Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Краммонд Сью. Знакомый незнакомец -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
о он чувствует себя не лучше, чем она сама. - У тебя усталый вид, - тихо сказала она. - Много работы и мало времени на сон, - ответил Джеффри. - Вообще-то, я получаю от работы удовольствие, и издатель, который заказал мне книгу, тоже доволен. По идее, я должен радоваться жизни, но что-то не получается. И ты знаешь, в чем причина. Поэтому, даже если ты останешься при своем мнении, я готов отказаться от моего. Глаза Ребекки вспыхнули такой радостью, что это никак не могло укрыться от внимания Джеффри. Он прижал ее к себе, и их губы слились в поцелуе, которого оба ждали так долго. Наконец Джеффри отстранился и, глядя ей в глаза, прошептал: - Ты же понимаешь, что я не могу вот так уехать. С того дня, когда мы встретились на свадьбе у Памелы, у меня было достаточно времени, чтобы еще раз обо всем подумать. Жизнь слишком коротка, чтобы растрачивать ее впустую. Я согласен на твои условия. И ничего не требую взамен. - Ты имеешь в виду греховные уик-энды? - улыбаясь прошептала Ребекка. - Праздничные, - поправил Джеффри и провел ладонью по ее спине, заставив Ребекку вздрогнуть от наслаждения. - Оказывается, у меня с твоим бывшим любовником больше общего, чем я мог предположить. - Не упоминай о нем! - горячо воскликнула Ребекка и, заметив удивление на лице Джеффри, добавила: - И у тебя с Гаем нет абсолютно ничего общего! - Уверен, что есть, - возразил Джеффри. - Как и он, я хочу, чтобы ты проводила со мной каждую минуту свободного времени и забыла обо всех остальных. - Но с тобой я буду только рада этому, - еле слышно ответила Ребекка. - Ты даже не представляешь, что для меня значат твои слова, - прошептал он. - Представляю, - тоже шепотом ответила Ребекка. - Они заставляют тебя думать о постели... моей постели. Я не провела в ней ни одной счастливой ночи с тех пор, как ты в последний раз делил ее со мной. Джеффри глубоко вздохнул и принялся целовать ее с нарастающей страстью. Ребекка попыталась отстраниться, но безуспешно. - Ты говорил, что остановился в отеле, - напомнила она между поцелуями. - Хочешь выпроводить меня? - усмехнулся Джеффри. - Не выйдет. Ключ от номера я взял с собой, так что могу прийти, когда захочу. - Нет, - возразила Ребекка. - Сейчас ты отправишься туда и скажешь, что уезжаешь в Лондон. И только после этого вернешься ко мне. - Хмм... - протянул Джеффри, - вижу, тебе доставляет удовольствие изобретать для меня дополнительные пытки, когда я и без того умираю от нетерпения. Но когда вернусь, я тебе отплачу за все сполна, будь уверена! - Не пугай меня! - в притворном ужасе воскликнула Ребекка, прижимая руки к груди. - Лучше тебе не ложиться спать, - предупредил он, направляясь к двери. - Буду считать минуты в ожидании тебя, - пообещала она. Оставшись одна, Ребекка поднялась в спальню. Как следует расчесала волосы, затем решила было сменить хлопковую ночную рубашку на более соблазнительную, но тут же отказалась от этой идеи. Джеффри и так, по его собственному признанию, безумно хочет ее... Его не было довольно долго. И когда он наконец появился, Ребекка набросилась на него с негодованием законной супруги. - Где тебя носило все это время? - возмущенно воскликнула она. - Я подумал, что ты наверняка заставишь меня припарковать машину рядом с домом Скоттов, - невозмутимо ответил Джеффри. - Ты ведь так любишь тайны! - С этими словами он подхватил ее на руки. - Надеюсь, ты не передумала в очередной раз? Ребекка обняла его за шею, прижалась щекой к его щеке и прошептала: - Конечно нет. Поэтому быстрее отнеси меня в постель! Глава 11 Среди ночи Ребекка неожиданно проснулась, охваченная паникой: ей вдруг показалось, что все случившееся было сном. Но тут она почувствовала руку Джеффри, лежащую на ее талии, и облегченно вздохнула. Она перевернулась на другой бок, теснее прижалась к его груди и поцеловала, едва прикоснувшись губами к его губам. Но и этого оказалось достаточно, чтобы Джеффри открыл глаза. - Я думала, что это просто сон, - прошептала Ребекка. - Что я не найду тебя рядом, когда проснусь. - Скажи, чего ради тебе понадобилось мучить себя и меня так долго? - поинтересовался Джеффри. - Это твоя вина, а не моя, - возразила она. Ты ведь сам отказался встречаться со мной. - Ничего не поделаешь, - вздохнул Джеффри, - во мне заговорил инстинкт собственника. Я хотел все или ничего. - Если бы тогда, много лет назад, все сложилось иначе, я была бы самой счастливой женщиной на свете, - вздохнула Ребекка. - Но и сейчас, когда я рядом с тобой и ты меня обнимаешь... - Она не договорила, уткнувшись лицом в его плечо. - Еще вчера мне казалось невозможным, что я когда-нибудь снова смогу обнять тебя, - признался Джеффри. - Мне тоже, - ответила Ребекка. - А сейчас мы можем разговаривать, или снова заснуть, или... - Она осеклась. - Предпочитаю третий вариант, - прошептал он, привлекая ее к себе. - И по-моему, ты тоже. На следующее утро Ребекка появилась в офисе гораздо позже обычного. Шеф посмотрел было на нее с укором, но, вглядевшись в лицо подчиненной, озабоченно спросил: - Так и не удалось выспаться после вчерашнего, да? Вид у тебя усталый. - Прости, что опоздала, - сказала Ребекка, пряча глаза, словно школьница. - Как дела у Сью? - Кажется, все обошлось. Сейчас она чувствует себя хорошо и просит извиниться перед тобой за доставленные хлопоты. - О, ничего страшного, - отмахнулась Ребекка, надеясь, что Ричард не заподозрит, почему именно она опоздала. Но шеф был слишком занят собственными проблемами, чтобы обращать внимание на окружающих. Сегодня она проснулась очень рано и, пока Джеффри спал, приготовила завтрак. Он уехал из Стэнфилда раньше, чем большинство его обитателей отправились на работу, и Ребекка надеялась, что ему удалось скрыться незамеченным. В течение дня она несколько раз ловила себя на том, что грезит наяву, вспоминая вчерашний вечер и последовавшую за ним ночь. Несмотря на обычную загруженность делами, ей казалось, что время тянется слишком медленно. Когда она наконец дождалась перерыва на ланч, то вернулась домой, надеясь, что Джеффри позвонит ей. И действительно, почти сразу же раздался звонок телефона. Снимая трубку, Ребекка мельком взглянула на себя в зеркало и увидела, что ее глаза, под которыми пролегли синеватые тени, радостно блестят, а на щеках выступил румянец. Когда же она услышала знакомый голос, то чуть не запрыгала от радости. Подхватив телефон, она вбежала в гостиную и растянулась на диване. - Ты одна? - спросил Джеффри. - Да. Решила прилечь. - Хотел бы я оказаться рядом, - слегка хрипловатым голосом ответил Джеффри. - Надеюсь, после этой ночи ты не будешь сомневаться, что я схожу по тебе с ума? - Никогда! - заверила его Ребекка. - А ты? Ты чувствуешь то же самое? - Как ты можешь об этом спрашивать? - воскликнула она. - Послушай, дорогая, до пятницы чертовски много времени. Не знаю; как выдержу! - Голос Джеффри звучал почти умоляюще. - Только ни в коем случае не отправляйся на машине. Пробки просто убийственные. Садись на поезд, и я тебя встречу на вокзале. Ребекка хорошо понимала, что чувствует возлюбленный. Поэтому, когда в пятницу вечером вышла из поезда на Пэддингтонском вокзале, то с трудом удержалась от того, чтобы не побежать, расталкивая остальных пассажиров, навстречу Джеффри, которого увидела еще из окна вагона. Он крепко обнял ее и поцеловал, затем подхватил ее сумку и повел к стоянке такси. - Придется подождать, - сказал он, глядя на выстроившуюся очередь. - Но мне совсем не хотелось застрять в пробке в своей машине: это отняло бы у нас массу времени. А из такси в любой момент можно выйти и поехать дальше на метро. - Что ж, подождем, - улыбнулась Ребекка. По правде говоря, она могла бы целую вечность простоять рядом с Джеффри, обнимающим ее за талию. Оба с восхищением смотрели друг на друга. Весь остальной мир словно перестал для них существовать. - Предлагаю сразу поехать ко мне, - сказал Джеффри, когда они сели в такси. - Если, конечно, ты не хочешь где-нибудь поужинать. - Нет, - поспешно ответила Ребекка. - Думаю, что смогу приготовить какую-нибудь еду у тебя дома. Джеффри явно обрадовался и назвал шоферу адрес. Его новое жилище занимало половину старинного викторианского особняка и состояло из нескольких комнат с высокими лепными потолками и действующими каминами. Везде стояла добротная старинная мебель, полы устилали пушистые ковры, заглушающие шаги. Ребекка, ожидавшая увидеть небольшую современную квартирку, не могла скрыть своего удивления. - Я купил эту квартиру вместе с обстановкой, - пояснил Джеффри, помогая ей снять пальто. - Когда Дэвид вновь сошелся со своей подружкой, мне пришлось срочно подыскивать себе жилье. А один его знакомый точно в такой же спешке продавал квартиру, потому что уезжал работать за границу. Цена оказалась приемлемой, к тому же других вариантов у меня, честно говоря, не было. - Я думала, у тебя маленькая холостяцкая берлога с видом на Темзу. - Тебе бы такая больше пришлась по вкусу? - удивленно спросил Джеффри. Ребекка покачала головой, затем еще раз осмотрелась. - Нет, мне здесь нравится. Хотя пока еще ничто не говорит о твоем присутствии. Когда ты что-нибудь переделаешь по своему вкусу, я буду чувствовать себя тут более непринужденно.., да и ты тоже. У тебя появится ощущение, будто ты живешь здесь уже давно. - Но помни, что уик-энды мы будем проводить вместе, - предупредил Джеффри и, целуя ее в кончик носа, с шутливой суровостью произнес: - Кто-то обещал мне ужин. Как насчет салата и бифштексов? Поев, они уселись в глубокие уютные кресла возле камина. Глядя на горящие поленья, Ребекка чувствовала, что у нее слипаются глаза - напряженная работа и недосыпание в течение недели давали о себе знать. Она заснула еще до того, как Джеффри отнес ее в постель. Проснувшись несколькими часами позже, Ребекка сначала не поняла, где находится, затем обнаружила, что лежит в постели рядом с Джеффри. Некоторое время она прислушивалась к его ровному дыханию, улыбаясь сама себе. Потом, когда глаза привыкли к темноте, она заметила, что Джеффри не спит и насмешливо смотрит на нее. - Что, муки совести не дают тебе спать, Ребекка Хьюстон? - с иронией спросил он. - Сразу видно адвоката, - вздохнула Ребекка. - Хотя я в самом деле чувствую себя виноватой. - Из-за того, что приехала ко мне? - тихо спросил Джеффри. - Нет, из-за того, что заснула, вместо того чтобы вести себя как положено гостье и развлекать хозяина беседой. - То есть хотела "изобразить светскую леди, но тебя сморил сон, - заключил он, привлекая ее к себе. - Это меня радует: ты нормальный живой человек. Как и я. - А ты думал, я инопланетянка? - спросила Ребекка, слегка задетая. - Боже упаси! - в притворном ужасе ответил Джеффри. - Как бы я смог заниматься любовью с инопланетянкой? Вдруг оказалось бы, что у нее совсем другая анатомия? - Он провел рукой по ее телу, словно убеждаясь в обратном, и Ребекка вздрогнула от удовольствия... Кстати, я думал, что ты попросишь меня заняться с тобой любовью, - с упреком сказал он. - А разве я должна об этом просить? - О, разумеется, нет! - Джеффри крепко прижал ее к себе. - Мне достаточно лишь быть рядом с тобой. Это уже гораздо больше того, на что я мог рассчитывать еще совсем недавно. Ребекка не могла понять, шутит он или говорит серьезно. - Ну а мне этого недостаточно, - прошептала она. И Джеффри, словно только и ждал этих слов, принялся осыпать поцелуями ее губы, щеки, глаза, затем начал целовать и посасывать соски, пока Ребекка, не выдержав, не взяла его руку и не сдвинула ее вниз по своему телу. Застонав от наслаждения, вызванного интимными ласками, она шире развела бедра и наконец после такого долгого перерыва вновь почувствовала его внутри себя. Оба настолько изнемогали от желания, что на этот раз все закончилось очень быстро. Потом они какое-то время лежали обнявшись совершенно неподвижно и не говоря ни слова. Эта ночь стала особенной для них обоих. Неделя, что они провели в Италии, была волшебной, но Ребекку преследовала мысль, что волшебство очень скоро закончится, рассеется как дым и они с Джеффри вернутся к обычной жизни - каждый к своей. Но здесь, в этой уютной старинной квартире, принадлежащей Джеффри, у нее возникло ощущение постоянства. Теперь их встречи будут повторяться каждую неделю, и, сознавая это, Ребекка чувствовала, что ее душа наполняется ощущением покоя и счастья. И ощущение это отныне не покинет ее, даже когда она будет далеко отсюда, в другом городе. Видимо, то же самое испытывал и Джеффри. На следующее день за завтраком он сказал: - Кажется, это первый раз, когда нам не нужно с утра разбегаться по своим делам. Конечно, если захочешь, мы можем выбраться куда-нибудь вместе, но погода к этому не очень-то располагает. За окном моросил дождь. Но даже если бы вовсю светило солнце, Ребекка все равно предпочла бы остаться дома. Джеффри прав: почти все их предыдущие встречи происходили урывками, и каждый раз наутро нужно было расставаться, постоянно опасаясь, как бы окружающие не увидели их вместе. Но теперь все будет иначе. - Я как раз думала о том, чтобы посидеть дома, - ответила она. - Если хочешь, я займусь готовкой. - Отлично, - весело сказал Джеффри, - а я пока разберусь с книгами. Кстати, что касается готовки, сделай пока только ланч. А поужинаем мы, возможно, все-таки в ресторане. Сейчас Ребекка видела перед собой прежнего Джеффри - жизнерадостного, обаятельного, энергичного. Ничего общего с тем человеком, который позвонил в ее дверь неделю назад. - Скажи, ты будешь скучать, когда завтра я уеду? - внезапно спросила она. - А ты? - вместо ответа спросил Джеффри. - Я - нет, - заявила Ребекка. - И я - нет, - сказал Джеффри, привлекая ее к себе. - Мы и без того каждый раз расставались угрюмые и мрачные. Больше этого не будет. Сегодня мы проведем вместе целый день, потом замечательную ночь, а завтра, прощаясь, будем думать о том, что через неделю увидимся снова. Ребекка слегка сжала его руку. - Через две недели, - тихо поправила она. - Следующий уик-энд выпадает на Рождество. Джеффри слегка помрачнел. - И ты конечно же проведешь его с семьей, - буркнул он. - Да, конечно, - ответила Ребекка, прижимаясь лицом к его плечу. - А ты? - Мы с братом тоже поедем к родителям, как примерные сыновья, - сказал он и добавил: - Но мысленно я буду с тобой. Рискуя показаться смешным, заявляю со всей серьезностью: отныне и навеки мое сердце принадлежит Корнуоллу! День они провели как сотни других влюбленных пар, и Ребекка испытывала от этого истинное удовольствие. Она приготовила ланч, помогла Джеффри разбирать книги, затем они ели, пили вино и болтали, сидя у камина. Джеффри рассказывал забавные истории из своей адвокатской практики и с юмором описывал нравы, царящие в этой среде. Ребекка слушала, перебивала, расспрашивала о подробностях и рассказывала, как пыталась представить Джеффри в традиционных парике и адвокатской мантии. - Я люблю мою работу, но она, конечно, гораздо скучнее, чем твоя, - с легким сожалением признала она. - Ты уже довольно долго работаешь в Стэнфилде, - заметил Джеффри. - Тебе никогда не хотелось перебраться куда-нибудь еще? - Вообще-то, я иногда подумываю об этом, - созналась Ребекка. - Но где я найду работу, к которой прилагается и жилье? - Но если бы ты переехала в Лондон или, по крайней мере, поближе к нему, мы могли бы видеться чаще, - сказал Джеффри. - Естественно, - ответила Ребекка. - Но я достаточно осторожна в таких вещах, как перемена работы. К тому же я привыкла к Стэнфидду. - Пойми, я говорю об этом вовсе не потому, что хочу почаще затаскивать тебя в постель. Мне просто необходимо само твое присутствие где-то рядом. - И Джеффри нежно провел по ее руке. - Раньше я ни с кем не испытывал ничего подобного. Ребекка расслабленно склонила голову к нему на плечо. - Я тоже. Но и ты меня пойми: если я брошу работу в Стэнфилде и перееду, допустим, к тебе, что я буду делать, если наши отношения вдруг не сложатся и нам придется расстаться? Тогда я разом потеряю все. - Послушай, я не меняю моих решений! - сказал Джеффри неожиданно резко. - Ты чертовски хорошо знаешь, что я по-прежнему хочу, чтобы ты была моей женой! - Но, почувствовав, что Ребекка напряглась и пытается отстраниться, опомнился и добавил мягче: - Но если ты не согласна, я готов принять существующее положение вещей. - Признайся, это же гораздо лучше, чем жить так, как мы жили последние несколько недель, - тихо сказала Ребекка, глядя ему в глаза. - У меня мурашки по коже бегут, когда я вспоминаю, как холодно ты со мной разговаривал в тот раз, что я позвонила тебе по поводу письма, отправленного Гаю Фостеру. - Еще бы, - хмыкнул Джеффри. - Я-то подумал, что ты хочешь сказать о чем-то другом.., о перемене в своих чувствах ко мне, например. По крайней мере, о чем-то личном. Когда же услышал, что ты намерена заплатить мне за адвокатскую услугу, то, разумеется, пришел в бешенство. Я едва сдержался, чтобы не наговорить тебе черт знает чего. - А я расплакалась после этого разговора, - призналась Ребекка. - Правда? - мягко спросил Джеффри и, осторожно обхватив ладонями ее лицо, приподнял его к себе. - В таком случае я очень виноват перед тобой. Но я готов утешать тебя долго-долго. И он сдержал обещание. Только один раз на следующее утро он ненадолго оставил ее - отправился за газетами, пока Ребекка готовила завтрак. Потом они вместе читали их, смотрели телевизор, готовили ланч, в перерывах занимаясь любовью. Незадолго до того, как пришло время собираться на вокзал, Ребекка протянула Джеффри небольшой сверток. - Поскольку мы не увидимся на Рождество, хочу отдать тебе подарок заранее. Правда, я еще недостаточно хорошо знаю твои вкусы, поэтому извини, если не угодила. Разумеется, - поспешно добавила она, - это не требует каких-то ответных шагов, и тебе совсем необязательно... - Обязательно, - улыбаясь прервал ее Джеффри. - Более того, мой рождественский подарок тоже готов. Спасибо, - добавил он, беря сверток и целуя Ребекку. - Ты даже не посмотрел, что это, - с упреком сказала она. - Это не так уж важно. Главное, что это твой подарок, - ответил Джеффри. - Как это - неважно? - возмутилась Ребекка. - Я так долго мучилась, не зная, что тебе подарить, а тебе даже не интересно? - Еще как интересно, - заверил Джеффри, обнимая ее и одновременно пытаясь развернуть яркую хрустящую упаковку. В ней оказалась фотография в изящной серебряной рамке. Со снимка весело улыбалась Ребекка. В ее волосах играло солнце, обнаженные плечи покрывал загар, полупрозрачное платье почти не скрывало соблазнительно выступающей груди. Джеффри так долго рассматривал фотографию, что Ребекка уже готова была прийти в отчаяние. Ну зачем она сделала такой дурацкий и, по правде говоря, достаточно двусмысленный подарок? По крайней мере, могла бы подыскать другую фотографию или подарить только рамку, предост

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору