Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
ой и сбежала по лестнице. Джеффри,
увидев ее, с ехидной улыбкой постучал ногтем по стеклу наручных часов.
- Я обернулась очень быстро! - запротестовала Ребекка.
- Разве что по сравнению с другими женщинами, с которыми я был
знаком.
- Например, с Айрис, - ехидно сказала Ребекка.
- И с теми, что были до нее, - невозмутимо ответил Джеффри и, подойдя
к Ребекке, снова поцеловал ее.
Затем они направились к его дому на ужин, который, как сообщил
Джеффри по дороге, состоял из салата и жареных цыплят, заказанных в
ресторане "Стэнфилд".
- Вначале у меня возникла идея накормить тебя роскошным ужином из
трех-четырех блюд, десерта и шампанского, - пояснил он, открывая дверь.
- Но я подумал, что Джудит Брайен что-то заподозрит. Или тебя не заботит
мнение окружающих и я поступил глупо?
- Ты поступил совершенно правильно, - уверила его Ребекка. - Ты
уедешь через две недели, а мне еще здесь работать! - При этих словах ее
лицо омрачилось, и Джеффри сильнее привлек ее к себе.
- Но пока я здесь. Так будем наслаждаться тем, что есть.
- А что есть? - спросила Ребекка, запрокинув голову, чтобы посмотреть
ему в лицо.
- Я говорю только за себя, - мягко ответил Джеффри, и его глаза
блеснули из-под полуопущенных ресниц. - Но в сейчас все, чего я хочу,
находится в моих руках.
- Я могу сказать то же самое, - прошептала Ребекка, целуя его в губы.
Они долго стояли обнявшись, забыв обо всем.
Затем Джеффри, словно пробудившись ото сна, с удивлением произнес:
- Мы все еще в прихожей!
- Действительно, - подхватила Ребекка, улыбаясь, - мы же собирались
ужинать.
Гарниром к цыплятам служил печеный картофель и листья салата, которые
Ребекка сбрызнула лимонным соком и полила оливковым маслом.
- Еще Джудит прислала вишневый пирог, - сообщил Джеффри, когда они
уселись за небольшой круглый стол с горящей посередине свечой. - Мне
показалось, что она рассчитывала на приглашение на ужин.
- Несомненно, - усмехнулась Ребекка. - С того вечера, когда мы втроем
оказались в ресторане, она все время, как бы между прочим, задает мне
всевозможные вопросы о тебе.
- И что ты ей говоришь?
- Я тщательно скрываю все сведения о твоей личной жизни, - с
серьезным видом уверила его Ребекка, но глаза ее смеялись. - Пожалуй,
чересчур рискованно сообщать ей, что ты совсем недавно расстался с
женщиной, с которой был близок долгое время. Джудит тут же попыталась бы
утешить тебя.
Джеффри усмехнулся.
- Что ж, я был бы только рад.
- В самом деле? - ахнула Ребекка, едва не задохнувшись от возмущения.
- Ты же знаешь, что нет, - успокоил ее он. - Во-первых, я не нуждаюсь
в утешениях, поскольку не испытываю сожалений из-за разрыва с Айрис. И
даже если бы испытывал, то хотел бы, чтобы меня утешала только ты,
Ребекка Хьюстон.
Молодая женщина в раздумье покачала головой.
- Удивительно, не правда ли?
- Что именно?
Ребекка взглянула на его красивое лицо с твердыми чертами, на прядь
темных волос, упавшую на лоб, в решительные серо-стальные глаза - и
подумала о том, какой станет ее жизнь, когда он уедет. По-прежнему
спокойной и без мятежной? Или...
- Ты, я, все это... - произнесла она вслух, отвечая на его вопрос.
Джеффри через стол коснулся ее руки.
- Мне кажется, ничего удивительного здесь нет. Мне хватило лишь
взгляда на твои обнаженные ноги, когда, выскочив из ванной, ты открыла
мне дверь, - чтобы я понял, что погиб. Если не считать юношеских
увлечений, которые были вызваны скорее гормональными всплесками, чем
чувствами, я еще ни разу так не влюблялся.
Ребекка недоверчиво покосилась на него.
- Даже в Айрис?
- Даже в Айрис. У нас были общие интересы, и мы наслаждались
обществом друг друга, не более того. - Джеффри улыбнулся и слегка сжал
пальцы Ребекки. - Я вовсе не собирался совершать подвиги в ее честь, но
вчера был близок к тому, чтобы задушить Фостера голыми руками. - Затем
он мягко выпустил ее ладонь испросил:
- А ты часто влюблялась?
- У меня было несколько романов, но я никогда не чувствовала ничего
подобного. И меньше всего мне хотелось, - Медленно добавила она, - чтобы
это со мной случилось. Но, как видишь, это все-таки произошло.
Джеффри порывисто встал из-за стола и протянул к ней руки.
- Иди сюда!
- Зачем? - разыгрывая недоумение, спросила Ребекка. - Я только
собиралась попробовать вишневого пирога! - Но она все же встала и,
подойдя к Джеффри, обняла его. - Или ты можешь предложить на десерт
что-то другое? - прошептала она ему на ухо.
- Увы, нет, - тихо ответил Джеффри. - Я только подумал, как было бы
замечательно выпить кофе вдвоем, сидя на диване и прижавшись друг к
другу. - Он взял ее лицо в ладони и приблизил к своему. - Ты выглядишь
усталой.
- У меня был тяжелый день, - объяснила Ребекка и позволила Джеффри
увести ее в другую комнату.
- Сними туфли, - сказал Джеффри, усаживая ее на диван. - И
пожалуйста, доставь мне удовольствие: распусти волосы, хотя бы
ненадолго. А я принесу кофе.
Ребекка выполнила его просьбу и откинулась на шелковые подушки. Что
ж, если ей суждено провести следующие две недели, наслаждаясь обществом
Джеффри Каннингема, пусть будет так.
Ее не мучили сожаления о том, что могло бы быть и чего никогда не
будет, - она ощущала радость от того, что есть сейчас. Будущее подождет.
Джеффри вернулся с подносом, на котором стояли чашки с кофе и блюдца
с ломтиками пирога. Он поставил его на журнальный столик и сел, глядя на
Ребекку.
- Прошлая ночь так подействовала на меня, что сегодня я взялся за
книгу с удвоенной энергией, - сообщил он. - Если я продолжу в том же
темпе, то закончу ее к концу этой недели.
Ребекку охватило отчаяние.
- И после этого у тебя не будет никаких причин оставаться здесь, не
так ли? - спросила она, отвернувшись.
Джеффри прижал ее к себе и крепко поцеловал в губы.
- За исключением той причины, которую я сейчас держу в руках. - Он
осторожно уложил ее на подушки и начал поглаживать рассыпавшиеся пряди
волос. - Сегодня мне сообщили, что через две недели я должен быть в
суде. Но до тех пор я останусь здесь.
- То есть, - спросила Ребекка, - после того как ты закончишь книгу, у
тебя будет еще неделя свободного времени?
- Вот именно, - ответил Джеффри. - Конечно, мне бы следовало провести
ее где-нибудь на морском побережье, чтобы немного развеяться перед
тоскливой зимой.
- Тоскливой? - удивилась Ребекка.
- Какой же еще она может быть, - тихо спросил Джеффри, - если ты
считаешь, что за прошлое нужно расплачиваться будущим?
Но Ребекка его уже не слышала. Она представляла, как ее любовник
нежится на залитом солнцем морском пляже в окружении красоток в бикини,
тогда как сама она работает с утра до ночи в залитом дождями Корнуолле.
Любовник? - тут же спохватилась она. Неужели наедине с собой она уже
называет его так? Должно быть, на лице ее отразилось смятение, потому
что Джеффри слегка коснулся кончиками пальцев ее щеки.
- Что-нибудь не так?
- Значит, я останусь здесь одна?
- Так поехали со мной! - воскликнул Джеффри и, обняв Ребекку,
прижался щекой к ее щеке. - А ты уверена, что хочешь этого? - шепотом
спросил он. - Потому что, если мы будем жить в отеле, то только вместе!
Никаких отдельных номеров!
- Конечно, - улыбнулась Ребекка.
- Тогда, может быть, попьем кофе с пирогом и обсудим детали? -
спросил Джеффри.
- По правде говоря, я не хочу пирога.
- Я тоже, - кивнул Джеффри. - Если бы я сказал тебе, чего на самом
деле хочу, ты бы поспешила скорее унести ноги.
В уголках губ Ребекки заиграла лукавая усмешка.
- Тогда проводи меня домой.
- Прямо сейчас? - недоверчиво спросил Джеффри.
- Да.
- Почему?
- Потому что скоро к тебе придет горничная, чтобы сделать уборку, а
мне бы не хотелось, чтобы она застала меня здесь.
- Хорошо, - вздохнул Джеффри, поднимаясь. - Значит, завтра ужинаем у
тебя.
- Договорились, - ответила Ребекка.
Когда они шли по усыпанной гравием дорожке к ее дому, Джеффри в
задумчивости произнес:
- А помнишь, как холодно ты вела себя со мной совсем недавно?
- Я должна была... - начала Ребекка и замолчала.
- Ненавидеть меня? - тихо спросил он.
- Нет. Держаться от тебя на расстоянии. Я с самого начала знала, что
случится, если я не буду соблюдать дистанцию. Но это все-таки случилось,
- просто сказала она.
В этот момент они подошли к дому. Джеффри взял у Ребекки ключ и
открыл дверь. Стоя так близко к нему в тесной прихожей, молодая женщина
чувствовала, что теряет контроль над собой.
- Может быть, сварить кофе? - пролепетала она.
Джеффри покачал головой. Он смотрел на Ребекку так пристально, словно
хотел прочесть ее мысли.
- Не нужно кофе. Единственное, чего я хочу, - это всю ночь не
выпускать тебя из моих объятий.
- Всю ночь не получится, - прошептала Ребекка. - Тебе придется уйти
до того, как рассветет.
Джеффри снял куртку и слегка подрагивающими пальцами расстегнул
пальто Ребекки. Тяжело дыша, он обхватил ее за талию и увел в спальню.
Там она сбросила туфли и попыталась стянуть свитер через голову, но
Джеффри остановил ее.
- Позволь мне, - попросил он и, медленно приподняв свитер, принялся
ласкать ее груди, а затем, осторожно сняв его, начал целовать шею и
плечи Ребекки.
Руки его скользили по ее спине и бедрам. Ребекка зарывалась пальцами
в его волосы, гладила лоб и щеки, целовала виски. Затем Джеффри
почувствовал, что у нее подкашиваются ноги, и, подхватив на руки, уложил
ее на кровать. Прикосновения его губ и пальцев обжига ли. Когда он
осторожно снял с нее брюки, чулки и белье, Ребекка, покраснев, уткнулась
лицом в подушку.
Джеффри быстро разделся и, улегшись рядом, осторожно повернул ее
лицом к себе. Затем нежно поцеловал впадинку у основания шеи и языком
провел вниз, к ложбинке между грудей.
Сжимая пальцами ее груди, он поочередно брал в рот каждый сосок,
проводя вокруг него языком и слегка покусывая. Ребекка стонала от этой
утонченной ласки. Она чувствовала, как от легких, ласкающих
прикосновений губ и языка Джеффри низ ее живота наливается жаркой
тяжестью.
Дыхание Джеффри стало хриплым и прерывистым. Когда Ребекка ощутила на
себе вес его тела, она испытала странное облегчение, словно этот груз
избавил ее от собственного, неизмеримо более тяжелого.
Войдя в нее, Джеффри, заставил Ребекку вскрикнуть от наслаждения. Его
движения, вначале замедленные и осторожные, становились все резче,
грубее, и она, повинуясь им, постепенно превращалась из мурлычущей
кошечки в страстную тигрицу. Она покусывала мочки его ушей, вонзала
ногти в его спину, из горла ее вырывались хриплые стоны, похожие на
рычание. Золотисто-каштановые волосы разметались по подушке, глаза были
полузакрыты. В последний момент, уже на вершине блаженства, она
прошептала его имя. До нее, словно эхо, донеслось собственное имя, а
затем ее словно поразила молния, и Ребекка рухнула в бездонную пропасть.
Падение казалось бесконечным и божественно-легким...
Наверное, прошла вечность, прежде чем Джеффри с улыбкой посмотрел на
нее.
- Я же говорил, как это будет, - шепотом сказал он.
- Фантастично, - прошептала в ответ Ребекка.
- О да. - Джеффри прерывисто вздохнул и привлек ее к себе. -
Потрясающе. Я, должно быть, вел себя как настоящий дикарь. Я не сделал
тебе больно?
Ребекка улыбнулась.
- Я не заметила.
Джеффри откинул волосы с ее лица и поцеловал в губы.
- Ты необыкновенно хороша!
- Смотря на чей вкус... Но все равно спасибо.
- Устала? - спросил Джеффри.
- Вовсе нет, - отозвалась Ребекка. Она с наслаждением потянулась,
чувствуя жар, исходящий от тела любовника. - Я прекрасно себя чувствую.
- Ну что ж, - заявил он, - значит, у тебя хватит сил на второй раунд.
- Что? - ошеломленно переспросила Ребекка. - Ты предлагаешь заняться
любовью снова?
- Конечно. Но сначала мы выпьем шампанского. К несчастью, я оставил
его у себя в холодильнике. Когда я понял, что у тебя на уме, то кинулся
за тобой, забыв обо всем на свете. Сейчас я схожу за ним.
- Не надо, - запротестовала Ребекка. - Давай лучше обсудим наше
путешествие.
- Хорошо, - ответил Джеффри. - Куда бы ты хотела поехать?
- Туда, где много солнца, и можно быстро добраться, - ответила она. -
Я смогу выкроить всего неделю. Что ты готов предложить при таких
условиях?
- Мне видится, - мечтательно начал Джеффри, прикрыв глаза и перебирая
ее длинные шелковистые волосы, - небольшая вилла на берегу озера, где мы
могли бы быть совсем одни. Где-нибудь в Италии или, возможно, в
Португалии.
- Отлично! - воскликнула Ребекка. - Представляю, как удивится.
Ричард, когда завтра я скажу ему об этом! Но я объясню это тем, что мне
нужно прийти в себя после разрыва с Гаем.
- Больше всего он удивится, когда узнает, что я лечу вместе с тобой,
- заметил Джеффри.
Ребекка нахмурилась.
- Да, и не он один. Послушай, что, если нам уехать с разницей в
один-два дня? Скажешь Ричарду, что закончил книгу раньше, чем
планировал. А я уеду позже, и мы встретимся в лондонском аэропорту.
Лицо Джеффри омрачилось.
- И после недельного отдыха ты сделаешь вид, будто меня никогда не
существовало, да?
- Нет! - Ребекка вздрогнула и, обняв Джеффри, прижалась головой к его
плечу. - Пожалуйста, не заставляй меня об этом думать! Нам ведь так
хорошо сейчас!
- Да, - прошептал он. - Но ты можешь сделать меня еще счастливее.
Через час, лежа в его объятиях и глядя на его умиротворенное лицо,
Ребекка поняла, что ей действительно это удалось.
Глава 6
После унылых дождей, заливавших Англию, окрестности Неаполя
показались им раем. Взяв в аэропорту машину, они направились в Сорренто.
Ярко-синее небо, лазурная гладь моря, оливковые рощи, словно полинявшие
от ослепительного солнечного света, - все это наполняло их сердца
восторгом.
Дом, в котором им предстояло поселиться, стоял особняком неподалеку
от небольшой деревушки в окрестностях Сорренто. Он был окружен
кипарисами и увит диким виноградом. В отличие от изящных вилл он
представлял собой скромное одноэтажное строение из грубого камня.
На побеленные известкой стены солнечные лучи бросали золотистые
отблески. Дом окружала терраса с выщербленными ступеньками, на которых
грелись ящерицы.
- Это же просто чудесно! - воскликнула Ребекка и, не удержавшись,
захлопала в ладоши. - Как тебе удалось отыскать такую прелесть?
- С помощью одного моего друга, - ответил Джеффри. - Настоящий
сельский дом. Я хотел найти для тебя нечто необычное, дорогая, и вот,
потратив уйму времени на телефонные звонки, наконец остановился на этом
доме. Я специально ничего не рассказывал, чтобы сделать тебе сюрприз. А
это, наверное, хозяйка.
С противоположного конца террасы к ним шла улыбающаяся пожилая
женщина. Поприветствовав их, она представилась как Нина Сорди, вручила
ключи от дома и на ломаном английском объяснила, что необходимый запас
продуктов оставлен в кухне, как и было условлено. Также она рассказала,
как добраться до местного рынка, пожелала приятного отдыха и ушла.
После жаркого солнца в доме показалось прохладно. Ребекка принялась
осматривать комнаты.
В столовой стояли высокий резной буфет черного дерева, круглый стол и
массивные стулья.
Отсюда вела маленькая дверь в кухню. Та выглядела современнее, хотя
плита и холодильник были устаревшего образца. Но пестрые занавески,
плетеная мебель, керамические вазы с цветами, развешанная на стенах
кухонная утварь и пучки сушеных трав придавали ей уют. В остальных
комнатах находилась лишь самая необходимая мебель. На полу лежали
плетеные коврики.
Но деревянные кровати выглядели весьма удобными, и Ребекка надеялась,
что они не будут скрипеть слишком сильно.
- Ты уже выбрала комнату для нас? - поинтересовался Джеффри, занося в
холл чемоданы.
Отправляясь в путешествие, Ребекка с некоторым опасением думала о
том, что ей придется делить жилье и постель с человеком, в которого она
совсем недавно безумно влюбилась, а до этого считала злейшим врагом. Но
когда они распаковали чемоданы в большой прохладной спальне, затененной
диким виноградом, все ее сомнения рассеялись, и ей стало так хорошо и
спокойно, словно они прожили вместе уже много лет.
- О чем ты думаешь? - спросил Джеффри, глядя, как Ребекка, сидя на
кровати, расчесывает длинные каштановые волосы.
- Поначалу меня немного смущала идея... - начала она.
- Провести неделю наедине со мной? - спросил Джеффри.
Ребекка кивнула.
- Но сейчас все это позади. Дом просто восхитителен!
- Мой приятель знаком с его хозяйкой. Он все и устроил. Это самый
настоящий старинный дом, ему лет триста. - Джеффри наклонился к Ребекке
и поцеловал ее. - Я рад, что тебе здесь нравится.
- Между прочим, я голодна, - сказала она. - А ты?
- Еще как! Пойдем поищем чего-нибудь в кухне.
Там нашлись хлеб, сыр, помидоры, оливки, кастрюля со спагетти и
плетеная бутылка местного красного вина.
Ребекка отрезала два ломтя хлеба, положила на каждый кружок лука и
дольки помидоров, посыпала солью и полила оливковым маслом. От одного
бутерброда откусила сама, другой протянула Джеффри.
- Потрясающе! - пробормотал тот с набитым ртом. - Я думаю, сегодня не
обязательно выбираться куда-то на ужин, хотя мой приятель и оставил мне
список местных ресторанчиков.
- Да, - согласилась Ребекка, - завтра сходим куда-нибудь на ланч и
заодно прогуляемся.
А сегодня на ужин спагетти, овощной салат и красное вино. Но сначала
я приму ванну.
- Только не сиди там до ночи, - предостерег Джеффри.
Но предупреждение было излишним: Ребекке и самой хотелось провести с
любимым как можно больше времени, поэтому уже через десять минут она
вышла на террасу. Джеффри сидел на плетеном стуле за небольшим столиком,
на котором стояли бутылка вина, два бокала и зажженная свеча.
- Как романтично! - воскликнула Ребекка.
- Видишь, я организовал даже луну, - указал Джеффри на огромный
желто-розовый круг, встающий на фоне сгущающихся сумерек. - Я заслуживаю
награды?
И он, встав из-за стола, направился к ней.
Ребекка тут же поняла, что подаренный ему поцелуй был ошибкой, потому
что Джеффри сразу понял, что под платьем у нее ничего нет.
- Не сейчас, - прошептала она, дрожа от его прикосновений. -
Отправляйся в ванную, а я займусь ужином.
- Чего хочет женщина, того хочет Бог, - иронически процитировал
Джеффри, покидая террасу.
Прежде чем пойти в кухню, Ребекка зашла в спальню и надела тонкое,
невесомое, как паутинка, нижнее белье, облегающее светло-зеленое платье
и бежевые босоножки на высоких каблуках. Затем она слегка накрасилась,
выбрав макияж бежево-коричневых тонов, уложила волосы в высокую
прическу, откуда в продуманном беспорядке на шею и плечи спадали
завивающиеся пряди.
Когда Джеффри вошел в спальню с полотенцем, обмотанным вокруг бедер,
он на миг застыл словно громом пораженный.
- Ты выглядишь изумительно, - прошептал он и шагнул к ней. Ребекка ту
же догадалась о его намерениях, но отступила, отрицательно покачав
головой.
- Сначала ужин!
- Ты распалишь меня до такой степени, что я съем тебя вместе с
босоножками и со всем прочим, - пригрозил Джеффри.
- Это недолго, - сказала она и выскользнула из комнаты.