Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Краммонд Сью. Знакомый незнакомец -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
ой и сбежала по лестнице. Джеффри, увидев ее, с ехидной улыбкой постучал ногтем по стеклу наручных часов. - Я обернулась очень быстро! - запротестовала Ребекка. - Разве что по сравнению с другими женщинами, с которыми я был знаком. - Например, с Айрис, - ехидно сказала Ребекка. - И с теми, что были до нее, - невозмутимо ответил Джеффри и, подойдя к Ребекке, снова поцеловал ее. Затем они направились к его дому на ужин, который, как сообщил Джеффри по дороге, состоял из салата и жареных цыплят, заказанных в ресторане "Стэнфилд". - Вначале у меня возникла идея накормить тебя роскошным ужином из трех-четырех блюд, десерта и шампанского, - пояснил он, открывая дверь. - Но я подумал, что Джудит Брайен что-то заподозрит. Или тебя не заботит мнение окружающих и я поступил глупо? - Ты поступил совершенно правильно, - уверила его Ребекка. - Ты уедешь через две недели, а мне еще здесь работать! - При этих словах ее лицо омрачилось, и Джеффри сильнее привлек ее к себе. - Но пока я здесь. Так будем наслаждаться тем, что есть. - А что есть? - спросила Ребекка, запрокинув голову, чтобы посмотреть ему в лицо. - Я говорю только за себя, - мягко ответил Джеффри, и его глаза блеснули из-под полуопущенных ресниц. - Но в сейчас все, чего я хочу, находится в моих руках. - Я могу сказать то же самое, - прошептала Ребекка, целуя его в губы. Они долго стояли обнявшись, забыв обо всем. Затем Джеффри, словно пробудившись ото сна, с удивлением произнес: - Мы все еще в прихожей! - Действительно, - подхватила Ребекка, улыбаясь, - мы же собирались ужинать. Гарниром к цыплятам служил печеный картофель и листья салата, которые Ребекка сбрызнула лимонным соком и полила оливковым маслом. - Еще Джудит прислала вишневый пирог, - сообщил Джеффри, когда они уселись за небольшой круглый стол с горящей посередине свечой. - Мне показалось, что она рассчитывала на приглашение на ужин. - Несомненно, - усмехнулась Ребекка. - С того вечера, когда мы втроем оказались в ресторане, она все время, как бы между прочим, задает мне всевозможные вопросы о тебе. - И что ты ей говоришь? - Я тщательно скрываю все сведения о твоей личной жизни, - с серьезным видом уверила его Ребекка, но глаза ее смеялись. - Пожалуй, чересчур рискованно сообщать ей, что ты совсем недавно расстался с женщиной, с которой был близок долгое время. Джудит тут же попыталась бы утешить тебя. Джеффри усмехнулся. - Что ж, я был бы только рад. - В самом деле? - ахнула Ребекка, едва не задохнувшись от возмущения. - Ты же знаешь, что нет, - успокоил ее он. - Во-первых, я не нуждаюсь в утешениях, поскольку не испытываю сожалений из-за разрыва с Айрис. И даже если бы испытывал, то хотел бы, чтобы меня утешала только ты, Ребекка Хьюстон. Молодая женщина в раздумье покачала головой. - Удивительно, не правда ли? - Что именно? Ребекка взглянула на его красивое лицо с твердыми чертами, на прядь темных волос, упавшую на лоб, в решительные серо-стальные глаза - и подумала о том, какой станет ее жизнь, когда он уедет. По-прежнему спокойной и без мятежной? Или... - Ты, я, все это... - произнесла она вслух, отвечая на его вопрос. Джеффри через стол коснулся ее руки. - Мне кажется, ничего удивительного здесь нет. Мне хватило лишь взгляда на твои обнаженные ноги, когда, выскочив из ванной, ты открыла мне дверь, - чтобы я понял, что погиб. Если не считать юношеских увлечений, которые были вызваны скорее гормональными всплесками, чем чувствами, я еще ни разу так не влюблялся. Ребекка недоверчиво покосилась на него. - Даже в Айрис? - Даже в Айрис. У нас были общие интересы, и мы наслаждались обществом друг друга, не более того. - Джеффри улыбнулся и слегка сжал пальцы Ребекки. - Я вовсе не собирался совершать подвиги в ее честь, но вчера был близок к тому, чтобы задушить Фостера голыми руками. - Затем он мягко выпустил ее ладонь испросил: - А ты часто влюблялась? - У меня было несколько романов, но я никогда не чувствовала ничего подобного. И меньше всего мне хотелось, - Медленно добавила она, - чтобы это со мной случилось. Но, как видишь, это все-таки произошло. Джеффри порывисто встал из-за стола и протянул к ней руки. - Иди сюда! - Зачем? - разыгрывая недоумение, спросила Ребекка. - Я только собиралась попробовать вишневого пирога! - Но она все же встала и, подойдя к Джеффри, обняла его. - Или ты можешь предложить на десерт что-то другое? - прошептала она ему на ухо. - Увы, нет, - тихо ответил Джеффри. - Я только подумал, как было бы замечательно выпить кофе вдвоем, сидя на диване и прижавшись друг к другу. - Он взял ее лицо в ладони и приблизил к своему. - Ты выглядишь усталой. - У меня был тяжелый день, - объяснила Ребекка и позволила Джеффри увести ее в другую комнату. - Сними туфли, - сказал Джеффри, усаживая ее на диван. - И пожалуйста, доставь мне удовольствие: распусти волосы, хотя бы ненадолго. А я принесу кофе. Ребекка выполнила его просьбу и откинулась на шелковые подушки. Что ж, если ей суждено провести следующие две недели, наслаждаясь обществом Джеффри Каннингема, пусть будет так. Ее не мучили сожаления о том, что могло бы быть и чего никогда не будет, - она ощущала радость от того, что есть сейчас. Будущее подождет. Джеффри вернулся с подносом, на котором стояли чашки с кофе и блюдца с ломтиками пирога. Он поставил его на журнальный столик и сел, глядя на Ребекку. - Прошлая ночь так подействовала на меня, что сегодня я взялся за книгу с удвоенной энергией, - сообщил он. - Если я продолжу в том же темпе, то закончу ее к концу этой недели. Ребекку охватило отчаяние. - И после этого у тебя не будет никаких причин оставаться здесь, не так ли? - спросила она, отвернувшись. Джеффри прижал ее к себе и крепко поцеловал в губы. - За исключением той причины, которую я сейчас держу в руках. - Он осторожно уложил ее на подушки и начал поглаживать рассыпавшиеся пряди волос. - Сегодня мне сообщили, что через две недели я должен быть в суде. Но до тех пор я останусь здесь. - То есть, - спросила Ребекка, - после того как ты закончишь книгу, у тебя будет еще неделя свободного времени? - Вот именно, - ответил Джеффри. - Конечно, мне бы следовало провести ее где-нибудь на морском побережье, чтобы немного развеяться перед тоскливой зимой. - Тоскливой? - удивилась Ребекка. - Какой же еще она может быть, - тихо спросил Джеффри, - если ты считаешь, что за прошлое нужно расплачиваться будущим? Но Ребекка его уже не слышала. Она представляла, как ее любовник нежится на залитом солнцем морском пляже в окружении красоток в бикини, тогда как сама она работает с утра до ночи в залитом дождями Корнуолле. Любовник? - тут же спохватилась она. Неужели наедине с собой она уже называет его так? Должно быть, на лице ее отразилось смятение, потому что Джеффри слегка коснулся кончиками пальцев ее щеки. - Что-нибудь не так? - Значит, я останусь здесь одна? - Так поехали со мной! - воскликнул Джеффри и, обняв Ребекку, прижался щекой к ее щеке. - А ты уверена, что хочешь этого? - шепотом спросил он. - Потому что, если мы будем жить в отеле, то только вместе! Никаких отдельных номеров! - Конечно, - улыбнулась Ребекка. - Тогда, может быть, попьем кофе с пирогом и обсудим детали? - спросил Джеффри. - По правде говоря, я не хочу пирога. - Я тоже, - кивнул Джеффри. - Если бы я сказал тебе, чего на самом деле хочу, ты бы поспешила скорее унести ноги. В уголках губ Ребекки заиграла лукавая усмешка. - Тогда проводи меня домой. - Прямо сейчас? - недоверчиво спросил Джеффри. - Да. - Почему? - Потому что скоро к тебе придет горничная, чтобы сделать уборку, а мне бы не хотелось, чтобы она застала меня здесь. - Хорошо, - вздохнул Джеффри, поднимаясь. - Значит, завтра ужинаем у тебя. - Договорились, - ответила Ребекка. Когда они шли по усыпанной гравием дорожке к ее дому, Джеффри в задумчивости произнес: - А помнишь, как холодно ты вела себя со мной совсем недавно? - Я должна была... - начала Ребекка и замолчала. - Ненавидеть меня? - тихо спросил он. - Нет. Держаться от тебя на расстоянии. Я с самого начала знала, что случится, если я не буду соблюдать дистанцию. Но это все-таки случилось, - просто сказала она. В этот момент они подошли к дому. Джеффри взял у Ребекки ключ и открыл дверь. Стоя так близко к нему в тесной прихожей, молодая женщина чувствовала, что теряет контроль над собой. - Может быть, сварить кофе? - пролепетала она. Джеффри покачал головой. Он смотрел на Ребекку так пристально, словно хотел прочесть ее мысли. - Не нужно кофе. Единственное, чего я хочу, - это всю ночь не выпускать тебя из моих объятий. - Всю ночь не получится, - прошептала Ребекка. - Тебе придется уйти до того, как рассветет. Джеффри снял куртку и слегка подрагивающими пальцами расстегнул пальто Ребекки. Тяжело дыша, он обхватил ее за талию и увел в спальню. Там она сбросила туфли и попыталась стянуть свитер через голову, но Джеффри остановил ее. - Позволь мне, - попросил он и, медленно приподняв свитер, принялся ласкать ее груди, а затем, осторожно сняв его, начал целовать шею и плечи Ребекки. Руки его скользили по ее спине и бедрам. Ребекка зарывалась пальцами в его волосы, гладила лоб и щеки, целовала виски. Затем Джеффри почувствовал, что у нее подкашиваются ноги, и, подхватив на руки, уложил ее на кровать. Прикосновения его губ и пальцев обжига ли. Когда он осторожно снял с нее брюки, чулки и белье, Ребекка, покраснев, уткнулась лицом в подушку. Джеффри быстро разделся и, улегшись рядом, осторожно повернул ее лицом к себе. Затем нежно поцеловал впадинку у основания шеи и языком провел вниз, к ложбинке между грудей. Сжимая пальцами ее груди, он поочередно брал в рот каждый сосок, проводя вокруг него языком и слегка покусывая. Ребекка стонала от этой утонченной ласки. Она чувствовала, как от легких, ласкающих прикосновений губ и языка Джеффри низ ее живота наливается жаркой тяжестью. Дыхание Джеффри стало хриплым и прерывистым. Когда Ребекка ощутила на себе вес его тела, она испытала странное облегчение, словно этот груз избавил ее от собственного, неизмеримо более тяжелого. Войдя в нее, Джеффри, заставил Ребекку вскрикнуть от наслаждения. Его движения, вначале замедленные и осторожные, становились все резче, грубее, и она, повинуясь им, постепенно превращалась из мурлычущей кошечки в страстную тигрицу. Она покусывала мочки его ушей, вонзала ногти в его спину, из горла ее вырывались хриплые стоны, похожие на рычание. Золотисто-каштановые волосы разметались по подушке, глаза были полузакрыты. В последний момент, уже на вершине блаженства, она прошептала его имя. До нее, словно эхо, донеслось собственное имя, а затем ее словно поразила молния, и Ребекка рухнула в бездонную пропасть. Падение казалось бесконечным и божественно-легким... Наверное, прошла вечность, прежде чем Джеффри с улыбкой посмотрел на нее. - Я же говорил, как это будет, - шепотом сказал он. - Фантастично, - прошептала в ответ Ребекка. - О да. - Джеффри прерывисто вздохнул и привлек ее к себе. - Потрясающе. Я, должно быть, вел себя как настоящий дикарь. Я не сделал тебе больно? Ребекка улыбнулась. - Я не заметила. Джеффри откинул волосы с ее лица и поцеловал в губы. - Ты необыкновенно хороша! - Смотря на чей вкус... Но все равно спасибо. - Устала? - спросил Джеффри. - Вовсе нет, - отозвалась Ребекка. Она с наслаждением потянулась, чувствуя жар, исходящий от тела любовника. - Я прекрасно себя чувствую. - Ну что ж, - заявил он, - значит, у тебя хватит сил на второй раунд. - Что? - ошеломленно переспросила Ребекка. - Ты предлагаешь заняться любовью снова? - Конечно. Но сначала мы выпьем шампанского. К несчастью, я оставил его у себя в холодильнике. Когда я понял, что у тебя на уме, то кинулся за тобой, забыв обо всем на свете. Сейчас я схожу за ним. - Не надо, - запротестовала Ребекка. - Давай лучше обсудим наше путешествие. - Хорошо, - ответил Джеффри. - Куда бы ты хотела поехать? - Туда, где много солнца, и можно быстро добраться, - ответила она. - Я смогу выкроить всего неделю. Что ты готов предложить при таких условиях? - Мне видится, - мечтательно начал Джеффри, прикрыв глаза и перебирая ее длинные шелковистые волосы, - небольшая вилла на берегу озера, где мы могли бы быть совсем одни. Где-нибудь в Италии или, возможно, в Португалии. - Отлично! - воскликнула Ребекка. - Представляю, как удивится. Ричард, когда завтра я скажу ему об этом! Но я объясню это тем, что мне нужно прийти в себя после разрыва с Гаем. - Больше всего он удивится, когда узнает, что я лечу вместе с тобой, - заметил Джеффри. Ребекка нахмурилась. - Да, и не он один. Послушай, что, если нам уехать с разницей в один-два дня? Скажешь Ричарду, что закончил книгу раньше, чем планировал. А я уеду позже, и мы встретимся в лондонском аэропорту. Лицо Джеффри омрачилось. - И после недельного отдыха ты сделаешь вид, будто меня никогда не существовало, да? - Нет! - Ребекка вздрогнула и, обняв Джеффри, прижалась головой к его плечу. - Пожалуйста, не заставляй меня об этом думать! Нам ведь так хорошо сейчас! - Да, - прошептал он. - Но ты можешь сделать меня еще счастливее. Через час, лежа в его объятиях и глядя на его умиротворенное лицо, Ребекка поняла, что ей действительно это удалось. Глава 6 После унылых дождей, заливавших Англию, окрестности Неаполя показались им раем. Взяв в аэропорту машину, они направились в Сорренто. Ярко-синее небо, лазурная гладь моря, оливковые рощи, словно полинявшие от ослепительного солнечного света, - все это наполняло их сердца восторгом. Дом, в котором им предстояло поселиться, стоял особняком неподалеку от небольшой деревушки в окрестностях Сорренто. Он был окружен кипарисами и увит диким виноградом. В отличие от изящных вилл он представлял собой скромное одноэтажное строение из грубого камня. На побеленные известкой стены солнечные лучи бросали золотистые отблески. Дом окружала терраса с выщербленными ступеньками, на которых грелись ящерицы. - Это же просто чудесно! - воскликнула Ребекка и, не удержавшись, захлопала в ладоши. - Как тебе удалось отыскать такую прелесть? - С помощью одного моего друга, - ответил Джеффри. - Настоящий сельский дом. Я хотел найти для тебя нечто необычное, дорогая, и вот, потратив уйму времени на телефонные звонки, наконец остановился на этом доме. Я специально ничего не рассказывал, чтобы сделать тебе сюрприз. А это, наверное, хозяйка. С противоположного конца террасы к ним шла улыбающаяся пожилая женщина. Поприветствовав их, она представилась как Нина Сорди, вручила ключи от дома и на ломаном английском объяснила, что необходимый запас продуктов оставлен в кухне, как и было условлено. Также она рассказала, как добраться до местного рынка, пожелала приятного отдыха и ушла. После жаркого солнца в доме показалось прохладно. Ребекка принялась осматривать комнаты. В столовой стояли высокий резной буфет черного дерева, круглый стол и массивные стулья. Отсюда вела маленькая дверь в кухню. Та выглядела современнее, хотя плита и холодильник были устаревшего образца. Но пестрые занавески, плетеная мебель, керамические вазы с цветами, развешанная на стенах кухонная утварь и пучки сушеных трав придавали ей уют. В остальных комнатах находилась лишь самая необходимая мебель. На полу лежали плетеные коврики. Но деревянные кровати выглядели весьма удобными, и Ребекка надеялась, что они не будут скрипеть слишком сильно. - Ты уже выбрала комнату для нас? - поинтересовался Джеффри, занося в холл чемоданы. Отправляясь в путешествие, Ребекка с некоторым опасением думала о том, что ей придется делить жилье и постель с человеком, в которого она совсем недавно безумно влюбилась, а до этого считала злейшим врагом. Но когда они распаковали чемоданы в большой прохладной спальне, затененной диким виноградом, все ее сомнения рассеялись, и ей стало так хорошо и спокойно, словно они прожили вместе уже много лет. - О чем ты думаешь? - спросил Джеффри, глядя, как Ребекка, сидя на кровати, расчесывает длинные каштановые волосы. - Поначалу меня немного смущала идея... - начала она. - Провести неделю наедине со мной? - спросил Джеффри. Ребекка кивнула. - Но сейчас все это позади. Дом просто восхитителен! - Мой приятель знаком с его хозяйкой. Он все и устроил. Это самый настоящий старинный дом, ему лет триста. - Джеффри наклонился к Ребекке и поцеловал ее. - Я рад, что тебе здесь нравится. - Между прочим, я голодна, - сказала она. - А ты? - Еще как! Пойдем поищем чего-нибудь в кухне. Там нашлись хлеб, сыр, помидоры, оливки, кастрюля со спагетти и плетеная бутылка местного красного вина. Ребекка отрезала два ломтя хлеба, положила на каждый кружок лука и дольки помидоров, посыпала солью и полила оливковым маслом. От одного бутерброда откусила сама, другой протянула Джеффри. - Потрясающе! - пробормотал тот с набитым ртом. - Я думаю, сегодня не обязательно выбираться куда-то на ужин, хотя мой приятель и оставил мне список местных ресторанчиков. - Да, - согласилась Ребекка, - завтра сходим куда-нибудь на ланч и заодно прогуляемся. А сегодня на ужин спагетти, овощной салат и красное вино. Но сначала я приму ванну. - Только не сиди там до ночи, - предостерег Джеффри. Но предупреждение было излишним: Ребекке и самой хотелось провести с любимым как можно больше времени, поэтому уже через десять минут она вышла на террасу. Джеффри сидел на плетеном стуле за небольшим столиком, на котором стояли бутылка вина, два бокала и зажженная свеча. - Как романтично! - воскликнула Ребекка. - Видишь, я организовал даже луну, - указал Джеффри на огромный желто-розовый круг, встающий на фоне сгущающихся сумерек. - Я заслуживаю награды? И он, встав из-за стола, направился к ней. Ребекка тут же поняла, что подаренный ему поцелуй был ошибкой, потому что Джеффри сразу понял, что под платьем у нее ничего нет. - Не сейчас, - прошептала она, дрожа от его прикосновений. - Отправляйся в ванную, а я займусь ужином. - Чего хочет женщина, того хочет Бог, - иронически процитировал Джеффри, покидая террасу. Прежде чем пойти в кухню, Ребекка зашла в спальню и надела тонкое, невесомое, как паутинка, нижнее белье, облегающее светло-зеленое платье и бежевые босоножки на высоких каблуках. Затем она слегка накрасилась, выбрав макияж бежево-коричневых тонов, уложила волосы в высокую прическу, откуда в продуманном беспорядке на шею и плечи спадали завивающиеся пряди. Когда Джеффри вошел в спальню с полотенцем, обмотанным вокруг бедер, он на миг застыл словно громом пораженный. - Ты выглядишь изумительно, - прошептал он и шагнул к ней. Ребекка ту же догадалась о его намерениях, но отступила, отрицательно покачав головой. - Сначала ужин! - Ты распалишь меня до такой степени, что я съем тебя вместе с босоножками и со всем прочим, - пригрозил Джеффри. - Это недолго, - сказала она и выскользнула из комнаты.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору