Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Беллоу Сол. В связи с Белларозой -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -
и напротив него так, что не сдвинешь. До чего же умная жена была у Фонштейна - просто потрясающе! Он обрел по сю сторону Атлантики защиту, в которой так нуждался, когда бежал от Гитлера. "Мистер Роз, вы меня не назвали, - сказала ему Сорелла. - Вы прочли мое письмо? Я - миссис Фонштейн. Мое имя вам ничего не говорит?" "А почему, собственно..." - сказал он, отказываясь признать ее. "Я вышла замуж за Фонштейна". "А я ношу рубашку сорокового размера. Так и что?" "За того самого, которого вы спасли в Риме, - одного из тех. Он вам столько писем написал! Не могу поверить, что вы его не помните". "Помню, забыл, что мне за разница!" "Вы посылали Дебору Хамет на Эллис-Айленд поговорить с ним". "Дамочка, в такой жизни, как моя, подобных случаев было, я знаю, триллион. С какой стати мне его вспоминать?" То-то оно и есть, что с какой стати, - я его понимаю. Такие подробности, как чешуя неисчислимых рыбьих косяков в кишащих скумбрией морских просторах, как поглощающие свет частицы, плотная материя черных дыр. "Я послал Дебору на Эллис-Айленд, ну, пусть послал..." "Чтобы она внушила моему мужу ни при каких обстоятельствах к вам не обращаться". "Это мне ничего не говорит. Так и что?" "А вас лично совсем не интересует человек, которого вы спасли?" "Я сделал все что мог, - сказал Билли. - В наше время далеко не всякий может так о себе сказать. Подите устройте сцену Стивену Вайзу [Стивен Самуэль Вайз (1874-1949) - американский раввин, теолог, вождь сионистского движения]. Закатите скандал Сэму Розенману [Сэм Розенман - американский юрист, советник Ф.Д.Рузвельта и Г.Трумэна]. Эти ребята палец о палец не ударили. Они взывали к Рузвельту, Корделлу Халлу [Корделл Халл (1871-1955) - американский государственный деятель, государственный секретарь (1933-1934), лауреат Нобелевской премии мира 1945 г.]. Те плевали на евреев, а эти ребята были рады-радехоньки, что их подпустили к Белому дому. Даже если от них отделывались отговорками, они почитали это для себя за большую честь. ФДР [Франклин Делано Рузвельт], когда к нему явилась депутация знаменитых раввинов, запудрил им мозги. Калека калекой, а так их обошел, любо-дорого посмотреть - гений, да и только. Черчилль тоже тут приложил руку. И еще эти паскудные "Белые книги" [в "Белой книге" (май 1939 г.) английское правительство изложило свое намерение ограничить, а затем и прекратить еврейскую иммиграцию в Палестину]. И что вы хотите, что? Нужно было срочно переправлять беженцев, причем сотнями тысяч, в Палестину, иначе никакого государства здесь сегодня не было бы. Вот почему я отказался от операции по спасению одиночек и начал собирать деньги, чтобы прорвать английскую блокаду на проржавевших греческих посудинах, которые болтались по морю как Бог надушу положит... И что вы хотите от меня - ну не принял я вашего мужа! Тоже мне беда! Я вижу, вы неплохо устроились. И теперь вам нужно прямо-таки особое признание!" Уровень, как поведала мне Сорелла, падал все ниже и ниже, ниже некуда - ведь величию свершений такого масштаба никто соответствовать не может. Порой у Сореллы случались подобные наблюдения... "Ну, - спросил ее Билли, - для чего вам грязные сплетни этой бзикнутой старой карги? Чтобы скомпрометировать меня в Иерусалиме в то самое время, когда я приехал сюда осуществить важнейший проект?" Сорелла рассказывала: она воздела руки, чтобы его утихомирить. Сообщила, что явилась в надежде обсудить все разумно. Ни о каких угрозах не было и речи... "Скажете тоже. Если не считать, что Хаметша копила эту отраву, накопила не одну бутылку, и все, что накопила, оставила вам. Но чтобы решиться напечатать этот материал в газетах, надо и вовсе сбрендить! А если вы таки решитесь, все это дерьмо полетит в вас же быстрее, чем жеваная бумага через трубочку. Ну что это за обвинения: я дал взятку ребятам Роберта Мозеса, чтобы поставить мою патриотическую "Водную феерию" на выставке. Или вот еще: я нанял пиромана, чтобы он в отместку поджег какую-то витрину. Или еще вот: я саботировал "Детку Снукс" [популярная серия радиопередач, героем которой был неисправимый сорванец, Фанни Брайс вела ее с 30-х гг. и вплоть до смерти], потому что завидовал ошеломительному успеху Фанни и вдобавок пытался ее отравить. Послушайте, закон о клевете у нас еще не отменен. Эта Хаметша, она же в уме повредилась. А вам, вам бы надо хорошенько подумать. Если б не я, что было б с такой женщиной, как вы..." Намек прозрачный - женщиной, изуродованной непомерной толщиной. - Неужели он так-таки и сказал? - прервал я Сореллу. Но потрясли меня вовсе не его слова. Оглоушила меня Сорелла. Я никогда не слышал, чтобы женщина говорила о себе так откровенно. Она продемонстрировала беспримерную объективность и реалистическую самооценку. Во времена, когда подделки и очковтирательство распространились настолько широко, что их перестали замечать, только личность незаурядной силы может сделать такое признание - вот что это значит. "Пятитонке и той до меня далеко. Меня не обхватить. Гора горой", - сказала она мне. К этому признанию присовокупилось и другое, невысказанное: она каялась, что потакает своим слабостям. Какое уродство мои вопиющие габариты - они же крест для Фонштейна, а этот храбрец любит меня. Кто, кроме него, на меня бы польстился? Вот что стояло, и притом совершенно ясно, за ее простыми, без прикрас комментариями. Величие - иного слова не подберешь для такой откровенности, таких признаний, притом сделанных с редкой естественностью. В нашем мире лжецов и трусов есть, ей-ей, и такие люди, как Сорелла. И встречи с ними ждешь в слепой вере, что они и впрямь существуют. - Он напомнил мне, что спас Гарри. Для меня. Перевод: эсэсовцы уничтожили бы его в два счета. Так что, не вмешайся бы этот чудодей, этот поганец с ист-сайдского дна, этот вечно голодный пострел, который вырос на колбасных обрезках и упавших с лотка яблоках... Сорелла продолжала: - Я объяснила Билли: без записок Деборы мне бы никогда к нему не пробиться. Он нас отверг. Вот что он ответил: не желаю, чтобы на меня накладывали какие-то обязательства, - что сделал, то сделал. Я не хочу расширять круг знакомств. Я для вас что-то сделал - пользуйтесь себе на здоровье. Но избавьте меня от своей благодарности и всего прочего тому подобного... - Это я как раз могу понять, - сказал я. Невозможно передать, какое удовольствие доставил мне Сореллин отчет о ее встрече с Билли. Ее удивительные откровения, не говоря уж о комментариях к ним. В словах Билли мне послышались отзвуки прощальной речи Джорджа Вашингтона [в прощальной речи 7 сентября 1796 г., своего рода политическом завещании, Джордж Вашингтон убеждал американцев не давать втягивать себя в союзы с европейскими странами, влекущие за собой обременительные обязательства]. Не давать себя втягивать. Билли должен был беречь себя для своих делишек, всецело отдать себя своим растрезвоненным на весь мир неудачным бракам; а плюс к ним особнякам, образчикам убогой роскоши, которые он упоенно обставлял; а в придачу еще и колонкам светской хроники, эстрадным текстам и пылкой погоне за обольстительными, очаровательными мордашками, которых он, когда они, прервав бег и поскидав все с себя, готовы были ему отдаться, не мог взять. Он не желал ничем себя связывать, чтобы без помех следовать по стезе порока. А теперь он прибыл в Иерусалим, чтобы удобрить еврейским величием и свою чахлую карьеру, и худосочную, убитую нью-йоркскую почву, родную ему почву. (Мне вспомнились тюремного вида дворики размером с носовой платок - редкие темные жердочки, узенькие полоски, которые урывали в самом сердце Манхэттена для листьев и травы [здесь обыгрывается переиначенное название книги Уолта Уитмена (1819-1892) "Листья травы"].) В Иерусалиме Ногучи соорудит для него украшенный скульптурами парк Роза - в этом уголке, всего в нескольких километрах от сползающей к Мертвому морю обомлевшей пустыни, будет царить искусство. - Скажите мне, Сорелла, чего вы хотели? Ваша цель? - Чтобы Билли встретился с Фонштейном. - Но Фонштейн давным-давно поставил на Билли крест. Они небось встречаются в "Царе Давиде" чуть не каждый день. Уж чего проще: остановить Билли и сказать: "Вы - Роз? Я - Гарри Фонштейн. Вы вывели меня из Египта b'yad hazzakah". - Что это значит? - "Рукою крепкой" ["Рукою крепкой вывел нас". Исход, 13:3]. Так Господь описал спасение Израиля - в моем детстве в меня вбивали эту науку. Но Фонштейн уже отступился. Тогда как вы... - Я твердо решила, что Билли поступит с ним по справедливости. Как же, разумеется: вас понял, прием. Все мы чем-то друг другу обязаны. Но Билли не услышал и не пожелал слушать эти общие места. - Если бы вы вжились в чувства Фонштейна так, как я в них вжилась за эти годы, - сказала Сорелла, - вы бы согласились, что он должен получить шанс довести их до логического конца. Избыть их. Я ответил ей в духе дискуссий на высшем уровне: - Что и говорить, мысль неплохая, но сегодня никто не рассчитывает довести свои чувства до логического конца. Итоги больше не желают подводить. Это недостижимо. - Не для всех. Вот так меня вынудили пересмотреть мои умозаключения. И верно, как же быть с историей чувств самой Сореллы? Она прозябала в Ньюарке, где никто на нее не позарился, натаскивала своих учеников по-французски, пока ее дядюшку не осенило; а Фонштейн на что? Они поженились, и благодаря Фонштейну она достигла желанного итога, стала сумасшедшей женой, сумасшедшей матерью, выросла в своего рода биологическую достопримечательность, победоносную личность... фигуру! Но ответ Билли был такой: "Ну а я-то тут при чем?" "Проведите минут пятнадцать один на один с моим мужем", - сказала Сорелла. Билли ей отказал: "Я таких вещей не делаю". "Пожмите ему руку, он скажет вам спасибо". "Во-первых, я уже предостерег вас относительно клеветы, а во-вторых, вы что думаете, я у вас в руках? Ничего подобного я не стану делать. И не должен делать - вы меня не убедили. Я не хочу, чтобы мне навязывали прошлое. Когда это было - давным-давно, лет сто назад. А сейчас у нас пятьдесят девятый год, и какое эти события имеют к нему отношение? Если ваш муж прилично прожил жизнь - его счастье. Пусть рассказывает про свою жизнь людям, которые любят истории из жизни. Меня они не интересуют. Меня и моя собственная история не интересует. Если бы мне пришлось ее выслушать, меня бы прошиб холодный пот. И пожимать руки всякому встречному-поперечному я стал бы, только если бы выставил свою кандидатуру в мэры. Но вот поэтому я себя и не выставляю. Я заключаю сделку, тогда пожимаю руку. А так предпочитаю держать руки в карманах". Сорелла сказала: - Дебора Хамет открыла мне подноготную Билли, так что я ожидала от него плохого, и он представлялся мне воплощением всего самого плохого - и репутация у него пятно на пятне, и не человек, а сплошные пороки - и с грязнотцой, и слабак, и дешевка, и извращенец. И вот я увидела его, как он есть: нечистый на руку, пробивной еврейчик, чья жизнь - сплошная цепь постыдных поступков. Посмотрите на него: нет чтобы летать бомбить врага, нет чтобы охотиться на хищных зверей или там тонуть в Тихом океане. Или попытаться покончить жизнь самоубийством - так тоже нет. И этот отброс - знаменитость, имя... Знаете, это слово "имя" Дебора произносила на сто ладов. По преимуществу она принижала Билли, но что ни говори, а имя есть имя, с этим нельзя не считаться! Когда американские евреи решили: миру пора осознать, что против евреев ведется война на истребление, они заполнили весь Мэдисон-сквер-гарден именами первой величины, и те пели и на иврите, и "Америка, прекрасный край". Голливудские звезды дули в shofar [рог (иврит); в библейские времена в рог дули, объявляя начало битвы, сейчас - во время торжественных богослужений в синагоге]. Но кто же поставил это театрализованное представление, кто обеспечил прессу, конечно же, Билли! К нему обратились, и он взял на себя общее руководство... Сколько людей может вместить Мэдисон-сквер? Так вот, туда набилось полным-полно народу - все как один в трауре. Я так думаю, вся площадь плакала. "Таймс" освещала это действо, а так как в "Таймс" все записывают, у них в записях отражено, как американские евреи взялись за это дело - созвали двадцать пять тысяч человек и в лучших голливудских традициях оплакали свое горе прилюдно. Продолжая отчет об их беседе с Билли, Сорелла сказала, что он, как говорят на торгах, "набивал себе цену". Повел себя так, будто имел основания гордиться своими свершениями, своими успехами в делах, - я думаю, надеялся отстоять себя под прикрытием гордыни. Сорелла пока не выложила, что у нее есть против него. Рядом с ней на кресле - мебельщики назвали бы его козеткой - лежал (и Билли это видел) большой оберточной бумаги конверт. А в нем Деборины документы - что ж ей было брать в Биллин номер, как не их? О том, чтобы рвануться и схватить конверт, не могло быть и речи. - Не ему со мной тягаться - я и куда ловчее, и куда увесистее, - сказала Сорелла. - Вдобавок я могла его поцарапать и еще завизжать. А ему дурно становилось от одной мысли о сцене, скандале. По правде говоря, вид у него и так был больной. В Иерусалим его привлек расчет сделать широкий жест, войти в еврейскую историю, взмыть в такую высь, куда эстрадникам нет доступа. Он познакомился лишь с одним образчиком из досье миссис Хамет-Хомут. Но представьте себе, что газеты, желтые листки во всем мире могли бы сварганить из этих материалов? Вот почему он ждал, чего я потребую от него, - объяснила Сорелла. Я сказал: - Я все пытаюсь вычислить, чего вы хотели. - Довести до конца главу жизни Гарри. Ее необходимо было завершить, - сказала Сорелла. - Она составляла часть плана истребления евреев. И именно на нас, на тех, кто жил по сю сторону Атлантического океана, где нам ничто не угрожало, и лежит долг найти какое-то решение... - Найти решение? И кто же его будет находить - Билли Роз? - Но он же принял участие в Гарри, и весьма деятельное. Помню, я покачал головой и сказал: - Слишком многого хотите. С Билли так: где сядешь, там и слезешь. - Похоже на то, Билли и впрямь сказал, что Фонштейн пострадал меньше других. Он не попал в Освенцим. Ему крупно повезло. На его руке не вытатуировали номер. Ему не пришлось сжигать трупы погибших в газовых камерах. Я сказала Билли, что итальянская полиция наверняка имела указание передавать евреев эсэсовцам и что многих евреев перестреляли в Риме в Ардеатинских пещерах [в марте 1944 г. в Ардеатинских пещерах убили 320 итальянцев в отместку за 32 убитых немца]. - Что он на это сказал? - Сказал: "Послушайте, дамочка, я-то почему должен ломать над этим голову? Мое ли это дело, тот ли я человек? Такие вопросы не мне решать..." Я сказала: "Я не прошу вас умственно перенапрягаться. Прошу лишь посидеть с моим мужем минут пятнадцать". "Предположим, я соглашусь, - говорит он, - и что я с этого буду иметь?" "Я передам вам Деборино досье вплоть до последней бумажки. Вот оно тут". "Ну, а если я не соглашусь?" "Тогда я передам его другому лицу или лицам". Вот тогда-то он и взорвался: "По-вашему, вы меня прищучили? Вы, как говорится, выкручиваете мне руки. Я не хотел бы говорить грубые слова при почтенной даме, но вы хватаете меня за яйца, иначе это не назовешь. Сейчас, учитывая, что привело меня в Иерусалим, у меня особенно щекотливое положение. Я хочу пожертвовать памятный дар. А может, было бы лучше не оставлять никаких свидетельств моей жизни, лучше, чтобы меня совсем забыли. И вот тут-то, в самое неподходящее время, являетесь вы - мстить за ревнивую женщину, которая хочет достать меня из могилы. Представляю, какое досье понасобирала на меня эта психопатка; что касается моих сделок, так она - кому это и знать, как не мне, - ничего в них не смыслила, ну а взятки и поджоги тоже мне не пришить. И что там еще у вас? Медицинские пустяки, которые никого, кроме меня, не касаются, выведанные у актрисуль, клепавших на меня. И еще одно разрешите вам сказать, дамочка: даже выродок имеет право, чтобы с ним обращались по-человечески. И последнее: не так уж много тайн у меня осталось. Все мои тайны уже известны". "Почти все", - сказала я. Я заметил: - А вы, однако, нешуточно на него давили. - Ваша правда, - призналась Сорелла. - Но он отбивался изо всех сил. Насчет того, что он подаст в суд за клевету, - это чистой воды блеф. Я ему так и выложила. Указала, что прошу о самой малости. Даже написать записку Гарри и то не прошу, только позвонить по телефону и поговорить с ним минут пятнадцать. Он обмозговывал мое предложение стоя - очи долу, ручонки на спинке дивана: сесть не захотел, опасался, наверное, что я сочту это уступкой, - и снова ответил мне отказом. Сказал, что не желает встретиться с Гарри и от слова своего не отступится. "Я уже сделал для него все, что мог". "Тогда вы не оставляете мне выбора", - сказала я. Не поднимаясь с полосатой козетки, Сорелла открыла сумочку, поискала платок, промокнула виски, складки на руках, на сгибе локтей. Белый платок казался не больше бабочки-капустницы. Промокнула под подбородком. - Он, должно быть, орал на вас, - сказал я. - Он сразу перешел на крик. Но я предвидела, что он закатит истерику. Он сказал: что ни делай, всегда кто-то только и ждет, чтобы тебя порезать, плеснуть кислотой в лицо или разодрать на тебе платье и оставить в чем мать родила. Эту старую курву Хамет он держал из милости - у нее глаза и так со швихом, а она еще нацепляла на нос кривые окуляры-блюдца. Выкапывала девчонок, которые уверяли, что в смысле полового развития он на уровне десятилетнего мальчишки. Ему на все в высокой степени наплевать, его всю жизнь унижали, и унизить больше его невозможно. У него даже груз с души свалился - теперь ему больше нечего скрывать. Ему все равно, что там поназаписывала Хаметша, эта старая стервозина, которая совала свой нос куда не надо, плевала кровью, а последний свой плевок приберегла для самого ненавистного ей человека. Меня же он обозвал жирной кучей дерьма! - Совсем необязательно все повторять, Сорелла. - Тогда не буду. Но я вышла из себя. Он подорвал во мне чувство собственного достоинства. - Вы что, хотели его ударить? - Я запустила в него конвертом. Сказала: "Не желаю, чтобы мой муж разговаривал с таким человеком, как вы. Вы недостойны..." Я метила Дебориным конвертом в него. Но с непривычки промахнулась, и конверт угодил в открытое окно. - Вот это да! И что тогда сделал Билли? - Вмиг перестал кипятиться. Кинулся к телефону, набрал номер портье, сказал: "У меня из окна выпал важный документ. Я требую, чтобы его незамедлительно доставили ко мне. Вы поняли? Немедленно. Сию же секунду". Я направилась к двери, Не то чтобы мне хотелось сделать какой-то жест, но в глубине души я все же девушка из Ньюарка. И я сказала: "Сами вы дерьмо. Знать вас не желаю", и - как итальянцы в уличных драках - стукнула себя ребром ладони по руке. И без аффектации, посмеиваясь, стиснула кулачо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору