Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Галашина Светлана. Великолепная Алиса -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
! Ничего бредового, возразила Алиса. Убила-то его я! Да при чем тут вы? отмахнулся эльф. Убит-то парень пулей. Тридцать восьмой, банальный... Вы, Алиса Игоревна, простите, много на себя берете. Вы уже по мертвецу ударили фактически... Почему-то Алиса не обрадовалась. Наоборот, ей стало ужасно стыдно. Потому что одно дело шарахнуть по живому, грозному бандиту, и совсем другое ударить беззащитного мертвеца! Вам надо сходить к невропатологу, сочувственно похлопал ее по руке следователь. Вы пережили шок, потрясение... Обязательно сходите, а то черт знает чем эта история для вас кончится! Хорошо, кивнула Алиса . Я схожу... Послушайте, так это не я? Нет, И я могу идти? Можете, конечно. Только возможно нам понадобиться ваша помощь... Или вы все-таки вспомните что-то такое, что сейчас укрылось от вашего взгляда. Во всяком случае... Он протянул ей визитку. Позвоните, если вспомните, хорошо? Алиса встала. Он проводил ее до самого выхода, и снова посоветовал не мешкать с невропатологом. И почему он пристал ко мне с этим врачом? сердито подумала Алиса, усаживаясь в Берни. Неужели у меня такой вид... Она посмотрела в зеркальце, пытаясь найти определение этим округлившимся глазам, растрепанным волосам и немного безумной улыбке. Ошпаренный, пробормотала она вслух, пытаясь привести себя в нормальный вид. Конечно, дорогая, любой посоветует тебе немедленно бежать к психиатру! *** Нет, сегодня просто праздник какой-то, проворчала Елизавета, выслушав Алисин сбивчивый рассказ. И знаешь на что все это похоже? На бред, вздохнув, сказала Алиса. Этот чертов тип, два раза умерший на моих глазах... И одного бы хватило, что-бы напугать меня до смерти... Менты, замучившие меня своими квадратными вопросами... Ну, менты тебе вернули ощущение реальности... Ничего они не вернули, только больше запутали, возразила Алиса. Мне показалось, что они так и остались в заблуждении, что я им говорю не правду, а с этим парнем ме-ня связывало давнее знакомство... Надо мне было поехать с тобой, сказала Елиза-вета. Зачем? искренне удивилась Алиса. Собирать материал для новой нетленки? Нет, нафиг, отмахнулась Елизавета. Для моей нетленки это не подходит... Крови там почти не случилось, секса не было. Была только испуганная Павлищева, образ кото-рой вряд ли заинтригует нашего Мерзавцева, поскольку он те-бя и так видит постоянно, и именно испуганную. Убитый дважды бандит тоже вряд ли сможет стать хитом сезона. Я просто сама бы все хорошенько рассмотрела, и, будучи человеком му-жественным и хладнокровным, разобралась бы не сходя с места преступления. Ну-ну, мрачно усмехнулась Алиса таковой наглости. Посмотрела бы я на тебя... Кто сегодня орал половину ночи про какую-то жуткую рожу в окне? Это другое, заметила Елизавета. Это на границе сна и яви, там все приобретает зыбкие очертания, и поэ-тому кажется особенно ужасным. А когда я сижу в родной маши-не, меня вряд ли... Она осеклась и уставилась на Алису с живым интересом. Ты что? робко поинтересовалась Алиса, устав выдержи-вать ее пристальный взгляд. Ни-че-го, пробормотала она. Если в твоем доме нет никакой скифской чашки, фамильных драгоценностей и древних икон... Откуда они у меня тут все возьмутся? Я бы ничего не имела против того, чтобы они у меня были, особенно фамильные драгоценности без скифской чашки я как-нибудь перетоп-чусь, но чего нет, того нет, и насколько ты меня знаешь, никогда и не было! Тогда получается, что ты сама кому-то жутко не нра-вишься, развела руками Елизавета. Почему? удивилась Алиса. Откуда мне знать? Ты же не доллар, чтобы всем нравит-ся... Нашелся, значит, один недоразвитый индивидуум, которому ты не кажешься совершенством! Да нет, отмахнулась Алиса. Я понимаю, что я далека от того, что ты называешь совершенством. Я просто не могу понять, почему ты решила, что этого типа дважды убили пото-му, что я кому-то там не нравлюсь? Тогда бы убили меня. За-чем же невинного человека трогать? Да сначала-то его никто и не убивал, терпеливо на-чала объяснять Елизавета. Он просто косил под мертве-ца, чтобы... Ну, как тебе это объяснить, если ты сама не по-нимаешь? Доступно, попросила Алиса. И постарайся уложиться в несколько четких фраз без разведения всяческих антимоний и розмаринов... Могу объяснить одной, фыркнула Елизавета. Тебя очень хотели напугать. Вот и все... Сначала Алиса отнеслась к ее словам с глупой доверчивостью, поскольку от потрясений у нее в голове поселился полней-ший космос в виде черной дыры, и соображать она стала совсем плохо. Более того, простота объяснения Алису моментально пленила. Ее мозг так устал от размышлений, что был согласен на любую версию, лишь бы не утруждать себя снова работой. Но потом приверженность к логике победила усталость, и Алиса снова принялась за безуспешные попытки увязать все происшествия с Елизаветиным заявлением. Начала она с устрашающих звуков в дедулиной комнате. Стоп. Звуки эти Алиса сразу отмела: они уж точно тут были ни при чем... Дедуле вряд ли хотелось ее до смерти напугать, так что эти звуки вычеркнем: причина их в его вечной рассеянности. Дальше следовала Елизаветина страшная рожа, но о ней Алисе говорить нечего, посколь-ку она эту самую рожу не видела, а полагаться на Елизаветины слова в высшей степени не разумно. У Елизаветы чересчур развито воображение. К тому же, в данном случае напугали именно ее, а Алиса напугалась уже от ее ужасного, душераздирающего вопля. Тут в Алисину голову забрела и вовсе глупая мысль, что напугать-то ее хотела именно Елизавета! Зачем это ей было надо, Алиса не знала. Может быть, она решила проверить на Алисе свой будущий триллерный сюжет. Поэтому она посмотрела на подругу с подозрением. Ведь что получается? Именно Елизавета напирает на то, что Алиса кому-то там ужасно не понравилась, настолько, что этот самый кто-то решил, выражаясь словами той же Елизаветы, ее насмерть напугать. Елизавета в это время попивала кофе, и, поймав Алисин пристальный взгляд, улыбнулась ей. Улыбка ее Алису не успокоила, наоборот! Ей она показалась немного кривоватой и не иск-ренней. Ох, и расстроил Алису этот вывод! К Елизавете она всег-да относилась с доверием, и видеть в ней злоумышленницу совсем не хотелось... Все-таки подруга детства. Поэтому она прекратила размышлять, чтобы не расстроиться окончательно, и, покачав головой, сказала: Нет, все это полный идиотизм... Ну, откуда тогда взялся этот тип? Неужели он ради моей скромной особы согласился на двойную смерть? Не может такого быть... Да он и не соглашался, горячо воскликнула Елизаве-та, махнув почему-то при этом рукой в сторону окна. Чашка с кофе чудом удержалась на ее коленях. Какая же ты глупая, Алиска! Он не соглашался, просто так все исторически сложилось, что ему пришлось... Ни-че-го не могу понять, честно призналась Алиса. То есть что там что-то нехорошее исторически сложилось, это я поняла. Сначала он сидел в машине, и ему было плохо. Тут явилась я, и он от моих усилий пришел в чувство, даже вылез из машины, потому что я его этими усилиями разозлила, и хотел дать мне как следует по физиономии, но какой-то другой бандит пальнул в него из пистолета с глушителем. Все это чистая случайность, Лиза, и не надо мешать в одну кучу ночные глюки и дневные ужасы... Тем более что никак все это в моей голове не укладывается. И вообще, давай поговорим о чем-нибудь другом, а то у меня уже голова болеть начинает! Давай, неожиданно быстро согласилась Елизавета. У меня тоже болит голова. Только от голода... Ладно, без особого труда поняла Алиса намек. Пойду приготовлю чего-нибудь. Я тебе помогу, неожиданно предложила Елизавета. Они занялись картошкой. Все-таки я попала в черную полосу, сказала Алиса. Да брось ты! отмахнулась Лиза. Лучше думай о приятном... А если нет ничего приятного? Сама посмотри: кому-то я не нравлюсь. Люди на моих глазах погибают! Может, я стала Баньши? Кем ты стала? переспросила Лиза. Баньши. Провозвестницей смерти. Лиза внимательно посмотрела на Алису и рассмеялась. Чего ты смеешься? Провозвестница ты наша... Лучше выбрось все из головы, тебе эти впечатления не пригодятся. Сара пока еще не пишет детективы... Господи, забыла! Алиса хлопнула себя по лбу. Что забыла? Сару, простонала Алиса. Еще один кошмар. Она же приедет! Послезавтра! Лиза некоторое время молчала, а потом спросила: - Слушай, Павлищева, может быть, тебе и в самом деле нужно к психиатру? Почему? Ладно, ладно... опасливо покосилась на подругу Елизавета. И к кому она собирается приехать? Она собирается ко мне, трагически сообщила Алиса. К тебе? удивилась Лиза. Ко мне, подтвердила Алиса. Какая глупость с ее стороны! Особенно теперь, когда ты превратилась в Мойру, или Баньши! ехидно рассмеялась Елизавета. Не смейся, попросила Алиса. И так тошно... Я даже не знаю, как она будет здесь жить, в таких условиях... Нормально, отмахнулась Лиза. Полюбит жареную картошку. Познакомиться с бандитами. К тому же ей ночами не будет одиноко. В каком смысле? В смысле визитов твоей доброй феи с перекошенным лицом, с ласковой улыбочкой протянула Елизавета. - И привидений... Сама понимаешь - что делать бедному привидению с тобой, хотя ты теперь и Мойра? Поговорить не о чем... А тут - по дому призраки бродят, разыскивая скифские ночные вазы... Так что Сара будет здесь в достойном ее обществе. Алиса обиженно замолчала нечестно напоминать ей об утренних глупостях. Ты надо мной смеешься, наконец дошло до нее. Я?! Это ты надо мной смеешься! Почему тебе взбрело в голову приехать к самой себе именно послезавтра? Может быть, появишься у себя уже сегодня? А я приглашу Авдотью Зырянскую, ладно? Чтобы не скучали... Сядут вдвоем, о литературе поговорят... А то нечестно получается! Я, может быть, тоже давно хочу отождествиться с Авдоней... А то у меня уже скоро раздвоение личности начнется. Я ведь иногда, Алиска, думаю - а может, я не только Авдоня? Может, я еще кто-нибудь? Например, Клаудиа Шиффер... Просто я об этом ничего еще не знаю. Ты меня не поняла. Она действительно приезжает. Али-са! Ее же нет! Это ты Сара. Ты! Получается, что она есть, развела руками Алиса. Потому что о ее появлении мне сообщил сам Мерзавцев... *** На сковородке румянились ломтики картошки, уютно ворчал чайник. Елизавета смотрела на Алису, Алиса смотрела на нее. В комнате зависла, как проклятый Виндовоз, гнетущая тишина. Так... протянула Елизавета, и еще что-то хотела сказать, но ее внимание привлекла картошка, и Елизавета невольно облизнулась. Давай оставим наши проблемы на потом, предложила она. Может быть, тогда ты все-таки покончишь с раздвоением личности, вернешься в себя и вспомнишь, что ты и Сара одно лицо... Оказывается, нет! запротестовала Алиса. Елизавета посмотрела на нее с осторожной жалостью, вздохнула, и пробормотала: Как тебе будет угодно, моя радость... Но поговорим после еды, ладно? Давай, охотно согласилась Алиса. И в этот момент зазвонил телефон. Алиса подняла трубку. Алло... Здравствуйте, произнес в трубку приятный мужской голос. Алису Павлищеву будьте добры... Я слушаю. Сердце Алисы тревожно забилось. Голос был ей незнаком. Потрясения сегодняшнего дня не прошли бесследно, поэтому в голове сразу появились мысли о плохом. Первая что-то случилось с Дедулей. Вторая это милиция. Они нашли против Алисы неоспоримые улики и теперь уверены, что того типа на мерине убила все-таки она. Добрый день, Алиса. Вас беспокоит секретарь Сары Мидленд. Какое облегчение! Алиса не смогла скрыть охватившей меня радости. Слава Богу! Простите за беспокойство, но госпожа Мидленд просила меня вам позвонить. О, никакого беспокойства, вежливо отозвалась Алиса. Передайте ей, что я жду ее. Как договаривались. Дело в том, что это она вас ждет, проговорил невидимый секретарь. Она сейчас в гостинице Братислава. Если бы вы подъехали и забрали ее... Подождите, взмолилась Алиса. Она ведь должна приехать послезавтра? Так получилось, что она приехала уже сегодня. О, Боже! Она уже здесь... Хорошо, сейчас я приеду, пообещала Алиса, представив гнев Мерзавцева, Паршивцева и Гориллова вместе взятых. Бедняжка Сара сидит в гостинице, никому не нужная! Впрочем, незачем было тащиться на день раньше. И все-таки, повесив трубку, Алиса начала собираться. Куда ты? спросила Елизавета. Мидленд уже здесь, обреченно пробормотала Алиса. Ждет в гостинице. Если ее сейчас же оттуда не забрать, завтра мне устроят мне судный день! Подожди, я не понимаю тебя... Ты это серьезно? Ты не шутила? Нет, развела руками Алиса. Мерзавцев хочет доказать прогрессивному человечеству, что Сара Мидленд есть на самом деле. С этой целью он извлек ее на свет Божий, и собирается предъявить широкой публике. А я должна напомнить ей сюжеты написанных ей произведений... Ничего себе, история, присвистнула Елизавета. Ладно, поехали... Ты что, едешь со мной? удивилась Алиса. Видишь ли, Павлищева, мне ужасно любопытно взглянуть на подставную Сару Мидленд, объявила Елизавета. Тем более что я тоже не застрахована от участи встретить на своем пути Авдоню... *** И чего она раньше времени приехала? ворчала Елизавета уже в машине. Надо же, у этой самозванки есть секретарь! У тебя вот нет, а у нее... Не знаю, пожала плечами Алиса. Картошечку не поели... Алиса пропустила Елизаветин крик души мимо ушей. Ей было не до этого. Берни вела себя на удивление прилично. Словно оценив, что от нее зависит Алисино благополучие, она даже не дребезжала, как разболтанная дрезина, и была послушной и сговорчивой. Интересно, какая она? Обычная. Серая, как лондонский туман, ответила Алиса. У нее бледное лицо, тонкие губы и длинный нос... Откуда ты знаешь? Еще у нее маленькая собачка с таким же вытянутым носиком, продолжала фантазировать Алиса. И горжетка... Как из детского стишка, согласилась Елизавета. А на голове она носит шляпу с фруктами. Нет! возразила Алиса. У нее на голове большой малиновый берет! Шляпа с фруктами ей идет больше, не сдавалась Елизавета. А она любит малиновый берет! Это безвкусно! А ей наплевать... Они остановились перед пятизвездочным отелем. Подождешь в машине, распорядилась Алиса. Елизавета собралась было возразить, но передумала и согласилась. Алиса вышла и уже направилась к гостинице, как вдруг... Вот черт! вырвалось у нее. Она невольно сделала шаг назад. Что с тобой? поинтересовалась Елизавета. Это все-таки судьба! подумала Алиса и ничего ей не ответила. Имею же я право на тайну? Тайна стояла возле киоска. На Алису он никакого внимания не обращал, куда больше его занимали сигареты и вина, выставленные за стеклом витрины. Алиса постаралась взять себя в руки, чтобы скрыть от Елизаветы истинные чувства уж кому-кому, а ей известно, как эта поручица Ржевская может опошлить высоту момента! И все-таки это судьба, повторила Алиса снова, делая шаг в его сторону. Иначе как можно расценить его появление именно сейчас, именно здесь третий раз? Бог троицу любит, вспомнилось ей. Значит, этот парень послан Богом. Или дьяволом, отчего-то голосом Елизаветы пропел внутренний голос. Может быть, это именно он хочет тебя напугать? Чушь какая, возмутилась Алиса. Какой ему резон? Ну, эта тайна покрыта мраком, не унимался вредина-голос. Может быть, именно ему нужна скифская чашка? Или он планирует выжить тебя из дома, завладев земельным участком?! Чем дальше, тем глупее, постановила Алиса, и, стараясь не слушать околесицу, которую несло вовсю ее разгоряченное сознание, продолжала путь. Если он сейчас обернется и поздоровается со мной, загадала она, все будет хорошо. С каждым шагом приближался решающий миг. Алисе был отчетливо виден его профиль. Слишком он красив, думала она. Прямо антик какой-то... Или готик, не замедлил присоединиться к размышлениям внутренний голос. Он обернулся. Алиса застыла, чувствуя себя полной идиоткой. Его большие глаза смотрели удивленно, как будто он пытался припомнить, где он ее видел. Губы же Алисы сами начали расползаться в улыбке. Он улыбнулся в ответ и проговорил: Ах, да... Это опять вы. Отчего-то в ее голову пришла идиотская мысль, можно ли это расценивать, как здравствуйте. Опять, подтвердила Алиса свои подозрения в том, что глупеет уже не по часам, а по минутам. Вы меня преследуете, рассмеялся он. Надо же... От возмущения Алиса даже не нашла ответа на такую наглость. Она его преследует?! Да и надо ли отвечать! Подумав, Алиса решила промолчать, чтобы этот красавчик не думал невесть чего относительно своей персоны, и шагнула в холл гостиницы. Вполне в духе Сары Мидленд, думала она, поднимаясь в лифте на девятый этаж. И ты, Алиса, краснеешь и несешь полную чушь, как глупая Элайза! Глупая Элайза, повторила Алиса, выходя из лифта. У окна курила какая-то дама. Она живо обернулась и уставилась на Алису. Алиса пробормотала здравствуйте, прошла мимо нее и постучала в дверь с номером триста тридцать пять. Никто не отозвался. Ну, вот вам и новый облом, подумала Алиса с удовлетворением. И так ей и надо. Пока она кокетничала с неизвестным красавцем, Сара Мидленд уехала к трем толстякам и теперь жалуется ему на бунтарку Павлищеву, не праведно забравшую аванс!! Могла бы не приезжать раньше, отпарировала Алиса. И вообще, подозрительная вы личность, Сара Мидленд! Откуда, собственно, вы явились? Дама затушила сигарету и теперь направлялась к ней. Алиса? спросила она. Она обернулась. Что? Простите, вы Алиса Павлищева? Алиса кивнула, продолжая недоуменно таращиться на визави. Добрый день, она протянула свою узкую руку. Я Сара. Сара Мидленд. Алиса представляла ее совершенно другой! Конечно, не дамой в горжетке с острым носом, нет... Го-раздо хуже. Эта особа была вылитой Элайзой с обложки! *** Она заметила растерянность Алисы, и теперь пыталась растопить холодок улыбкой. Алиса строго сказала себе, что это в конце концов невоспитанно! Ты стоишь, пялишься во все глаза на даму, прибывшую к тебе из самого туманного Альбиона, и нет тебе оправдания... Она взяла себя в руки, и пролепетала: Очень приятно. Я... не знаю, как это сказать... Она замешкалась. Тут, справедливости ради, надо заметить, что Сара скромничала. С русским языком у нее было все в порядке. Только мягкий акцент выдавал иностранку, а речь была правильной. Даже лучше, чем у некоторых русских. Если хотите, давайте говорить на английском, предложила Алиса. Сара посмотрела на нее с легким испугом и быстро замотала головой: Нет, мне нужна практика. Разговор, понимаете? Я хочу знать язык моих предков... Предков? Настал черед удивляться Алисе. Ну да, кивнула Сара. Моя прабабушка из Петербурга. Она вышла замуж за англичанина и... была такова, да? И вовремя, надо думать, рассмеялась Алиса. Перед революцией, сообщила Сара. Но нам надо идти. А ваши вещи? удивилась Алиса. Побудут здесь, беспечно махнула она рукой. Ничего страшного. "В чем-то она права, решила Алиса, подумав. Надо иметь надежный тыл... В конце концов, если ее напугает мое жилище, ей всегда будет куда вернуться... " *** На улице уже начинало темнеть, и в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору