Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Уилан Питер. Школа ночи -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -
яли и усложняли движения. Сильный и тренированный, атлетически сложенный Брюс поднимал Джессику высоко над головой, и она скользила вниз, обвиваясь вокруг него. Они были живым воплощением изящества и энергии, и другие пары постепенно убеждались, что соперничать с королевой и ее новым партнером бессмысленно; скоро в зале танцевало всего несколько пар, остальные присоединились к зрителям и с восхищением смотрели на великолепных танцоров. Результат соревнований ни у кого не вызывал сомнений. Наконец мистер Коллинз вышел на сцену и сразу же, даже не пытаясь для большего эффекта и оттянуть оглашение результатов конкурса, объявил победителей. - Джессика Уэйкфилд и Брюс Пэтмен, поднимитесь на сцену и получите призы. Под гром аплодисментов очаровательная пара поднялась по ступенькам и получила из его рук призы победителей. - Танцевальный вечер продолжается, - провозгласил мистер Коллинз и сбежал со сцены. Элизабет понимала, что сияющая улыбка Джессики относится не к победе в конкурсе. Сегодня вечером она выиграла более ценный приз - Брюса Пэтмена. Но Элизабет не могла радоваться вместе с сестрой. Она знала Брюса лучше, чем Джес. Зазвучал медленный танец. Брюс крепко прижал Джессику к себе и они поплыли в такт грустной мелодии. Джессика боялась вздохнуть; она держала в руках свою мечту, которая могла в любую минуту исчезнуть. - Ты идеальный партнер, Брюс, - прошептала она. - Не то что Уин, особенно в медленных танцах. - Рад, что ты это заметила, девочка, - нежно проговорил он. - Но медленный танец - больше, чем просто танец. - А что же еще, Брюс? - Прекрасная возможность обниматься с девушкой. - Так вот почему ты пригласил меня! - притворно надулась Джессика. - Конечно! Что я делаю, как не обнимаю тебя сейчас? - А я - тебя. Значит, мы квиты, - отпарировала она, прижавшись к нему всем телом, как могла только Джессика Уэйкфилд. Но Брюс не слишком нежно оттолкнул ее: - В танцах ведущая роль принадлежит мужчине. Джессика безошибочно поняла смысл его слов. Чтобы удержать Брюса, надо вести себя скромнее. - Конечно, ты ведешь, а я следую за тобой, - поддакнула Джессика, чего с ней никогда не бывало. Брюс опять привлек ее к себе и примирительно потрепал по щеке. Между тем Уинстон осушал пятую банку кока-колы у буфетного столика, рассеянно оглядывая танцующих. Элизабет, увидев его, взяла себе яблочный сок и села рядом. - Для первого шутника школы ты сегодня что-то слишком притих, - заметила она. Уинстон выдавил кривую улыбку: - Наслаждаюсь неожиданным отдыхом. У нас, королей, день очень плотно расписан. Его напускная бравада не обманула Элизабет. - Не переживай из-за Джессики, Уин. Она вечно сделает что-нибудь не подумав. - Ты это о Пэтмене? Какие пустяки! Она вовсе не обязана танцевать с партнером, который только и делает, что наступает на ноги. - Пойдем танцевать, Уин. Я видела, как ты танцевал. По-моему, у тебя получается не так уж плохо. Уинстон благодарно улыбнулся Элизабет, поставив кока-колу на стол: - Извини, Лиз. Танцы кончаются, и Джессика вот-вот придет сюда. Я веду ее сегодня на вечеринку к Кену. - Прекрасно, - протянула она голосом, в котором явственно слышалось сомнение. - Да не переживай ты за меня, - добавил Уинстон. - Я умею управляться с твоей сестрой. - Абсолютно в этом уверена, Уин. Если бы за все шестнадцать лет ей встретился хоть один парень, который мог бы управлять ее строптивой сестрой! "Друиды" сыграли последний танец, и к ним подошел загадочный незнакомец в красных кожаных брюках и о чем-то увлеченно заговорил с ними. Бал кончился, и только Джессика с Брюсом все еще танцевали посреди зала, под им одним слышимую музыку. Увидев это, Элизабет поспешно заговорила с Уинстоном о шансах "Гладиаторов" на победу в футбольном первенстве этого года. Уинстон на первых порах оживился, но, разгадав маневр Элизабет, резко сказал: - Прости, Лиз, меня ждет одно очень важное дело. - Погоди, Уин! - пыталась удержать его Элизабет, но он уже ушел. Элизабет чуть не бросилась за ним вдогонку, но кто-то легко похлопал ее по плечу: - Можно тебя на минутку? Обернувшись, она увидела Эмили Мэйер, ударника "Друидов". - У меня есть сенсация для твоей колонки, - сказала она, небрежно откинув каштановые локоны. Эмили говорила о колонке "Глаза и уши", которую Элизабет вела в школьной газете. - Это пока не официальное сообщение, но, кажется, это наш последний школьный концерт. - Ты хочешь сказать, группа на грани развала? - удивилась Элизабет. - Господь с тобой! Группу, кажется, ожидает что-то очень интересное. Видела, к нам подошел парень после выступления? Он хочет быть нашим импресарио. Говорит, что может сделать из нас звезд! - выпалила она на одном дыхании. - Парень в кожаных брюках? Эмили кивнула. - Ты принимаешь его слова всерьез? - скептически спросила Элизабет. - Я знаю, что это может показаться бредом. Но, Лиз, он официальное лицо. Его имя Тони Коновер, представитель компании "Гуд энд Ассошиэйтс". Тебе это, наверное, ничего не говорит. Но это известное агентство. Они снимают для концертов самые престижные клубы Лос-Анджелеса. Тони сказал, что это он открыл талант Огасты Мун и "Севедж Сикс". Ты же знаешь, как они высоко поднялись. Он объездил весь штат, слушал много групп вроде нашей и говорит, что у нас есть все, чтобы добиться успеха. - Звучит впечатляюще, - согласилась Элизабет. - Только не принимайте никаких скоропалительных решений. Может, все это какой-то обман. - Ну, знаешь, Лиз, - в голосе Эмили слышалось раздражение. - Конечно, мы сначала все хорошо обдумаем. Но ты только представь себе: "Друиды" поют в Лос-Анджелесе! - А я сижу в зале и слушаю, - улыбнулась Элизабет. Поговорив с Эмили, Лиз нашла Тодда и они поспешили в конец зала, где шло жаркое объяснение между Джессикой и Уинстоном. - Пойми" Уин, я никуда с тобой сегодня вечером не пойду! - повысила голос девушка. - Но, Джес, мы же с тобой договаривались. - Да, мы сюда вместе пришли, но это не значит, что мы должны вместе уйти, Уин. Что с тобой? Ты ведь обожаешь свободу. Всегда делаешь, что захочется. - Сейчас мне хочется быть с тобой. - На всякое хотение нужно иметь терпение. - Глаза Джессики лукаво вспыхнули. - А знаешь что? Пригласи к Кену Робин Уилсон. Она будет счастлива. Вот я тебя и пристроила, раз ты сегодня такой рохля. С этими словами Джессика похлопала Уинстона по плечу и прибавила: - Пока, Уин, спасибо за то, что ты такой славный. - Для тебя я всегда такой, - ответил Уинстон, но увидел только удаляющуюся спину Джессики. Элизабет все это слышала. Оставив Тодда утешать Уинстона, она бросилась догонять сестру, чтобы поговорить с ней, пока она не увидела Брюса. - Джессика, стой! Элизабет редко употребляла этот командный тон. Дхессика знала - дело серьезное, лучше подчиниться. Она остановилась и повернулась к ней лицом: - Что случилось, Лиз? - Как ты могла так обойтись с Уинстоном? Ты его жестоко унизила. - Не расстраивайся. С него все как с гуся вода, - рассмеялась она. - А потом, мы что, с ним помолвлены? - Нет, но ты же пришла с ним. - Ну и что? Кто это сказал, что из-за этого я должна весь вечер терпеть рядом шута горохового. Я мечтала о Брюсе с.., с того самого дня, как родилась! И если ты думаешь, что я упущу этот шанс, то ошибаешься. - Но ты уверена, что Брюс - именно то, что тебе нужно? - настаивала Элизабет. - На все сто процентов! - Джес, послушай меня... - Хватит, Лиззи. - В голосе Джессики послышалось злобное шипение. - Ты исполнила долг старшей сестры, а теперь оставь меня, пожалуйста, в покое. - Но, Джес... - Мне надоели нравоучения. Это не твое дело. Мне надо скорее найти Брюса. Возле выхода столпилась группа ребят. Джессика поискала среди них высокую фигуру Брюса. Вдруг сердце у нее сильно забилось, наконец-то она увидела его! - Брюс, подожди меня! - крикнула она чуть ли ни ангельским голосом и бросилась на шею одному из самых видных парней в школе. Элизабет пожала плечами, ей ничего не оставалось, как надеяться, что к Брюсу она несправедлива. Глава 2 Всю дорогу к Кену Элизабет грызла от волнения ногти. Ей очень не хотелось выпускать Джессику из вида, как бы та от счастья совсем не потеряла голову. Повернувшись к Тодду, она вдруг довольно резко спросила: - Что, эта машина быстрее не ездит? - Какая муха тебя укусила? Вечеринка еще не началась. - Он повернулся к ней и, заметив беспокойство у нее на лице, нахмурился: - Понятно. Это ты из-за Джессики? - Из-за Джессики, - кивнула Элизабет. - По-моему, она не понимает, чем ей это грозит. Тодд покачал головой: - Она все равно будет делать, что хочет. Ты думаешь, Лиз, она будет слушаться тебя как родную мать? - Не думаю, конечно. Но, может, если я с ней поговорю, она хоть будет знать, что Брюс способен на любую подлость. - Кто-кто, а Джессика сумеет за себя постоять, - усмехнулся Тодд. - Не беспокойся, она отлично обойдется без твоей помощи. Я бы сказал, это Брюсу надо поостеречься. Хотя и он себя в обиду не даст. Один другого стоит. - Но Джессика действительно в него влюблена. Дорого бы я дала, чтобы и Брюс что-то к ней чувствовал. - А почему бы ему не чувствовать? Ты ведь не так хорошо знаешь Брюса Пэтмена. - Конечно, все может быть, - сдалась Элизабет. - Так чего же ты волнуешься? - Джессика давно им бредит. И сегодня весь день сама не своя. Это как рок. Только услышит имя Брюса, вся ее бравада куда-то девается. Готова к его ногам упасть. Поэтому я и боюсь за нее. Боюсь того, чем все может кончиться. Я уверена, ничего хорошего из этого не выйдет. Мне Брюс не нравится. И я не хочу, чтобы он причинил ей боль. Ей кажется, что сбылась ее мечта. А ведь это не так. Тодд свернул на длинную извилистую дорогу к дому Кена, стоявшему на берегу озера, и припарковался позади других машин. Опрятная лужайка Мэтьюзов превратилась в настоящую автостоянку. - Как же на нее подействовать? - Не представляю себе, - удрученно ответила Лиз, выходя из машины, но тут же улыбнулась и прибавила, взяв его за руку: - Идем, Тодд, я больше не буду портить тебе и себе настроение. И они двинулись к большому каменному дому, во дворе которого собрались уже все приглашенные. Элизабет почти сразу заметила Джессику и опять впала в уныние, увидев, что сестра стоит, обняв Брюса за талию. Влюбленная парочка весело болтала с Кеном и его подружкой, Лилой Фаулер, Полом Шервудом и другими приятелями Брюса по теннисной команде. С точки зрения Элизабет, вся эта группа состояла из самых отъявленных снобов. Джессика восхищенно глядела в ярко-синие глаза Брюса. Элизабет знала, что сестра, всегда владевшая собой, сгорела бы со стыда, если бы могла сейчас взглянуть на себя со стороны, но она понимала, делать замечание в эту минуту нельзя. Сестры никогда не ссорились на глазах у всех, да и вообще ссоры между ними бывали редко. Подавив тяжелый вздох, Элизабет пошла вместе с Тоддом к озеру, где уже собрались другие гости. Прижавшись к Брюсу, Джессика никак не могла поверить, что это не сон, что Брюс действительно с ней. Ничего не видя и не слыша, она то и дело мысленно повторяла слова, которые он прошептал во время танца: "Я давно обратил на тебя внимание, Джес. Нам будет так хорошо вместе". А Брюс, как всегда, был в центре внимания; красуясь, он рассказывал в лицах, что с ним на днях случилось. - Еду я сто миль в час и вижу: настигают меня красные огни полицейской машины. Я мог бы врубить пятую передачу и в один миг оторваться от нее на своем черном красавце, но я был в хорошем настроении и остановился у обочины. "Разрешите узнать в чем дело, офицер?" - спросил я, стараясь быть повежливей - не хотелось его злить. Но куда там! - "Ваши права и документы на машину!" - рявкнул он мне прямо в лицо. Полицейский был парень из тех, что пополам тебя скрутит, не моргнув глазом. Ну, даю я ему права, он смотрит и говорит: "М-м, ваша фамилия Пэтмен?" Не такой дурак оказался. Фамилия-то известная. Ну я отвечаю: "Да, Пэтмен, из семьи Пэтменов, проживающих в Ласковой Долине. Что дальше?" - "Видите ли, мистер Пэтмен", - представляете, он назвал меня "мистер". - "Вы ехали со скоростью восемьдесят две мили в час, а на этом участке скорость не должна превышать тридцати пяти". Я согласился, что нарушил правила и сказал, что этого больше не повторится. Потом достаю двадцатку и сую ему под нос: "Может, забудем об этом неприятном эпизоде?" И вы знаете, он ее взял! Так что можешь прибегнуть к этому трюку, милый Кен, если тебя остановят на дороге. - Воспользовался бы твоим советом, будь моя фамилия Пэтмен, - ответил тот. - А ты не пожаловался на него отцу? - Разве это на меня похоже! - сказал Брюс с притворным негодованием в голосе. - Джентльмен никогда на такую подлость не пойдет, верно Джессика? - Он крепко обнял ее за талию. После этих его слов воцарилось молчание - все ждали ответа Джессики. Почувствовав устремленные на нее взгляды, девушка очнулась от своих мечтаний. - Я что-то должна ответить? - Первый раз в жизни Джес была захвачена врасплох. Лила смотрела на нее с явной насмешкой. Ей было ясно, что Джессика всерьез увлеклась Брюсом и события не контролирует. "Удачи тебе, Джес, - подумала она. - Скоро тебе придется туго". Кен, жалея Джессику, поспешил ей на помощь: - Кажется, пора охладиться. А что если сейчас раздеться и в воду? Переодевшись в ярко-красное бикини, которое подчеркивало каждую линию ее прелестной фигурки, Джессика подошла к берегу, где ее уже ждал Брюс. Было очень тепло, но она вся дрожала. Что было тому причиной? Присутствие рядом стройного красивого Брюса Пэтмена? Она не могла ответить. Сердечко ее трепетало. Оно забилось еще сильнее, когда Брюс, изящно изогнувшись, нырнул в воду. "Как он прекрасен, - подумала она, чувствуя нарастающее возбуждение во всем теле. - Наверное, это и есть любовь". Джес мягким шагом взошла на трамплин, и, сделав великолепный флип, нырнула глубоко в холодную воду. Когда она вынырнула, Брюс был рядом. - Чисто сделано, девочка, - не скрывая восхищения, заметил он. - Между прочим, я вхожу в школьную команду по плаванию, - с гордостью напомнила она, выплывая на мелководье. Наконец их ноги коснулись дна. Легкий шок от холодной воды усилил ее дрожь. Успокоить ее могли только объятия Брюса. Сделав несколько гребков, она подплыла к нему вплотную. - Может, ты в другой раз покажешь, как хорошо плаваешь, - сказал он. - А сейчас лучше потанцевать. Разрешите пригласить вас на танец? - сказал он, сопроводив слова широким жестом руки. - С удовольствием, - ответила Джессика и без долгих разговоров бросилась ему на грудь. Она никого не замечала вокруг, уже считая себя девушкой Брюса Пэтмена и надеясь, что это только начало. - Почему мы так долго этого ждали? - прошептал Брюс ей на ухо, обняв ее под водой, доходившей ей до плеч. - Всему свое время, Брюс, - ответила Джессика, радуясь собственной находчивости. - Вот наше время и пришло, если ты этого хочешь, - приглушенно сказал Брюс. Он нежно привлек к себе Джессику и, обняв ее за шею, прижался губами к ее губам. - Ах, Брюс, - со стоном выдохнула Джессика, когда их губы на минуту разомкнулись. Он еще крепче привлек ее к себе, и они слились в долгом сладостном поцелуе. Такого блаженства Джессика еще никогда не испытывала. Не разжимая объятий, Брюс опустил руку немного ниже. В упоении Джессика не чувствовала, что делают его руки, пока холодная вода, проникнув за бикини, не отрезвила ее. Прямо у всех на глазах Брюс развязал ее купальник! Хотя над водой виднелись только голова и плечи, Джессика смутилась чуть не до слез. Брюс зашел слишком далеко! Надо немедленно завязать купальник, но так, чтобы он не счел ее недотрогой. - Что ты сделал, Брюс! - воскликнула она. Притворяясь рассерженной, она оттолкнула его и быстро завязала шнурки. - Тебе что, Джес, не нравятся взрослые игры? Ты просто хотела подразнить меня? - усмехнулся он. - Нравятся, Брюс, не меньше, чем тебе. Но я не люблю поспешность. Куда лучше, когда растягиваешь удовольствие. Тебе никто никогда не говорил, что девушки не любят слишком шустрых? - Разыгрываешь недотрогу? - насмешливо спросил Брюс и тоже отстранился от нее. Испугавшись, что он сейчас покинет ее, Джессика опять потянулась к нему. - Меня твоя игра не устраивает, - хмуро проронил Брюс. - Так, может, ты пересмотришь правила? - предложила Джессика. - С какой это стати? - С такой! - подплыв к нему, Джессика подарила ему долгий влажный поцелуй. Потом, сдаваясь, шепнула: - Давай все начнем сначала. - Давай сначала выберемся отсюда. А то мы уже, как губки, насквозь, пропитались водой. - Не возражаю, - мурлыкнула она. - Я знаю неподалеку подходящее место, где мы могли бы обсушиться. Их исчезновение с озера не укрылось от внимания Элизабет. Она стояла у кромки воды и, болтая с друзьями, вдруг заметила, как Брюс с сестрой вышли, обнявшись, из воды и направились в темневшую поблизости рощицу. Испугавшись за Джессику, Элизабет быстро повернулась к Тодду и сказала: - Я забыла в машине одну вещь. Подожди, я сейчас вернусь. - Я пойду с тобой. - Не надо. Я справлюсь сама, - бросила она на ходу и исчезла из виду, не успел Тодд что-нибудь ответить. Пройдя десяток шагов, Элизабет свернула с тропинки в ту сторону, где скрылись Брюс с Джессикой. Очень скоро она оказалась перед густыми зарослями можжевельника, отделявшими берег озера от глухой части поместья. Вдалеке от огней дома и звуков здесь было темно и тихо. Элизабет обошла кусты и углубилась в рощу, освещенную только слабым светом полумесяца. Вскоре она услышала именно те звуки, которые так опасалась услышать: легкий шепот влюбленных и шорох листьев под тяжестью их тел. Элизабет остановилась, надеясь, что они не услышали хруста сучьев у нее под ногами. Ей было очень неловко, что она как будто шпионит за ними, и с каждым мгновением ей становилось все хуже. Хоть бы они не зашли слишком далеко, хоть бы ее необузданная сестра вовремя опомнилась. Но шорохи не стихали, и Элизабет решилась на отчаянный шаг. Подавив смущение, она громко кашлянула и стала медленно продираться сквозь заросли - пусть успеют привести себя в порядок. Но они как не слышали. Она уже стояла совсем рядом, возвышаясь над ними, когда они наконец обратили на нее внимание. Джессика подняла глаза и нахмурилась. - Хватит изображать Джека Потрошителя, Элизабет. Нашла занятие - охотиться за людьми! Научись уважать личную жизнь других. Джессика лежала в обнимку с Брюсом и, разговаривая с сестрой, только чуть повернула голову. Элизабет не сдвинулась с места. - Мне надо с тобой поговорить, Джес, по одному важному для меня делу. - Оно подождет, Лиз, - отозвался раздосадованный Брюс. - Я разговариваю с Джессикой, а не с тобой, - оборвала его Элизабет. - Джес, мне действительно надо поговорить с тобой. Не успела Джессика что-нибудь ответить, Брюс приподнялся на локте, невозмутимо провел ладонью вдоль по руке Джессики и положил ее чуть ниже плеча, как раз над грудью. Джессика даже не шелохнулась. - Слушай, сладенькая... - начал Брюс. - Смотри, как бы тебе горько н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору