Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Уоллес Эдгар. Сыны Рагузы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
оле лежали большие серебряные щипцы. При помощи их мистер Паутер поднял колеса и погрузил в бочку. Затем он стал через боковое отверстие вынимать их одно за другим и вновь укладывать на место. Он повторил эту процедуру раз десять, пока Великий Приор не махнул рукой. То колесо, которое оказалось в это мгновение снаружи, было объявлено Колесом Счастья. Мистер Паутер открыл крышку колеса и стал вынимать из него билетики, а сидевшие по концам стола Приоры записывали их номера. Когда процедура закончилась, низкий голос запел гимн. К нему присоединились другие, и Приоры стали медленно покидать часовню. Мистер Паутер вздрогнул. Такого никогда раньше не было. Приоры всегда оставались на местах до оглашения имен счастливцев. Как бы угадывая его мысли, человек в пурпурном одеянии сказал: - Мы решили, что не подобает оглашать имен. Это вызывает зависть. А зависть - одно из самых низких человеческих чувств. Пойдем со мной в канцелярию, брат мой. Канцелярия помещалась в узкой, плохо проветриваемой комнате. В ней было только одно окно, забранное решеткой. На столе горела маленькая керосиновая лампа, и Паутеру показалось, что она была умышленно пригашена. - Не угодно ли вам присесть, мистер Паутер? - с необычайной учтивостью спросил человек в маске. Он повернулся к сейфу и вынул из него конверт с пятью заранее заготовленными чеками. - Подпишите, - сказал он. - Но, Великий Приор, - запротестовал Паутер, - я не имел возможности сравнить проставленные в чеках имена со списками. Да и как вы можете знать, что выиграли именно эти лица? - Не угодно ли вам подписать? - повторил Великий Приор. - И не подумаю, - заявил Паутер, поднимаясь. - Что с вами, мистер Стоун? Человек в маске торжественно поднял руку. - У Великого Приора нет имени. Подпишите?! - Не могу! - мистер Паутер отбросил перо и направился к выходу. - Если вы дорожите жизнью, то вы подпишите! - грозно раздалось сзади. Мистер Паутер обернулся и увидел направленное на него дуло револьвера. Глава 35 - Что все это значит? - Это значит, что вы подпишите чеки или не выйдете живым из Приората! Мистер Паутер сбросил с себя серебристое одеяние. - Я ничего не подпишу, - заявил он. - Вы не Лэйф Стоун! И в тот же миг он бросился на своего врага, одной рукой сжал кисть, в которой был револьвер, а другой стал срывать маску. Но тут неизвестный, изловчившись, нанес такой удар свободной рукой, что мистер Паутер без чувств свалился на пол... Очнулся он на каменной скамье в другой, еще меньшей комнате без окон. На руках у него оказались оковы. Ноги были связаны. - Очнитесь! - раздался властный голос. Мистер Паутер вызывающе посмотрел на человека в красном одеянии и твердо сказал: - Повторяю - вы не Лэйф Стоун! - Перестаньте ломать комедию и подпишите чеки!.. Тот, кто называл себя Великим Приором, был не один. Через открытую дверь виднелась еще какая-то фигура. - Нам, может быть, придется продержать вас здесь еще несколько дней, но клянусь, что с вами не случится ничего плохого, если вы подпишите... - Я сказал, что не подпишу! - сердито ответил старик. - И предупреждаю: если вы попытаетесь подделать мою подпись, вас немедленно разоблачат, так как по соглашению между мной и Великим Приором каждый чек отмечается особым знаком, который заявлен в банке! Человек в пурпурном одеянии некоторое время стоял в нерешительности. - Однако ваше упорство начинает мне надоедать, - заявил он вдруг. - Мне придется прибегнуть к другому способу убеждения. Вы познакомитесь с небольшими раскаленными щипцами, и они быстро сделают вас покорным, дружище. Последний раз советую добровольно подчиниться неизбежному. - Нет! - Отлично! Пеняйте тогда на себя... Глава 36 Бетти в этот день встретилась с инспектором Баллотом у мистера Стоуна. Она рассказала сыщику о своих странных снах: о часовне, о книге, положенной ей на колени, о похожих на монахов людей и о человеке в красном, который говорил с ней... - Это как раз то, что мне и нужно знать, - обрадовался Баллот. - Не помните ли вы, что случилось потом с книгой? - Нет. - Узнали бы вы местность, если бы снова туда попали? - Да, вероятно. Но разве это был не сон? - Конечно, нет, - вмешался в разговор Билл. - Мисс Карен, инспектор Баллот просит вас сегодня ночью вместе с нами съездить в Дартмур!.. - Зачем? - Дорогая моя, - вмешался Стоун, - мне кажется, что вам следует согласиться. Я много наслышан о "Сынах Рагузы" и могу решительно утверждать, что вашему отцу грозит опасность. - Моему отцу? Но кто он? - Человек в красном! Бетти изумленно посмотрела на американца. - В самом деле, мистер Стоун? - Да. Это был ваш отец. Мистер Баллот произвел расследование и выяснил, что главное гнездо "Сынов Рагузы" находится в Дартмуре. - О! - воскликнула девушка. - Теперь и я припоминаю... Именно в Дартмуре я впервые увидела эти маски... Да, да! И голос, который я слышала тогда, был голосом "брата Джона"!.. Бетти довольно бессвязно рассказала своим слушателям о происшествиях той странной ночи: дождь, буря, красный фонарь на дороге и длительное отсутствие доктора... - Да, - заметил Баллот. - Вы были недалеко от Приората. Именно после того как доктор побывал там, у него возникла мысль нарядить вас в зеленое платье и затеять продажу этих злосчастных конторок. Помните то странное объявление, на которое я обратил ваше внимание? Объявление, подписанное "Зеленым драконом"? Это объявление было дано доктором Лэффином и предназначалось для какого-то тайного сообщника в Приорате, который и уговорил Великого Приора отправиться в Лондон и пройти мимо окна на Дьюк-стрит! По всей видимости, доктор услышал от Лэйфа Стоуна что-то о сне, в котором тот видел посланницу небес - рыжеволосую девушку в зеленом платье. Как только Стоун побывал в лавке - эта часть вашей роли, мисс Карен, была окончена. Но в переданном послании, видимо, заключалась какая-то дальнейшая ссылка на вас - поэтому доктор, похитив, отвез вас в Приорат. Попытайтесь точно вспомнить, что говорил "брат Джон"... - Он спросил меня, не я ли сидела в окне лавки, и не состою ли я в родстве с доктором? - Выходит, "брат Джон" что-то знал и прибыл в Лондон, чтобы помочь своему другу! А кто-то из агентов Лэффина увидел, как он говорил с вами, и поэтому "брата Джона" убили... Тут Баллот вынул из кармана лист синей бумаги, с удовольствием пробежал его глазами и заявил: - Сегодня ночью я арестую доктора! - По обвинению в убийстве "брата Джона"? - с удивлением спросил Билл. - Нет, по обвинению в предумышленном отравлении старшего лорда Лоубриджа! Мы эксгумировали труп покойного и нашли в нем столько яда, что его хватило бы на целый полк! *** В пять часов вечера из Лондона выехало пять автомобилей, в которых находилось пятнадцать мужчин и одна женщина. Все они направились к отелю "Два моста", в котором, как было известно Баллоту, всегда останавливался мистер Паутер. - Я немного волнуюсь, - сказала Бетти, - И вы также, мистер Хольбрук, не правда ли? - Нет, - коротко ответил Билл. - Мне просто надо кое о чем поразмыслить... Между прочим, когда вы уезжаете? - В субботу, - ответила девушка. - Я очень рада этому путешествию. Ведь "Эскуриал" - самый большой из американских пароходов, не так ли, мистер Хольбрук? - Самый большой и самый комфортабельный... Тут в разговор вмешался мистер Стоун. - А почему бы и вам с нами не поехать, мистер Хольбрук? Мы все вместе отлично бы провели время в моем имении! Билл отрицательно покачал головой. - Что вы, мистер Стоун! Такие поездки по средствам только очень богатым людям... - И все-таки, почему бы вам не поехать, мистер Хольбрук? - к удивлению Стоуна спросила девушка. - Дядя назвал вас одним из первых среди тех, кого он хотел пригласить. - А кто еще едет с вами? И не успел мистер Ламберг назвать имя лорда, как Билл насупился и мрачно произнес: - Однако мы подъезжаем к "Двум мостам"... Автомобиль остановился у отеля. Баллот отправился туда и вскоре вернулся с озабоченным лицом. - Паутера нет еще! - сообщил он. - Мне сказали, что он всегда возвращается к половине десятого, а теперь уже половина одиннадцатого... - Пустяки! - сказал мистер Стоун. - Мало ли что могло его задержать... Что ж, подождем немного... Так и не дождавшись Паутера, они решили ехать в Приорат. Глава 37 Мистер Паутер взглянул на светящийся циферблат своих часов и с немалым трудом водворил их обратно в карман: мешали наручники. Таких он никогда еще не видел, и решил, что они взяты из хранилища монастыря. Ему вспомнился рассказ Приора: несколько лет назад в Приорате нашли подземный зал, в котором было множество средневековых орудий пыток. - Уж не оттуда ли и эти наручники? Вернулся человек в красном, на этот раз с фонарем в руке. Он поставил его на землю рядом с небольшим металлическим ящиком. Мистер Паутер убедился, что угроза не была шуткой, так как человек вынул из ящика спиртовую лампу и железные щипцы, после чего зажег спичку... Вспыхнуло голубоватое пламя. Укрепив щипцы на специальной подставке, человек в красном стал наблюдать, как они постепенно раскаляются... - Вам придется немного подождать, пока они достаточно нагреются, - сказал он. - Что вы собираетесь делать? - спокойно спросил Паутер. - Заставить вас исполнить мою волю. - Я многое могу представить себе... Одно только никак не укладывается в голове - чтобы я мог стать соучастником такого мошенника, как вы... Человек в маске усмехнулся, вынул щипцы, поднес их к лицу мистера Паутера и снова вернул на прежнее место. - Еще недостаточно горячи, - мягко проговорил он. - Паутер, вы безумец! Я готов предложить вам большие деньги, если вы согласитесь оказать мне эту пустячную услугу. Что вам стоит подмахнуть чеки? Вы стали бы богатым человеком! - Я и сейчас достаточно богат. Весьма признателен вам за заботу... В течение пяти минут длилось мертвое молчание. - Вот теперь хорошо! - сказал наконец человек в красном. Он вынул щипцы и вновь поднес их с самому лицу мистера Паутера. Тот не дрогнул. Между тем, жар становился нестерпимым. - Что-то вы морщитесь, Паутер! - продолжал шутливо человек в красном. - А представьте себе, что я поднесу их к вашим ресницам? В этот момент раздался резкий стук в дверь. Человек в красном стремительно обернулся. - Кто там? - крикнул он. Стук повторился. - Кто там? - бешено заорал человек в красном. - Именем короля, откройте! - повелительно произнес кто-то по ту сторону двери. Мистер Паутер узнал голос инспектора Баллота. Глава 38 В то же мгновение дверь затрещала под тяжелыми ударами. Человек в красном застыл на месте, как вкопанный. - Откройте! - вновь раздалось за дверью. Этот голос вывел лжеприора из оцепенения, и он погасил лампу. В темноте послышался звук ключа, поворачиваемого в замке, потом быстрые шаги и оглушительный грохот захлопнувшейся двери... В это мгновение дверь сорвалась с петель. - Где он? - крикнул инспектор, убедившись, что мистер Паутер один в комнате. Паутер молча показал на другую дверь... - Где ключ к ней? - обратился Баллот к стоявшему за ним Блэквуду. Тот стремглав кинулся с огромной связкой ключей к двери. За ней оказалась небольшая кладовка, из которой еще одна дверь вела прямо к воротам Приората. Человека в красном нигде не было видно... Убедившись, что тому удалось бежать, Баллот вернулся к своим спутникам. - Брат Джеймс и Великий Приор исчезли. Но кем бы он ни был - это, несомненно, не Лэйф Стоун. Я полагаю, мистер Паутер, что вам следовало бы временно взять на себя исполнение обязанностей Великого Приора. К удивлению инспектора, Паутер кивнул в знак согласия. - А вы не узнали по голосу, кто был этот человек? - поинтересовался Баллот. - Нет, но я готов поклясться, что это был не мистер Стоун! Инспектор осмотрел гараж, где стоял автомобиль Великого Приора. Как он и ожидал, гараж был пуст. Освободив Паутера от наручников, они тронулись в путь. Встреченный на шоссе полицейский патруль сообщил, что видел мчавшийся автомобиль с тремя пассажирами. - Его номер? - спросил Баллот. - Автомобиль шел без огней, так что номер нельзя было разглядеть. Он направился в сторону Тевистока... - Немедленно предупредить Тевистокскую полицию! - приказал Баллот. Его распоряжение однако не могло быть исполнено: провода в направлении Тевистока оказались перерезанными... *** На самом деле автомобиль Лэффина, не доезжая Тевистока, по приказанию доктора свернул на Бафу. Капитан Харвей Хель в знак одобрения молча кивнул. А в восемь часов утра доктор Лэффин сел в Бафе на поезд и уже в одиннадцать был дома. Наблюдавшие за домом сыщики немедленно сообщили об этом Баллоту. Но раньше инспектора там оказался Хольбрук. - Доктор занят, - сказала служанка, которая еще помнила выговор, полученный после предыдущего визита молодого человека. - Я тоже занят, - резко ответил Билл и, оттолкнув служанку, решительно направился в кабинет Лэффина. Там, как всегда, были спущены тяжелые шторы. На столе горела свечка. Лэффина не было видно. В этот момент Хольбрук заметил старушку с кувшином молока в руках, которая прошла к черному ходу. Очевидно, это была кухарка доктора. Зная, что дом находится под наблюдением, и что у Лэффина нет никакой возможности ускользнуть, Билл поинтересовался у служанки: - В котором часу вернулся доктор? - Около десяти часов, сэр. Я сообщила ему, что была полиция. - Вот как! - Да, сэр. Полицейские так напугали меня!.. Я решила даже бросить службу и вернуться домой к матери. - Но чего вам бояться? - пошутил Билл. - У вас ведь есть такая надежная охрана, как эта кухарка! - Кухарка? - переспросила удивленная девушка. - Но у нас нет никакой кухарки! Все стряпаю я сама... - А кто же тогда эта старушка, которая вышла сейчас с черного хода? - У нас в доме нет никого, кроме доктора и меня. Правда, раз в неделю к нам приходит женщина для уборки, но сегодня не ее день. Билл все понял. Он выбежал на улицу и стал искать глазами старуху с кувшином, однако ее и след простыл... В это время прибыл Баллот, и Билл рассказал ему о случившемся. - Это был, разумеется, Лэффин! Мы дали ему уйти из западни! Инспектор позвал сыщиков и дал им новые инструкции. Через некоторое время все постовые Лондона тщательно присматривались ко всем проходившим мимо старухам... *** К Биллу и Баллоту тем временем присоединился лорд Лоубридж, и они ему вкратце рассказали о своих подозрениях. - Вздор! - уверенно произнес Клайв. - Мой дядя умер естественной смертью. - А кем было выдано свидетельство? - ровным голосом спросил Баллот. - Я как-то никогда не интересовался этим. Вероятно, его выдал Лэффин. И все-таки ваше обвинение кажется мне сомнительным. Ради чего он стал бы действовать таким образом? - Он надеялся сделать вас богатым человеком и рассчитывал на вашу благодарность. Во всяком случае, милорд, нет никаких сомнений в том, что Лэффин наложил руку на большую часть вашего наследства... - Невероятно! - произнес Клайв. - Хотя, в одном отношении вы не ошибаетесь: я действительно считаю себя в долгу перед стариком и не раз давал себе слово при первой же возможности вознаградить его за заботы обо мне... Но мой кузен... тоже, вы говорите? Нет, все это кажется мне страничкой из уголовного романа... - Он ввел вас в братство "Сыны Рагузы"? - спросил Баллот. - Ему не удалось этого сделать, хоть он неоднократно пытался уговорить меня. Такие глупости меня не интересуют. Глава 39 Билл брился у себя в комнате, когда к нему ворвался Баллот. - Новости, интереснейшие новости, Хольбрук! - крикнул он. - Нам удалось выяснить, кто находился в автомобиле Великого Приора! Проще всего установить личность шофера, благодаря его огромному росту. Это капитан Харвей Хель. Второй - доктор Лэффин... - А третий? - спросил Билл. - Угадайте! - Тоби Марш? - Он самый! Я успел побывать у него, чтобы окончательно убедиться в его исчезновении и действительно квартира оказалась пустой! Кроме того, его видели в Бафе беседующим с Лэффином. - Тоби Марш? - в изумлении повторил Билл. - Да! Я жестоко ошибся в нем, - с горечью заявил Баллот. - Эти газетные писаки ругали меня за то, что я ввел в дело человека сомнительной репутации, и они оказались правы. Мне удалось установить, что тот единственный случай, когда Марш попался, связан как раз с именем доктора. Дело было так: Лэффин, как всегда, испытывал большие денежные затруднения и тогда он застраховал от кражи на большую сумму несколько своих старых книг и египетских папирусов сомнительной ценности, договорившись с Маршем, чтобы тот их похитил... Так, по крайней мере, показал Марш на суде... Доктор, разумеется, отрицал слова взломщика. Марша посадили, причем он, вроде бы, дал клятву жестоко отомстить Лэффину... Ну, а потом они, видимо, вновь спелись... Наступило длительное молчание. Вдруг Баллот спросил: - Кстати, вы едете со Стоунами в Америку? Билл отрицательно покачал головой. - А я на вашем месте поехал бы, - заявил Баллот, - тем более, что я тоже еду... - Да, но это вовсе не значит, что и я должен ехать за океан. К тому же, вы знаете, что Паутер сейчас занят реорганизацией братства "Сыны Рагузы", и я хотел бы ему помочь. - И тем не менее, вам следовало бы поехать. *** Хольбрук все утро провел в редакции, занимаясь описанием облавы в Приорате. Около одиннадцати Билла вызвали в приемную, где его ждала мисс Флоретт. Она была крайне возбуждена, плакала, смеялась и бранилась отборнейшими словечками портовых грузчиков, совершенно забыв о своих попытках казаться француженкой. - Что, нашли этого старого черта? Нет!!! О, мистер Хольбрук! Войдите в мое положение! Ужас! Ужас!.. Он дал мне всего пятьсот фунтов!.. Он обещал прислать чек на следующее утро, но я не получила больше ни пенса... Поставщики осаждают меня! Надо заплатить около двух тысяч!.. И во всем виноват Ван Кампе!.. Это он уговорил меня согласиться на предложение Лэффина... Что делать?.. Что делать?! Что делать!!! - Прежде всего успокойтесь и постарайтесь толком объяснить, чего вы хотите, - перебил ее Билл. - Ах, я и сама не знаю! - воскликнула танцовщица. - Я хотела, чтобы никто не узнал, что этот дом не мой. Вы, конечно, знаете, зачем его снял Лэффин? Он хотел узнать что-то от сэра Ричарда Пакстона из государственного казначейства... Я очень мало смыслю в этих делах... Так вот, доктор хотел знать что-то такое о послевоенных расчетах. Представьте, он говорил, что мы должны большие деньги Америке! - Невероятно!.. - притворно ужаснулся Билл. - Да, да... И он говорил еще, что каждые полгода мы посылаем туда кругленькую сумму. И ему важно было узнать, как именно будет сделан очередной платеж: золотом или кредитками... И мне стоило большого труда выяснить этот вопрос... Билл насторожился. Загадка дома на Портландской площади начинала разъясняться. - А в тот вечер сэр Ричард был еще любезнее, чем всегда... И он рассказал мне, что очередной платеж будет произведен бумажками и что он будет отправлен двадцать девятого июля на пароходе... простите, забыла... на каком пароходе... - Может быть, на "Эскуриале"? - спросил Билл. - Совершенно верно! Какое странное название!.. Пятьдесят миллионов долларов! Какая глупость - посылать такую уйму денег этим американцам!.. А у меня на лестнице стоят двадцать поставщиков, и я не знаю, как мне с ними расплатиться! Ужасно, ужасно, мистер Хольбрук! - Погодите! - перебил он ее. - Успели вы

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору