Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Мирер Александр. Мост Верразано -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
он думал о другом, потому что внезапно - самым будничным тоном - сказал, что теперь в ответ на вопросы посторонних лиц о взрыве можно отвечать, что злоумышленники взорвали феноменальный новый образец автомобиля "Джи Си". Сказал и снова умолк. Так они и летели. Узкий серп луны покачивался почти вровень с бегущими под стеклянным полом огнями 9б-й федеральной дороги. В полпервого ночи попрощались с Мабеном и сели в такси: шеф все-таки не отменил операцию. "Наконец-то началась настоящая жизнь", - подумала Амалия. *** За это время Умник успел долететь до Франкфурта и из тамошнего громадного "пересадочного" аэропорта перепрыгнуть в Амстердам: по счастливому совпадению, самолет в амстердамский аэропорт "Схипхол" уходил через полчаса после прибытия рейса из Торонто. В Амстердаме, разумеется, было уже утро, раннее притом утро, и в "Схипхоле" все было закрыто: беспошлинные магазины, кафетерии, пункт обмена валют. Меняльный автомат с первого взгляда обнаружить не удалось. Неприятно. В Торонто Умник не стал обменивать доллары на гульдены - это был бы лишний след, и "московские правила" такое запрещали. Надо заметить, что "правила" он придумал сам, индуктивным методом. Книга Ле Карре только дала ему название для правил поведения в таких условиях - когда надо скрыться от преследования, утонуть в огромном мире, раствориться. Умник продумал их подробнейше и заставил Рона все заучить. На память. Это было нелегко, ибо Рои ненавидел информацию, не относящуюся к его работе. Ладно. Приходилось передвигаться по купеческой стране Голландии без местной валюты. Он втянул голову в плечи и двинулся к пограничнику - или кому-то еще, пропускающему людей с нейтральной территории аэропорта на вольный воздух. Тот бегло взглянул в американский паспорт, проговорил: "Добро пожаловать в Голландию, господин Тэкер", Умник сказал. "Спасибо, парень" - и, переступив через белую полосу, очутился в Голландии. Веселый сонный пограничник, сидевший на возвышении - вроде церковной кафедры, - помахал ему вялой от сонности рукой. Он выбрался на воздух, вздохнул наконец-то полной грудью. Неспешно направился налево - мимо автобусной остановки, мимо спящих еще киосков. Удача; никто не выходил в этот момент из здания; когда он подошел к станции железной дороги, за спиной оставалось обширное пустое пространство, - то есть никого не надо было бояться. Спустился на платформу, моля Бога еще об одной удаче - чтобы не ждать поезда слишком долго, - но на расписание смотреть не стал и уселся на скамье подальше от входа. Глаза не закрывал - слишком хотелось спать. "Беглецам не очень-то сладко приходится, а?" - сказал себе Умник и задремал, держа на коленях свой чемоданчик. Он проснулся от стука колес: подкатил поезд на Амстердам. Было уже шесть тридцать; он проспал почти полчаса. Дерьмовый из тебя конспиратор, вот что я тебе скажу, - думая так, Берт открыл вагонную дверь и прошел в отсек для курящих. Там сидели всего трое, и в ближние два вагона никто в Схипхоле не заходил. О билете он не беспокоился, усвоив в свое время, что голландские поездные обычаи так же мало похожи на американские, как королева Нидерландов на президента США: кондукторов в вагонах не видно совсем, а контролеры появляются раз в полтора часа. Курить не хотелось, и Умник опять заснул и проспал все пятнадцать минут, до самого центрального вокзала. По этой гулкой стеклянной громадине пришлось малость походить, чтобы найти расписание и узнать, с какой из тридцати платформ идут поезда на Зандам. А потом бежать, чтобы успеть к поезду. В Зандаме он вышел из поезда один; было семь пятнадцать. Некоторое время Умник раздумывал, как ехать дальше. Ехать-то было рукой подать, миль пять, не больше, но в автобусе бесплатно не повезут, верно? Он знал и эту деталь голландской жизни: в большом городе ты важно суешь свой билет в автоматик, он твой билет компостирует, и ты честный гражданин. Или - и это предпочтительней - ты ничего никуда не суешь и едешь бесплатно, как дурной гражданин, позор для общества. Но в пригородном автобусе изволь дать свой билет водителю, чтобы тот его прокомпостировал - или купи билет у него. На дармовщинку не проедешь... Ведь только что кормили в самолете, а жрать опять хочется, подумал Умник, оглядел чистенькую привокзальную площадь, серо-стеклянную башню дорогой гостиницы, построенной зачем-то у самого полотна, и решительно сел в такси. Три такси стояли у автостанции, но Умник выбрал худшего из возможных водителей: тот сразу понял, что перед ним иностранец, и заговорил по-английски, не зная при том английского. Умник по-голландски объяснил, что он вовсе не иностранец, а свой, и что акцент у него островной (он понятия не имел, есть ли в природе этот островной акцент), и в семь тридцать две уже вышел из машины на единственной улице деревушки, еще более чистой, чем привокзальная площадь в Зандаме, вышел по "московским правилам", то есть за квартал от нужного ему места, и побрел под ивами, вдоль узкого мутного канала, потом в узкий проход между домами, и так пришел к себе домой. Не удивляйтесь, дорогой читатель. Автор ЭИ не был непрактичен и рассеян, как те изобретатели, о которых вам лгут в книжках. Эта книжка иная, она правдива от первой строки до последней, уверяю вас. А настоящие, истинные изобретатели - они практичны, собранны и предусмотрительны. Умник уже года три как понял, какую штуковину он изобрел, взрастил в своей гениальной головушке (я намеренно употребил архаичное слово "головушка" - в смысле "бедная голова", "несчастная"; в том смысле, что плахи для нее поставлены и палаческие топоры отточены). Так вот, поняв это, он и стал готовить "второй вариант", о котором пока рано говорить в подробностях; одной из деталей этого варианта была госпожа Лионель. Почтенная дама Лионель, бездетная вдова. Она жила в домике на самой окраине деревушки - уютном таком домике с большой гостиной на первом этаже, спальней на втором и двумя чуланчиками, которые воображали себя спальнями, - наверх вела лестница, крутизной похожая на корабельный трап. За домом простиралось поле, ровное, как бильярдный стол; его пересекал узкий канал, и за каналом паслись овцы. Этот дом - вместе с госпожой Лионель - был оплачен из тех двенадцати миллионов, потраченных на разработку Эпохального Изобретения, о которых Умник говорил Си-Джи. Объяснимся. Начать придется издалека. Голландию Умник полюбил давно, во время студенчества, когда пешком обошел половину Европы - не совсем пешком, но по большей части. И в деревню, именуемую Занстадт, забрел тогда же, прошел ее насквозь и восхитился. Деревенская улочка с тротуаром шириной в локоть его покорила, и пустующая башня ратуши в конце улочки, и каналы, в которых жировали здоровенные карпы (из окна-кухни одной прекрасной дамы он ловил этих карпов и жарил - необыкновенное удовольствие!)... А в магазине познакомился с госпожой Лионель, побывал у нее в гостях - в нищей муниципальной квартирке, - и с тех пор посылал ей подарки на Рождество. Удивительное она была существо, светящееся изнутри, как граненая хрустальная бусинка. Много лет госпожа Лионель прожила с мужем в Южной Африке, после его смерти стала работать на амстердамском почтамте, а через несколько лет после знакомства с Умником ушла на пенсию. Такова предыстория. Когда Умник начал готовить "второй вариант", он подумал, что лучшего места для берлоги, чем Занстадт, ему не найти. Глухой угол - но под боком у интернационального Амстердама. Деревня - но в ней никому нет дела до соседей. И есть пустующие дома. Он купил домик, причем не на свое имя, а на имя госпожи Лионель. Они заключили устный договор; она живет в этом доме как домоправительница господина Тэкера, защищает эту крошечную крепость, всегда готовую принять настоящего хозяина, и получает от него жалованье. Последний пункт стал поводом для долгого спора, но господин Тэкер сумел убедить госпожу Лионель, что ему так удобнее: она будет платить за ремонты, не беспокоя его счетами, и так далее. Небольшое рассуждение о человеческих характерах. Почтенная дама была не только доброй - она была и щедрой до безрассудства; рядом с ней Берт чувствовал себя скупердяем. Половину своего жалованья почтового клерка госпожа Лионель раздавала - нищим, бедным соседям, благотворительным обществам. Обожала делать подарки. И соответственно, не стеснялась их и принимать, Дом, конечно же, был выходящим из ряда вон подарком, но госпожа Лионель приняла этот подарок спокойно и с достоинством. Конечно, она была уже на ногах: сухонькая, в седых лиловатых буклях, в потертых джинсах, свободном бумажном свитере и туфлях на босу ногу. Она затянула восторженную песню встречи: - Господин Тэ-э-экер, какое счастье! Господи Боже, я уж боялась, что никогда вас не увижу, мой прекрасный друг! Вы прекрасно выглядите, вы сбрили усы - это вам к лицу, но вы летели всю ночь из своей Америки, вы могли бы меня предупредить! Они расцеловались; Умнику пришлось изрядно наклониться - она была еще меньше Амалии. - Сначала завтрак или сначала душ? - спрашивала она. - О Боже, Боже, у меня нет ничего к завтраку для такого гостя! - А съем, что дадите, мадам. Вот кто прекрасно выглядит, так это вы, мадам. Спасибо. Сначала мне нужны деньги. - Вам нужны деньги?! - изумленно обрадовалась госпожа Лионель. - Есть, конечно, есть! Благодаря вашей доброте... И дома, и на счету... - Не в этом смысле. Мне нужно примерно двадцать гульденов монетами. - Ох! Ох! Этого не найдется... где это... а! - Она нашла свою коробку с деньгами для милостыни. - Здесь гульденов пять, и того не будет... Еще одно прекрасное качество почтенной дамы: она не задавала липших вопросов, ибо превыше всего ставила свободу личности. - Почта уже открыта? - Сейчас откроется, господин Тэкер. - Будьте уж гак добры, мадам, съездите туда и наменяйте мне монет, Да, вот что: пожалуйста, не нужно, чтобы кто-нибудь знал, что я приехал. - Чтобы никто не знал? - переспросила она. У нее был хороший английский, но иногда приходилось уточнить какой-нибудь оборот. - Ни одна живая душа, - сказал Умник, - Но Гутер спросит: зачем мне столько металлических денег? Умник обдумал и это. - Вы собираетесь в город и вам захотелось поиграть на автомате. Она расхохоталась и пошла в сарай за велосипедом. В этой стране все ездили на велосипедах, и Умник иногда думал, что здесь к его изобретению должны бы относиться равнодушно. Когда велосипед прошуршал мимо окна, сверху спустилась кошка и уселась в дверях кухни - хвост обвернут вокруг лап. Умник прошел мимо нее и поставил чайник на газ. Что-то он размяк от встречи с ангелицей Мартой Лионель и теперь с жалостью думал о Нелл. Бедная баба, если поразмыслить, и ведь она его любит - на свой безумный лад. По-кошачьи. Авось найдет себе кого, на нее каждый позарится... А я ведь буду по ней скучать, подумал он отчетливо. Когда госпожа Лионель привезла деньги, двадцать монет в один гульден а еще мелочь, он полез в шкаф, достал свой плащ, оставленный давным-давно на побывку, и вышел на улицу. Он понимал, что его могут видеть из соседних домов, но делать было нечего. Рядом, на углу, была телефонная будка; как звонить из Голландии за границу, он помнил, и номер Рональда тоже помнил. Соединили быстро - за океаном стояла ночь. "Алло, алло!" - крикнул хорошо знакомый голос. Умник спросил друга о здоровье и произнес условную фразу: "Что-то я неважно себя чувствую, дружище". И повесил трубку. От денег Марты осталась добрая половина. Тут его и прихватила усталость. Он вернулся в дом, поднялся в большую спальню и рухнул на кровать. Госпожа Лионель жила в одной из малых спален - сохраняла большую для настоящего хозяина дома. *** За океаном стояла ночь, и среди ночи Амалия, сопровождаемая Джеком, прибыла в неистово пылающий огнями аэропорт и стала ждать самолета на Торонто. Дурацкое занятие - ждать, она это ненавидела и от ненависти заснула. Ближе к утру объявился этот самолет. Они с Джеком взяли билеты в последний момент и были почти убеждены, что "хвоста" за ними нет. С оружием неприятностей не было. Во время короткого перелета Амалия уже не спала: стала беспокоиться, как удастся устроить проверку пассажирских списков, - теперь ведь у нее не было покровительства местной полиции Еще один аэропорт, снова огни, бьющие в усталые глаза. Амалия не думала о том, что вот - какой был безумный день, сколько прокрутилось всякого разного с той минуты, когда она узнала о побеге Эйвона. Быстро - раз-раз - сориентировалась в незнакомом месте, нашла главную справочную, подошла к окошку и зарыдала. Там, на счастье, сидел юноша - наивный такой, круглоглазый. И когда хорошенькая рыдающая девушка поведала, что ее больной папочка вопреки запрету врачей куда-то улетел, и она для спасения бедной его жизни обязана папочку настигнуть, юноша закивал, несколько раз сказал: "Успокойтесь, мэм, пожалуйста, успокойтесь", а потом заиграл на своем компьютере - о блаженство! Все списки пассажиров, улетевших за последние сутки, были в этом волшебном ящике . - Господин Тэкер, миз? Джошуа Тэкер, во Франкфурт, рейс номер... - Я вас люблю! - выпалила Амалия и без паузы спросила, когда ближайший рейс на Франкфурт. До рейса было четыре часа. И еще неизвестно было, разрешит ли шеф лететь в Германию: достаточно бессмысленное предприятие, если подумать здраво. Так или сяк, они решили пойти в гостиницу. Для маскировки взяли номер на двоих. Амалия с трепетом вызвала Мабена и доложилась: Франкфурт. Последовало молчание, сопение - слышимость была великолепная. Потом шеф пробурчал: - Немецкий язык вы знаете. Разрешаю Ждите у телефона... Даю номер вице-директора "Дженерал карз верке". Запоминаете? - Он продиктовал номер и добавил - При необходимости обращайтесь к нему. Я предупрежу. Все. Сил на то, чтобы радоваться, уже не было. Они приняли душ, расслабились под горячей водичкой, и оба подумали об одном и том же. И Амалия сказала: - Ладно, только недолго - спать очень хочется. Надо признать, что потом, когда она засыпала, придавленная мускулистой лапой Джека, на душе у нее было много легче, чем в любую минуту этого долгого дня. *** Работяга Джек разбудил ее, когда еще не рассвело, - он уже успел сделать зарядку и еще раз ополоснуться под душем. Джек был настоящий "полевой человек", боялся потерять форму, и в Хоуэлле именно по его требованию установили тренажер. Амалия прокляла Джека и все рассветы на земле и потребовала кофе. В проклятой гостинице еще не было кофе: извините, мэм, с семи часов... Они натощак побежали в аэровокзал, оскальзываясь и чертыхаясь, - в проклятой Канаде снова выпал снег. Схватили кофе у какой-то стойки, схватили билеты прямо на регистрации, и тут Амалия что-то ощутила. Взгляд, уставленный в спину. "Проходите, пожалуйста, - сказала регистрирующая дама. - Посадка заканчивается, господа". Амалия, повисая нежной кошечкой на руке Джека, промурлыкала: - Нас ведут. Не отметил? Джек оглянулся и с сияющей улыбкой помахал противоположной стене зала. Там не было никого, кроме черной уборщицы и охранника с винтовкой, - охранник лениво помахал Джеку. Они пошли к посадочному рукаву, и Джек сказал: - Почудилось тебе, сестричка. У нас такое называется полевой мандраж. Впрочем, сейчас это не имело значения: лететь надо было при любых обстоятельствах. Не исключалось, что во Франкфурте их действительно будут встречать, причем не парочка фланеров, как было в Метро-Уэйн, - десяток агентов, которые накроют все вокруг частой сетью, я никого из них нельзя будет вычленить, - Вот теперь наконец поспим, - сказала Амалия в самолете. - Ох и поспим, - сказал Джек. - Надеюсь, для кормежки разбудят. - Он осторожно поправил пистолет под мышкой. - Мешает, дура пластмассовая... А ты - моя сладкая девочка. Американцы обожают эпитет "сладкий", но Амалия терпеть его не могла. Она подумала ну вот, начинаются сопла, и сказала: - Может, и сладкая, да не твоя. Спи давай. И они заснули. *** Си-Джи в это время как раз прибыл в небоскреб "Дженерал карз" и сейчас же позвонил Мабену, зная, что начальник охраны всю ночь провел здесь, в комнате спецсвязи. Си-Джи тоже почти не спал, переваривая информацию об исчезновении Эйвона и Басса. И милую беседу с Президентом. И собственную бессильную ярость. Если употребить точные слова, он был в шоке и плохо себя контролировал. Утром "зачем-то поплелся в спальню мальчишек - постоял, потом сел на ковер. Перешел к себе, достал из тумбочки мобильный телефон - особо защищенный от подслушивания, как его уверяли - и позвонил Энн. Она трогательно обрадовалась - сказала "ой, наконец-то" - и начала щебетать о том, что вечером они смотрели телевизор, что дети сейчас катаются на пони, а она с господином Николсоном за ними присматривает, что дети здесь скучают, и она тоже скучает. С этим Си-Джи отправился в офис, и голос Энн всю дорогу пел в его ушах, но ярость из-за этого не утихла. Скорее даже наоборот. ...Явился Мабен. Си-Джи, храня обычную вежливость, указал ему на кресло и спросил о новостях. Таковых практически не оказалось. Звонили от имени директора ФБР и сулили всяческое содействие в охране завода, и только. Они оба хорошо понимали, что теперь охраны не потребуется - все уже сделано. - Информация об Эйвоне? - спросил Си-Джи. Мабен доложил, что есть предположения, будто Эйвон улетел в Германию, но это - предварительная версия, которую его люди пытаются проверить. Он старался не смотреть на босса - человека, который вытащил его из дерьма. А вот он, Жак Мабен, полицейский с тридцатилетним стажем, позволил, чтобы его благодетеля в дерьмо посадили. И вдруг босс вскочил, подбежал к нему, схватил за плечи. И заорал. - Я! Не буду! Покорной игрушкой! В руках убийц и бандитов!! Слышите?! Осекся, выпустил Мабена, сел рядом с ним. Спросил спокойно, хотя и с хрипотой в голосе: - Жак, вы разобрались, кто у них главный бандит? Дан Эрикссон? - Я пытался разобраться, сэр. Бремени было мало. Агентурной информации почти нет - надеюсь, вы понимаете, сэр. Смахивает на то, что Бабаджанян. - "Эксон"... - Да, сэр. - Перестаньте через каждое слово говорить "сэр", - сказал Си-Джи зловеще-монотонным голосом. - Досье на него успели получить? - На подходе, сэ... - Что значит - на подходе? - После полудня будет у меня на экране. Босс опять вскочил и побежал вокруг стола к своему креслу, говоря на ходу: - А, это все не важно. Одна компания, бандиты... Эти, в Детройте, не заговорили? - Нет. Пока ничего нового, но они же наверняка собачки. - Что это значит? - Си-Джи уже сидел за столом и что-то писал. - "Собачки"? - Кто-то их нанял через кого-то и еще через кого-то. Это распутать - нужны недели. Если удастся распутать. - Ладно. - Си-Джи через стол подал Мабену лист бумаги. Там были написаны следующие удивительные слова: "Открываю вам неогранич. счет в "Сити", полная свобода расходования. Взорвать нефтяную вышку любой компании из шести. Безотлагательно, но без ненужной спешки. Одну и без жертв. Это возможно?" Мабен теперь смотрел на босса во в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору