Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
ридем через минуту. Где вы сидите?
Клаудия улыбнулась и помахала рукой, сделав вид, что она не расслышала
вопроса подруги. Ее не прельщала перспектива снова оказаться в обществе
Ширли и Джереми.
Когда они вернулись к своему столу, там было еще многолюднее;
посетители потеснились, освобождая для них место.
Фотомодель обратилась к Конраду:
- Я восхищена вашим последним фильмом. Вы собираетесь снимать новую
картину в этой стране?
Фотограф пригласил Клаудию танцевать. Она согласилась, с опаской
оставляя худую фотомодель болтать с Конрадом; Клаудии очень хотелось снова
подвигаться, а Джайлс, фотограф, был отличным танцором. Однажды у них был
короткий роман, но потом они решили, что гораздо приятнее просто дружить.
Они слишком походили друг на друга, чтобы оставаться любовниками. Время от
времени, когда кто-то из них был свободен, они созванивались и проводили
вместе вечер, который мог закончиться в постели. Но это были дружеские
отношения с небольшой добавкой секса. Смуглый, исключительно красивый
Джайлс напоминал испанца. Женщины сходили по нему с ума; он имел успех в
качестве светского фотографа и работал для журналов мод.
- Кто этот папаша? - цинично спросил Джайлс. - Синди говорит, он -
известный голливудский магнат. По-моему, она питает к ним слабость.
- Можешь сказать ей, пусть не цепляется за него своими искусственными
ноготками, он уже занят.
Они исполняли ритуальный танец - Джайлс стоял почти неподвижно,
периодически его бедра и ягодицы сексуально подергивались, а девушка
порхала вокруг мужчины.
- Хочешь покурить травку? - небрежно спросил он.
Клаудия посмотрела в сторону их стола. Там появились новые люди;
Конрад, похоже, чувствовал себя превосходно, он заказывал напитки, громко
разговаривал, жестикулировал.
- Да, отличная идея, - согласилась она.
Они ускользнули с площадки для танцев на балкон, тянувшийся вдоль
половины зала. Там было на удивление тихо, поскольку окна и двери клуба
поглощали звук.
Джайлс закурил сигарету с марихуаной, и они стали по очереди
затягиваться дымом.
- Я должен настроиться, чтобы трахнуть этот мешок с костями, - сказал
он. - Мы делаем серию фотографий для "Вог", и я хочу, чтобы между нами
установилась нужная атмосфера. Господи, скажу тебе, это все равно что
заниматься любовью со скелетом.
Они оба рассмеялись.
- Желаю удачи, - сказала Клаудия. - А как тебе мой? Красив, не правда
ли?
- Я бы предложил развлечься вчетвером, - сказал Джайлс, - но ведь все
кончится тем, что мы будем трахаться только друг с другом, так что какой
смысл?
Они захохотали, потом Клаудия сказала:
- Пойдем, нам пора вернуться в зал.
- Что происходит? - спросил Джайлс. - Ты хочешь стать кинозвездой?
- Да, милый.
Они снова оказались среди шума и грохота за своим столом. Синди
внимательно слушала долгий нудный рассказ Конрада о том, как он впервые
приехал в Америку четырнадцатилетним подростком. Ширли и достопочтенный
Джереми также втиснулись меж сидящими за столом.
- Милочка, какой удивительный человек! - выдохнула Ширли. - Такая
история!
Она улыбнулась Джайлсу:
- Привет, малыш.
- Привет, Ширли, как бизнес?
- Какой бизнес?
Он засмеялся:
- Забудь, детка.
- Послушайте, с-старина, - выдавил из себя Джереми, - вы сделали
классные фотографии Ширли.
- Я - классный фотограф, - шутливо произнес Джайлс.
Клаудия решила, что ей пора вмешаться - Синди не отводила восхищенного
взгляда от Конрада. Она обняла его за шею и шепнула что-то на ухо.
Он, похоже, удивился.
- Здесь? - спросил Конрад. - Сейчас?
Клаудия захихикала.
- Никто не заметит. Хочешь?
Он хрипло рассмеялся:
- Ты сумасшедшая. Я приберегу закваску на потом, о'кей?
Конрад заказал шампанское для всего стола; компания продолжала
напиваться.
- Завтра я устрою грандиозную вечеринку, - сказал Конрад.
Клаудия пришла в восторг:
- Для меня, дорогой?
- Да, для тебя, для всех - вы все приглашены.
- Потрясающе, - обрадовалась Ширли. - Где и в какое время, дорогой?
- Давайте в моем отеле - "Плаза Карлтон", я возьму еще один номер -
часов в десять.
- Отлично, - сказала Клаудия. - Все слышали? Завтра в десять.
Она поцеловала Конрада в ухо.
- Я схожу в туалет. Вернусь через минуту.
Клаудия протиснулась к столику администратора:
- Мне надо сделать короткий звонок.
- Пожалуйста, - женщина подвинула служебный аппарат к Клаудии.
На часах было начало четвертого. Клаудия медленно набрала номер;
загадочная улыбка играла на ее губах.
В трубке прозвучал сонный мужской голос.
- Привет, дорогой Дэвид, - прошептала она. - Я прекрасно провожу
время, а как ты?
Она быстро опустила трубку.
- Сообщила мужу, что со мной все в порядке, - сказала Клаудия
удивленной девушке и вернулась к столу.
Утреннее пробуждение было не слишком радостным. При виде спящего рядом
с ней Конрада, напоминавшего бесформенную груду жира, Клаудию затошнило.
Голова у нее была свинцовой, а кожа выглядела, словно старый пергамент.
Девушка добралась до ванной и приняла ледяной душ. Эта пытка давала
прекрасный эффект.
Они не вернулись на рассвете в отель Конрада; ночь завершилась в
квартире Клаудии.
После душа она тщательно оделась и накрасилась, готовясь сопровождать
Конрада на студию. Сварив кофе, принялась трясти своего гостя.
Он просыпался с трудом: хрипя, кашляя, с налитыми кровью глазами и
плохим запахом изо рта. От него пахло потом.
- Боже, который час? - пробормотал он вечный вопрос человека,
проснувшегося в чужой квартире.
- Десять.
Она протянула ему чашку кофе.
- Где телефон?
Клаудия пошарила под кроватью и нашла трубку, которую она сняла со
стены прошлой ночью.
Конрад позвонил секретарше и дал ей ряд распоряжений.
- Мне необходимо вернуться в отель и сменить одежду, - сказал он,
натягивая брюки.
- Я с тобой.
- Зачем?
- Ты обещал организовать мне кинопробу.
Он уставился на нее.
- Я не забуду о твоей проклятой кинопробе, но ее нельзя устроить
немедленно, сегодня. Надо подготовиться.
- Я буду с тобой, пока ты все организуешь.
Он покачал головой:
- Ты не сдаешься, да?
Конрад взял трубку и снова позвонил секретарше.
- Слушайте, я хочу, чтобы вы организовали кинопробу для мисс
Клаудии...
Он растерянно посмотрел на девушку.
- Паркер, - быстро подсказала она.
- Паркер. Подготовьте все как можно быстрее. Ее агент чуть позже
сообщит вам детали.
Он положил трубку.
- Довольна, детка?
Она поцеловала его:
- Еще бы! Слушай, ты не забыл о сегодняшней вечеринке?
- Вечеринке?
- Да. Неужели ты не помнишь? Ты пригласил всех сидевших за столом в
твой отель.
- Да, верно. Я все подготовлю, увидимся позже.
- Я приду на пару часов пораньше - вдруг тебе что-нибудь понадобится.
- Судя по моему теперешнему состоянию, мне ничего не понадобится, но
наверняка сказать нельзя.
Грубо рассмеявшись, он удалился.
11
Линда позвонила Полу на работу, как только дети отправились в школу, а
Дэвид - в свой офис. Пол хотел увидеть ее.
- Не могу, - сказала она.
Он начал уговаривать Линду, и в конце концов она согласилась
встретиться с ним во время перерыва на ленч.
День выдался ясный, солнечный; они встретились в Грин-парке. Она
никогда не видела Пола в костюме, он сидел на нем неважно. Линда объяснила
это тем, что костюм, похоже, был из магазина. Дэвид всегда шил костюмы у
портного.
Они гуляли, держась за руки; Линда чувствовала себя скованно. Она
казалась себе неуместно нарядной в эффектном костюме и туфлях из
крокодиловой кожи. Она знала, что выглядит неестественно, прогуливаясь рука
об руку с Полом Бредфордом по Грин-парку. Линда не то чтобы ощущала себя
старой или заметно превосходящей его по возрасту, однако она, помимо своего
желания, чувствовала себя погрязшей в грехе.
- О чем ты думаешь? - спросил Пол. - Тебя что-то тревожит?
- Не знаю, Пол. Это все дурно. Я не создана для адюльтера. У меня есть
дом и дети; я чувствую, что должна наладить отношения с мужем. Не могу
махнуть на все рукой и встречаться с тобой. Это было бы непорядочно.
- В чем дело, Линда? - раздраженно спросил он. - Боишься потерять свое
материальное благополучие, если Дэвид узнает?
- Нет. Боюсь потерять самоуважение.
Они помолчали, продолжая идти по парку.
- Что ты пытаешься этим сказать? - спросил Пол.
- Я пытаюсь сказать, что не способна вести двойную жизнь. Я хочу
поставить точку сейчас, пока все не зашло слишком далеко.
- Я не хочу, чтобы ты ушла от меня, - упавшим голосом произнес он. - Я
ждал встречи с кем-то вроде тебя. У тебя прекрасная душа. Я нуждаюсь в
таком человеке. Я не посягаю на твою семейную жизнь, я только хочу видеть
тебя, когда ты свободна.
- Этого недостаточно для нас обоих, - тихо сказала она. - По-моему,
нам больше не следует встречаться.
Она освободила свою руку.
Его настроение изменилось.
- Ты такая же, как все. Мне следовало догадаться, что ты на самом деле
бездушная стерва, боящаяся лишиться своего домашнего комфорта. У всех
женщин вместо сердца калькулятор.
- Извини, Пол. Я не хочу ссориться, но все кончено.
- Ты действительно этого хочешь? - глухо произнес он.
- Да.
Он усмехнулся, поглядев на нее.
- Ты была чертовски легкой добычей - и неплохой для твоего возраста.
Линда повернулась и стала быстро удаляться от Пола.
- Интересно, кто теперь тебя будет трахать, подлая стерва! - в ярости
закричал Пол вслед уходящей женщине.
Она ощутила, как кровь приливает к щекам, и побежала, остановившись
лишь у машины.
Линда поехала домой; слезы катились по ее щекам.
Гроссманы сидели в баре их отеля; невозмутимая Лори с тщательно
уложенными пепельными локонами на голове была в бледно-лиловом шифоновом
платье, в разрезе которого белели шелковистые груди.
Куперы прибыли без опоздания. Линда появилась в черном шелковом платье
и бежевой норковой накидке, Дэвид - в строгом темно-синем костюме, синем
галстуке и белой сорочке с большими сапфировыми запонками.
Выпив, они направились в "Савой-гриль".
Джей оживил вечер своими рассказами о Голливуде. Дэвид говорил о
политике и бизнесе. Женщины в основном молчали. Лори явно испытывала
разочарование из-за того, что не увидела принцессы Маргарет. Она жаловалась
по поводу отсутствия льда в напитках и часто поправляла макияж.
Наконец Джей произнес:
- Ради Бога, перестань смотреться в зеркало, мы все знаем, как ты
красива, поэтому я и женился на тебе, верно?
Она нахмурилась.
Когда подали кофе, Джей сказал:
- Не хотите заглянуть на вечеринку, которую устраивает сегодня Конрад?
Мы обещали прийти.
- Я устала, - виновато призналась Линда. - Сегодня дети снова пошли в
школу; подготовка к этому отняла у меня все силы.
- Пойдем, Линда, - бодрым тоном сказал Дэвид. - Только на час.
Он был доволен собой - за весь день Дэвид ни разу не позвонил Клаудии.
Маленькая шлюха, это послужит ей уроком. А этот ее звонок посреди ночи с
целью вызвать ревность? Он поставит Клаудию на место. Ей придется
вымаливать у него прощение.
- Да, Линда, вы должны пойти, - сказал Джей. - Это будет забавное
сборище, обещаю вам.
- Тогда только на час, - неохотно согласилась она.
Линда отправилась с Лори в дамскую комнату, где, пудрясь и накладывая
румяна, Лори протянула:
- Этот сукин сын считает меня безмозглой идиоткой. Он узнает, кто из
нас двоих глупец, когда я получу половину его состояния.
- Извините, вы о чем? - вежливо спросила Линда.
- О калифорнийских законах. Я их прекрасно знаю.
После этого Лори смолкла и принялась накладывать "блеск" на губы.
Вечеринка была в полном разгаре, когда они прибыли в отель. Шесть-семь
десятков людей уже находились там, и постоянно прибывали новые гости.
Огромные столы с едой тянулись вдоль одной стены, официанты разместили в
номере три бара. Люди танцевали под музыку, исполняемую ансамблем из шести
человек.
Они протиснулись к ближайшему бару и заказали спиртное. Оказалось, что
Джей знает многих гостей. Он знакомил всех с Куперами, и вскоре Дэвид,
беседуя с кем-то, оказался в стороне.
- Давайте найдем Конрада, - обратился Джей к Линде. - Он должен знать,
что я здесь.
Они застали Конрада сидящим у стола. Продюсер уплетал шоколадное
мороженое и потягивал неразбавленный бербон. Рядом с ним находилась Клаудия
в ярко-красном платье, расшитом поддельными бриллиантами.
Конрад радушно поприветствовал их и пригласил сесть рядом, потеснив
двоих других гостей.
- Вы помните миссис Купер - Линду, - сказал Джей.
- Конечно, конечно, как вам вечеринка? Я умею устраивать подобные
приемы, верно?
- Несомненно, умеете, - признал Джей.
- Здравствуйте, миссис Купер, - у Клаудии слегка заплетался язык.
Последние несколько часов она непрерывно пила. - А мистер Купер здесь?
- Да, - отозвалась Линда. - Он вам нужен по какому-то делу?
- По правде говоря, да.
Она нечаянно опрокинула бокал; темный напиток растекся пятном по
скатерти.
- Я хочу сказать Дэвиду, что ему следует сделать с рекламной кампанией
"Прекрасная нимфа". Пусть он засунет ее куда-нибудь подальше, вот что.
Она икнула.
Линда невозмутимо посмотрела на девушку.
- Я передам ему, дорогая, - сказала миссис Купер и повернулась к Джею.
Клаудия встала.
- Пожалуй, я сама ему это скажу, - пробормотала она и, покачиваясь,
удалилась.
- Что с ней? - спросила Линда.
Джей пожал плечами:
- Не знаю. Что с вашей девушкой, Конрад?
Продюсер засмеялся:
- Она сумасшедшая. Я пообещал ей эпизодическую роль в фильме. Это
ударило ей в голову.
- Какую роль?
- Полуобнаженной девушки, чье имя остается за титрами. У этой крошки
великолепное тело, и, если она окажется киногеничной, мы используем ее. Что
скажете?
- Отлично, - с улыбкой произнес Джей. - У нее к тому же прекрасные
манеры!
Линда поднялась из-за стола.
- Извините, я на минуту, - сказала женщина и отправилась на поиски
Дэвида, однако она не нашла ни своего мужа, ни Клаудии. Линда вздохнула.
Ерунда, глупая девушка просто пьяна.
Линда заметила Лори в окружении восхищенных мужчин и прошла мимо нее.
- Там, откуда я приехала, к женщинам относятся с почтением,
понимаете, - говорила миссис Гроссман.
- Вы не видели Дэвида? - перебила ее Линда.
- Видела, - Лори едва взглянула на Линду. - Он вышел на веранду.
Это глупо, подумала Линда, мне не следует следить за ним, это детские
игры. Она вышла на веранду - там было безлюдно.
Линда собралась вернуться назад, но вдруг она услышала тихий гортанный
смешок. Она пригляделась - в углу веранды обнималась какая-то парочка.
Линда отступила в тень и стала приближаться к этим людям. Девушка,
нежно лаская, прижимала голову мужчины к своей груди, торчащей из выреза
платья.
- Ты сумасшедшая, Клаудия, - пробормотал мужчина. - Ты лучше всех.
Он задрал ее платье так, что подол оказался на талии девушки.
- Я так по тебе скучал. Одна ночь без тебя - сущая пытка.
Потрясенная Линда отпрянула назад. Это был Дэвид. Ее муж. Ее неверный
лживый муж.
Она заставила себя вернуться в комнату. Не замечая ничего вокруг себя,
направилась к двери.
Джей схватил ее за руку:
- В чем дело? На вас лица нет, что случилось?
Она посмотрела на него невидящими глазами.
- Я должна уйти отсюда, - пробормотала она, освободив свою руку и
шагнув к двери.
Он снова сжал ее предплечье и подвел Линду к ближайшему бару.
- Двойную порцию бренди для леди, и быстро, - сказал Джей. - А теперь
объясните мне, что случилось, - он держал Линду за руку. - Объясните мне, -
повторил Джей уже мягче.
Она посмотрела на него округлившимися глазами.
- Я подозревала, что он мне изменяет, - возможно, иногда, во время
деловых поездок, - но так, в моем присутствии - это ужасно.
Официант подал ей бренди, и она большими глотками отпила спиртное.
- Я - я искала Дэвида. Хотела предупредить его насчет этой пьяной
девки. Лори сказала, что он на веранде. Я вышла туда - он был там с
Клаудией. Они обнимались; она наполовину сняла платье. Они говорили друг
другу такие вещи...
- О, Господи! - сказал Джей. - Вот дурак. Послушайте, девушка пьяна.
Может быть, он пытался отвязаться от нее.
Линда бросила на него взгляд, полный презрения к мужу.
- Поэтому-то он и произнес: "Одна ночь без тебя - сущая пытка".
- Что вы хотите сделать? - спросил Джей. - Отвезти вас домой?
Она покачала головой:
- Что я могу сделать? С меня довольно. Между нами все кончено. Я хочу
развода.
Ее голос дрогнул.
- Я не хочу больше с ним разговаривать.
- Послушайте, не стоит принимать решение в таком состоянии. Позвольте
мне отвезти вас. Потом я сразу же вернусь сюда и поговорю с Дэвидом, скажу
ему, чтобы он сегодня не возвращался домой.
Она горестно рассмеялась:
- Скажите ему, чтобы он вообще не возвращался домой. Пусть он уходит к
своей маленькой шлюшке, которая "лучше всех". Скажите ему - он может делать
что хочет. Отныне мне нет до него дела. Все кончено.
Она снова отхлебнула бренди.
- Я сейчас разревусь, пожалуйста, уведите меня отсюда.
Они поймали такси возле отеля. Линда боялась, что Лори или Дэвид могут
хватиться их и Дэвид поспешит домой, но Джей успокоил женщину:
- Не позднее чем через час я вернусь на вечеринку; если Дэвид заметит
ваше отсутствие, то еще какое-то время будет искать вас. Что касается Лори,
она не обратит внимания на мое исчезновение.
Линда вздохнула:
- Мне так неудобно увозить вас. Ужасная ситуация.
- Не переживайте.
Он успокаивающе взял Линду за руку.
- Если это вас утешит, я сам однажды попал в такое положение. На
голливудской вечеринке вдруг пропала моя первая супруга. Я повсюду искал
ее, пока не нашел Дженни в постели хозяина дома. Так что я вас понимаю.
- Как вы поступили?
- Я был идиотом, решил дать ей шанс. Однажды вернулся домой раньше
обычного и застал ее в кровати с посыльным из магазина.
Они посидели молча, затем Джей сказал:
- Наверно, есть люди, которым хватает одной женщины или одного
мужчины. Но среди моих знакомых таких, похоже, нет. Каждый получает в жизни
то, что заслуживает. Я женился трижды - каждый раз на красавице с куриными
мозгами. Наверно, это моя слабость - я всегда женюсь на глупых красотках.
Линда, поколебавшись, сказала:
- Я - я изменила Дэвиду на этой неделе. Впервые за одиннадцать лет
брака. Мне теперь так стыдно. С мальчишкой - ему двадцать два года. Сама не
знаю, почему...
Она замолчала на мгновение.
- Дэвид месяцами не прикасался ко мне, мы стали чужими, он почти не
бывает дома. Так случилось. Думаю, я виновата не меньше, чем он.
- Никогда не чувствуйте себя виноватой. Какой от этого прок? Выспитесь
и посмотрите, с каким настроением проснетесь ут