Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Дяченко Марина. Скитальцы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -
цев и, тонко прозвенев, упал на пол. Я нагнулся было - поднять, но чья-то рука в перчатке опередила меня. Бальтазарр Эст! Появившись внезапно и ниоткуда, он стоял теперь между Лартом и Марраном, держа медальон за цепочку. Золотая пластинка раскачивалась взад-вперед, выписывая в воздухе светящуюся дугу. Все молчали, потом Эст проговорил негромко: - Так, значит... - и снова: - Значит, так... Потом обернулся к Ларту: - Но можем ли мы быть в безопасности, пока существует Дверь и Привратник жив? Он обратил на Маррана невыносимо тяжелый взгляд. Тот отозвался негромко, не опуская глаз: - Убить меня может только один человек, Аль. Только один человек имеет на это право. Ларту, кажется, стало хуже. Он побледнел еще больше и стиснул зубы. Я подскочил - он не стал отстранять меня, а мертвой хваткой вцепился мне в плечо. Так мы стояли несколько долгих минут, пока не унялась его боль. - Аль, - сказал Ларт шепотом. - У меня нет сейчас сил на тебя. Пожалуйста, уйди. Эст помедлил, холодно пожал плечами и уронил медальон на поверхность круглого столика. Шагнул к окну, будто собираясь выпрыгнуть. - Аль, - сказал Марран. Тот замер, не закончив движения. Ждал, не оборачиваясь. - Не было пари, Аль. Была глупая шутка. Бальтазарр Эст повернул к нему голову, сказал после паузы: - Что теперь... Было - не было... Дурак ты, Марран, и не поумнел... Открывать надо было, такой шанс тебе... - и осекся. Опустил голову. Пробормотал с полусмешком: - М-на, такое приключение сорвалось... Не довелось узнать, чего старушка Третья от нас хотела... Марран шагнул было к нему - Эст свирепо вскинулся. Крепко сжал узкий, как лезвие, рот. Кивнул Ларту, длинно посмотрел на Ильмарранена, обернулся лохматой вороной и с пронзительным карканьем вылетел в приоткрытое окно. Хозяин перевел дыхание и ослабил хватку на моем плече. Марран стоял, потупившись, и слушал, как ветер хлопает оконной рамой. ...Он слушал, как ветер хлопает оконной рамой, и кожей чувствовал взгляд Легиара. Полустерлись меловые линии на полу, лужицами воска застыли догоревшие свечи, а в углу у окна, там, куда не достигала скомканная на подоконнике портьера, виднелось бледное чернильное пятно - много лет назад Марран запустил чернильницей в большую серую мышь. Сейчас, увидев пятно, он обрадовался. Покачал сокрушенно головой: - Надо вывести... Смотри-ка... Мальчишка, Дамир, фыркнул тихонько. Потом сказал шепотом, пугаясь собственной смелости: - Так не выводится, я пробовал... Хозяин знает... Въелось, или что там еще... Повернувшись, Ильмарранен наткнулся на низкий круглый столик, бездумно взял на ладонь Амулет Прорицателя, хотел посмотреть сквозь прорезь на солнце - но вовремя спохватился, что не имеет на это права. Сник, принялся накручивать золотую цепочку на палец. - Орвин погиб, - тихо сказал Легиар. Марран вздрогнул: - Из-за меня? - Нет, - отозвался Легиар после паузы. Помолчали. - Я соврал Эсту, - сказал Марран, прислонившись затылком к стене и закрыв глаза. Легиар с трудом поднял изломанную бровь: - Что? - Я сказал ему, что не было пари. А пари было. Мы побились об заклад с мельником Хантом, что... - Помолчи, ладно? У меня в ушах... звенит. Уймись. Хлоп... Хлоп... - колотилась оконная рама. Жалобно вскрикивало стекло. - Я думал, тебе от этого легче, - извиняющимся тоном пробормотал Марран. Легиар двинулся к нему через всю большую комнату. Подошел вплотную, так что Марран отпрянул, вжавшись лопатками в стену. - А мне не легче, - хрипло сказал колдун. - Наверное, мне никогда уже не станет легче. И отвернулся, опустив плечи - поникший, усталый, будто вынули из него ту тугую железную струну, о которую обломала зубы чудовищная Третья сила. Где-то в доме заплакал ребенок. Руал почувствовал, как глубоко в нем отозвался этот плач - будто затянулся где-то внутри огромный, запутанный узел. Плач стих - закрылась входная дверь. - Они ушли, - шепотом сказал Дамир. - Она и этот, муж ее... Узел подергивался, сжимаясь. - Мне надо... - начал было Руал, но не услышал своего голоса. Начал вновь: - Я должен... догнать. Ларт отошел. Тяжело навалился на стол. Помолчал, опустив голову. Потом поднял изувеченное лицо: - Конечно, должен. Они уходили, спускаясь вниз, с холма. Руал не мог бежать - подгибались ноги. В отчаянии, что теряет ее, он крикнул глухо, и крик тут же был унесен ветром, но она услышала и обернулась. Потом обернулся Март. Снова налетел ветер, поднял столбом палые листья, закрутил и бросил - Ящерица двинулась Руалу навстречу, медленно, будто неохотно, через силу, с трудом. Март смотрел ей в спину и немо разевал рот, будто выброшенная на берег рыбина. Встретились. Удивленно воззрившись на незнакомца, забормотал что-то малыш у нее на руках. Она, не глядя, сунула ребенку тряпичную игрушку. - Ты спасла мне жизнь. - Мы квиты. - Уходишь? Малыш потянул игрушку в рот, с удовольствием ухватил ее розовыми деснами. - Руал... А помнишь, муравьи? ...До чего теплым был золотистый песок на речном берегу, под обрывом! В песке этом ползали, обуянные азартом, двое подростков, а между ними, на утрамбованном пятачке, разворачивалось муравьиное сражение. Черными муравьями командовала Ящерица, а юный Марран - рыжими... Некоторое время казалось, что силы равны, потом рыжая армия Руала отступила беспорядочно, чтобы в следующую секунду блестящим маневром смять фланг черной армии, прорвать линию фронта и броситься на растерявшуюся Ящерицу. - А-а-а! Прекрати! Муравьи взбирались по голым загорелым щиколоткам... Она прыгала, вертелась волчком, стряхивая с себя обезумевших насекомых. Марран сидел на пятках, утопив колени в песке, и улыбался той особенной победной улыбкой, без которой не завершалась обычно ни одна из его выходок... - Ну и целуйся с муравьями своими! - кричала она обиженно. - Ну, целоваться я хочу с тобо-ой... И он набил полный рот песка, ловя ее ускользающие, смеющиеся губы, пытаясь удержать верткое, как у ящерицы, тело, остановить хоть на миг, почувствовать, как с той стороны тонких полудетских ребер колотится сердце, колотится и выдает с головой ее радость, возбуждение и замешательство... Пересчитать песчинки, прилипшие к бедрам и коленкам, запутавшиеся в растрепанных волосах... Куражился осенний ветер. Поодаль ждал Март, ее муж, ждал, не замечая судорожно стиснутых пальцев. Ребенок слюнявил тряпичную куклу. - Муравьи? Нет, кажется, не помню. Тучи то и дело перекрывали солнце, и тогда казалось, что кто-то накинул темный платок на огромную лампу. - А... Как ты дразнил меня, помнишь? ...Изумрудная ящерица на плоском камне. Оранжевые бабочки над зеленой травой... Она умела тогда превращаться в ящерицу, и только в ящерицу, и мальчишка смеялся: - А в стрекозу можешь? А в саламандру? А в дракона? - Ну, хватит, Марран! Можешь больше не приходить! Он поймал ее и оторвал теплый, подрагивающий хвостик, повесил на цепочку и носил на шее, ощущая ежесекундно, как он щекочет его грудь под рубашкой... Она злилась до слез. Это было раньше, давно, давно, еще в детстве... - Нет, не помню, Ящерица. Не помню. От рощи несло сыростью; Ильмарранену казалось, что он врос в пригорок, врос, заваленный листьями по колено. - А река, форели? Вспомни, Марран! ...Река была теплой, кристально чистой, и в самую темную ночь он различал в потоке плывущую впереди серебряную форель. Он и сам был форелью - крупной, грациозной рыбиной, и ему ничего не стоило догнать ту, что плыла впереди. Она уходила вперед, возвращалась, вставала поперек реки, кося на него круглым и нежным глазом. Он проносился мимо нее, на миг ощутив прикосновение ясной, теплой изнутри чешуи, и в восторге выпрыгивал из воды, чтобы мгновенно увидеть звезды и поднять фонтан сверкающих в лунном свете брызг. Потом они ходили кругами, и круги эти все сужались, и плавники становились руками, и не чешуи они касались, а влажной смуглой кожи, и весь мир вздрагивал в объятьях счастливого Маррана... А потом они с Ящерицей выбирались на берег, потрясенные, притихшие, и жемчужные капли воды скатывались по обнаженным плечам и бедрам... Он перевел дыхание. Воспоминание поселилось в нем, заслонило осенний день, и сильнее затянулся внутри него тугой болезненный узел. - Форели? Он вспомнил, как мягко светит луна сквозь толщу вод, как хорошо смотреть на нее из глубины прозрачной реки. Март уже стоял рядом - бледный, осунувшийся, встревоженный. Попробовал взять Ящерицу за плечи: - Стель, пойдем... Ребенок у нее на руках выронил игрушку и завозился возмущенно. Март подобрал куклу и смял ее в руках: - Ну, пойдем... Пойдем, мальчишка будет капризничать... Пойдем... Другая рука отстранила его. - Оставь... - тихо произнес Легиар. Руал встретился с Лартом глазами. Март потянулся было взять ребенка, но Ящерица не отдала. Так и остались стоять, как стояли - между ними посапывал, пускал слюнки малыш, пытаясь ухватиться за Руалову рубашку. - Ты... Руал, зачем ты меня... позвал? Руал опустил голову и увидел свои руки - все это время, он, оказывается, вертел в пальцах золотой Амулет Прорицателя. Не спрашивай, зачем. Я не могу. Я не могу этого сделать. Но она заглядывала ему в глаза, знала ответ, ждала и боялась. Ждала и боялась, что он ее... позовет. А он молчал, молчал и смотрел на свои руки. Каркая, поднялась из рощи воронья стая. Ильмарранену хотелось, чтобы жухлые листья завалили его по самые брови. Малыш захныкал, и хныкал все громче, пока не разревелся горько и обиженно. Укачивая и бормоча что-то нежное, примирительное, Ящерица тщетно пыталась его успокоить. Руал поймал проглянувшее солнце на золотую грань медальона. Встряхнул Амулет на цепочке, как игрушку, предложил малышу: - Смотри, какая цаца... Ребенок удивился, широко раскрыл еще полные слез глаза, ударил кулачком по медальону, тот качнулся у Руала в руке. - Давай! - подзадорил малыша Ильмарранен. Мальчишка ухватил золотую пластинку двумя руками и радостно потянул ее в рот, едва не выхватив медальон у доброго дяди. - Руал... - сказала Ящерица так тихо, что он скорее угадал свое имя, чем услышал его. Он поднял ладонь. Ладонь вспомнила тяжесть маленького, юркого, солнцем нагретого зверька, щекочущее прикосновение изумрудной чешуи и крохотных коготков. Прощай. Он увидел, как ящерица соскользнула с его ладони и утонула в июльской траве. Снова налетел осенний ветер, и женщина, стоящая перед ним, горестно опустила глаза. Он смотрел вслед. Фигурки людей, уходивших прочь, становились все меньше и меньше, пока хилый лесок у подножия холма не поглотил их совсем. Снова погрузилось в тучи спасенное им солнце. Погасли блики на поверхности медальона, которому еще предстояло найти своего Прорицателя. Дорога давно была пуста, но Руал смотрел и смотрел, и глаза его воспалились от ветра, который швырял к его ногам рыжие трупы зеленых листьев. Потом поднял голову к бешено несущимся облакам. Он стоял на холме посреди мира, обреченный на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой. Простивший. Прощенный. Человек под небом. Бесконечная дорога лежала у его ног, но нельзя было понять - то ли он отправляется в путь, то ли наконец вернулся. Марина ДЯЧЕНКО Сергей ДЯЧЕНКО ШРАМ ПРОЛОГ ...откуда явился он и куда лежит его путь. Он бродит по миру, как бродят по небу созвездья. Он скитается по пыльным дорогам, и только тень его осмеливается идти следом. ........................... Говорят, что он носит в себе силу... ...но не этого мира. ...даже маги избегают его, ибо он неподвластен им. Кто встанет на его пути по воле судеб или по недомыслию - проклянет день этой встречи... ...помыслы неведомы, избранных он умеет одарить. Дороги служат ему, как псы... Горные вершины и камни далекого моря, холмы... ...и ущелья, нивы... ...его тайну от людей. ........................................ ...лесов и предгорий, равнин и побережий, тропинки и тракты... И говорят, что вечно он будет бродить и скитаться. Остерегись встречи с ним - на людной ярмарке... ...или в берлоге отшельника - ибо он всюду... ...И порог твоего дома не услышит ли однажды поступь Скитальца? ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЭГЕРТ 1 Стены тесной таверны уже сотрясались от гула пьяных голосов. После чинных взаимных тостов, после соленых шуточек, после веселой потасовки пришло время танцев на столе. Танцевали с парой служанок - те, раскрасневшиеся, трезвые по долгу службы, но совершенно одуревшие от блеска эполетов, от всех этих пуговиц, ножен, нашивок и страстных взглядов, из кожи лезли вон, лишь бы угодить господам гуардам. Грохались на пол бокалы и кувшины; причудливо изгибались серебряные вилки, придавленные лихим каблуком. Веером, как колода карт в руках шулера, летали по воздуху широкие юбки; от счастливого визга звенело в ушах. Хозяйка таверны, мудрая тощая старуха, отсиживалась на кухне и лишь изредка высовывала нос из своего убежища - знала, плутовка, что беспокоиться нечего, что господа гуарды богаты и щедры, что убытки возместятся с лихвой, а популярность заведения лишь возрастет стократ... После танцев гуляки умаялись - шум голосов несколько поутих, служанки, отдуваясь и на ходу поправляя неполадки в одежде, наполнили вином уцелевшие кувшины и принесли из кухни новые бокалы. Теперь, немного опомнившись, обе стыдливо опускали ресницы, соображая, не слишком ли вольно вели себя до сих пор; одновременно в душе у каждой таилась горячая надежда на что-то неясное, несбыточное - и всякий раз, когда запыленный ботфорт будто ненароком касался маленькой ножки, эта надежда, вспыхнув, заливала краской юные лица и нежные шеи. Девушек звали Ита и Фета, и немудрено, что подвыпившие гуляки то и дело путали их имена; впрочем, многие из гостей уже едва ворочали языком и не могли больше говорить комплименты. Страстные взгляды замутились, а вместе с ними понемногу угасла девичья надежда на несбыточное - когда в дверной косяк над головой Иты вдруг врезался тяжелый боевой кинжал. Сразу стало тихо; даже хозяйка высунула из своей кухни обеспокоенный лиловый нос. Гуляки оглядывались в немом удивлении, будто ожидая увидеть на прокопченном потолке грозное привидение Лаш. Ита сначала раскрыла в недоумении рот - а осознав наконец, что случилось, уронила на пол пустой кувшин. В воцарившейся тишине отодвинулся от стола тяжелый стул; давя ботфортами черепки разбитого кувшина, к девушке неспешно приблизился некто, чей пояс был украшен пустыми кинжальными ножнами. Зловещее оружие извлечено было из дверного косяка; из толстого кошелька явилась золотая монета: - Держи, красавица... Хочешь еще? Таверна взорвалась криками и хохотом. Господа гуарды - те, кто еще в состоянии был двигаться - радостно колотили друг друга по плечам и спинам, радуясь такой удачной придумке своего товарища: - Это Солль! Браво, Эгерт! Вот свинья, право слово! А ну, еще! Обладатель кинжала улыбнулся. Когда он улыбался, на правой щеке его у самых губ проступала одинокая ямочка; Ита беспомощно стиснула пальцы, не сводя с этой ямочки глаз: - Но, господин Эгерт... Что вы, господин Эгерт... - Что, страшно? - негромко спросил Эгерт Солль, лейтенант, и от взгляда его ясно-голубых глаз бедняжка Ита покрылась испариной. - Но... - Становись спиной к двери. - Но... господин Эгерт... сильно выпимши... - Ты что, не доверяешь мне?! Ита часто замигала пушистыми ресницами; зрители лезли на столы, чтобы лучше было видно. Даже пьяные протрезвели ради такого зрелища; хозяйка, немного обеспокоенная, застыла в кухонных дверях с белой тряпкой наперевес. Эгерт обернулся к гуардам: - Ножи! Кинжалы! Что есть, ну! Через минуту он был вооружен, как еж. - Ты пьян, Эгерт, - проронил, будто невзначай, другой лейтенант по имени Дрон. В толпе гуардов вскинулся смуглый молодой человек: - Да сколько он выпил?! Это же клопу по колено, сколько он выпил, с чего это он пьян? Солль расхохотался: - Верно! Фета, вина! Фета повиновалась - не сразу, механически, просто потому, что не повиноваться приказу гостя у нее никогда не хватало смелости. - Но... - пробормотала Ита, глядя, как в горло Солля опрокидывается, журча, винный водопад. - Ни... слова, - выдавил тот, вытирая губы. - Отойдите... все. - Да он пьяный! - крикнули из последних зрительских рядов. - Он же угробит девчонку, дурачье! Последовала возня, которая, впрочем, скоро стихла - кричавшего, по-видимому, переубедили. - Бросок - монета, - пояснил Ите пошатнувшийся Эгерт. - Бросок - монета... Стоять!! Девушка, попытавшаяся было отойти от дубовой двери, испуганно отшатнулась на прежнее место. - Раз, два... - Солль вытащил из груды оружия первый попавшийся метательный нож, - нет, так неинтересно... Карвер! Смуглый юноша оказался рядом, будто только и ждал этого окрика. - Свечи... Дай ей свечи в руки и одну - на голову... - Не-ет! - Ита расплакалась. Некоторое время тишину нарушали только ее горестные всхлипывания. - Давай так, - Солля, похоже, осенила незаурядная мысль, - бросок - поцелуй... Ита вскинула на него заплаканные глаза; секунды промедления было достаточно: - Лучше я! - и Фета, оттеснив товарку, встала под дверью и приняла из рук хохочущего Карвера горящие свечные огарки... ...Десять раз срезал клинок трепещущее пламя, и еще дважды вонзался в дерево прямо над девичьей макушкой, и еще трижды проходил на палец от виска. Пятнадцать раз лейтенант Эгерт Солль целовал скромную служанку Фету. Считали все, кроме Иты - она удалилась на кухню рыдать. Глаза Феты закатились под лоб; меткие руки лейтенанта нежно лежали у нее на талии. Хозяйка смотрела печально и понимающе. У Феты обнаружился жар; господин Солль, обеспокоенный, сам вызвался проводить ее в ее комнату; отсутствовал он, впрочем, не так уж долго, и, вернувшись, встречен был восхищенными, слегка завистливыми взглядами. Ночь перевалила через наивысшую свою точку и вполне могла называться утром, когда компания покинула наконец гостеприимное заведение; Дрон сказал в спину пошатывающемуся Эгерту: - Все матери в округе пугают дочек лейтенантом Соллем... Ты, пройдоха! Кто-то хохотнул: - Купец Вапа... Ну, тот богач, что купил пустой дом на набережной... Так вот, он привез из предместья... молодую жену, и - что ты думаешь? - ему

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору