войдут, ступайте вниз! Джон пожал ему руку. - Итак, желаю вам счастья, капитан! - хрипло пробормотал Билл. - Если вы раньше меня попадете на небо... - начал Лесли. - Тогда я скажу там, наверху, что вы на посту, - шепнул Билл. Он покинул комнату раньше, чем Лесли успел открыть дверь в коридор. Перед Джоном стоял человек в длинном плаще. - Тильман? Что вам нужно? Вы явились за вашим жалованьем? - спросил Лесли. Беглым взглядом Тильман окинул комнату. - Где мисс Стендман? - спросил он. - Наверное, в Уимблдоне. Но могу вам сказать, где ее точно нет: на пути в Шотландию. Тильман покачал головой. - В Уимблдоне ее нет. - При этом Тильман посмотрел на Лесли испытующим взглядом. - Вы не видели ее? - Как, она покинула Уимблдон? - Лесли был поражен. - Кто это вам сказал? Тильман с развязным видом уселся прямо на письменный стол Джона, и, казалось, не собирался уходить. - Она ведь с вами уехала оттуда, - произнес он холодно. - По крайней мере, это предположение прислуги. Я потом ее видел. Если она не ушла с вами, то каким образом она оказалась возле клуба "Леопольд"? Лесли весь превратился в слух. - Вы серьезно? Неужели мисс Стендман была там? Откуда вы это знаете? - Я ее там видел. Я как раз направлялся в клуб. У меня там было одно дело. К сожалению, я опоздал. Уже раздавались свистки полицейских, когда я был у подъезда. И вдруг - мисс Стендман выскакивает из автомобиля... Лесли глубоко вздохнул. - Могу ли я вас спросить, - заговорил он, - отчего мисс Стендман покинула дом? - К сожалению, я знаю только то, что вскоре после вашего ухода мисс Стендман, или миссис Суттон, исчезла. Я только мог заметить, что Фридман метался по саду взад и вперед в страшной злобе. Он, садясь в автомобиль, поклялся отомстить. Наверное, эти угрозы относились к вам... - Да, пожалуй... Что же случилось потом? - Это все, что я знаю. Потом я увидел молодую даму у подъезда клуба "Леопольд". Я сейчас прямо оттуда... Тильман произнес это с особым ударением, и Лесли посмотрел на него внимательно. - Там случилось нечто. Но это кажется, вас не интересует? - спросил Тильман. - Признаюсь, не очень. - Вам разве не интересно узнать, что Суттон убит? - Нет, это мне безразлично. Нечто подобное должно было случиться. Тильман кивнул. - Если не ошибаюсь, я уже слышал это от вас сегодня утром. Засунув руки в карманы брюк, Джон Лесли подошел к Тильману вплотную. - Скажите, пожалуйста, что вы, черт вас побери, собой представляете? - напрямик спросил он. - Какая разница? - ответил Тильман с улыбкой. - Вы можете сказать, кто убил Суттона? - Это выяснят судьи с присяжными, - пожал плечами Тильман. - Или вы думаете, им напрасно платят пятнадцать тысяч фунтов в год? Пусть потрудятся! Он рассмеялся. Вам, очевидно, делать нечего? - вежливо спросил Лесли. - Наоборот, дел у меня - масса и, притом, очень важных... - Тогда я вас не задерживаю... Взгляд Тильмана упал на руку Лесли. На кисти виднелся след от раны, полученной им в тот несчастный день... - Что с вашей рукой? - спросил Тильман. Лесли внимательно посмотрел на свою руку. - Где-то ушибся, А какая вам разница? - Сегодня вечером вы были в клубе. Вас видели, когда вы выходили черным ходом на улицу... Кое-кто из знакомых... Лесли от души рассмеялся. - Хотел бы я знать, почему должен отвечать на ваши вопросы! Единственный знакомый, которого я там видел, был мистер Джошуа Гаррис. Тильман выпучил глаза. - Гаррис? - переспросил он недоверчиво. - И он был в клубе? - Да, и он был. - И он был там, когда произошло убийство? - быстро спросил Тильман. - Это начинает вас беспокоить? - иронично осведомился капитан. - Чего мне беспокоиться, если какой-нибудь газетный репортер... - растерянно пробормотал Тильман. - Я-то знаю, отчего вы так растеряны, мой друг, - продолжал Лесли хладнокровно. - Очень жаль, что Суттон не собрал о вас нужных сведений, прежде чем принять на службу. Но зато я это сделал. Я в этом отношении страшно любопытен... С этими словами он открыл дверь. - Позвольте пожелать вам спокойной ночи! - Надеюсь, увидимся, - произнес Тильман смущенно. - Я такой надежды вовсе не питаю, - сухо возразил Джон. Не успели умолкнуть в коридоре шаги непрошенного визитера, как снова послышались чьи-то быстрые шаги, и Лесли узнал их. Он бросился к двери, быстро распахнул ее, и Берил упала в его объятия. - Джон, мой милый Джон! - шептала она, задыхаясь от волнения. - Откуда ты? - Из Уимблдона. Нет, я не одна... Дядя Лоу ждет в автомобиле. Он сказал, что поднимется наверх, если ты пожелаешь с ним говорить. - Что? Лоу на улице в автомобиле? Ты была сегодня вечером в "Леопольд-клубе"? Знаешь, что случилось? - Да. Правда, что он мертв? - Да, Суттона нет... Берил собрала все силы, чтобы задать ему один вопрос... Он понял ее волнение и заговорил первым: - Ты хотела спросить, где я был, когда его застрелили? - Ты же этого не сделал?.. Нет?.. Джон?.. Отвечай же... Кто убил его?.. Джон Лесли смотрел куда-то в сторону. - Кто бы ни убил его - Фрэнк Суттон заслужил смерть, - сурово произнес он, чуть помолчав. - Виселица давно уже ждала убийцу бедного Ларри Грема... Моя милая Берил, мне трудно тебе рассказывать обо всем этом. Сядь, милая, ты так бледна. Почему ты сегодня вечером уехала из Уимблдона? Мне сказали, что ты тотчас после нашей встречи покинула дом. - Это неправда, - торопливо начала она объяснять. - Я пошла к себе и, к несчастью, уснула. Дядя Лоу искал меня, но нигде не мог найти. Он предполагал, что я побежала за тобой и даже вообразил, что, узнав все о Фрэнке Суттоне, я ушла из дому. Когда я проснулась и пришла в себя, никого в доме не было. Я поехала только... чтобы найти тебя. - Но скажи, Берил, зачем ты хотела меня найти?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору