Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Муркок Майкл. Хроники Эльрика из Мельнибонэ 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  -
емле, так как Гром мешает его движению. Тем не менее, если этот корабль может принести тебе пользу, ты можешь забрать его. - Я благодарю тебя, но где мне его найти? - Он приплывет сам. А сейчас я устал, потому что чем дальше я от своего измерения, тем труднее мне поддерживать материальную форму. Прощай, Эльрик, и будь осторожен. Ты обладаешь значительно большей силой, чем думаешь, и многие постараются воспользоваться ею для своих злых целей. - Должен ли я ждать Корабль здесь? - Нет... - голос морского короля затихал, и форма его начала колебаться. Серый туман пополз обратно на то место, где мелькали огоньки. Море опять стало спокойно. - Жди в своей башне... Он приплывет... Несколько слабых набежавших волн лизнули гальку берега, и опять все стало спокойным, будто Короля Водных Духов здесь никогда и не было. Дайвим Твар протер глаза. Медленно, с трудом он начал двигаться к тому месту, где все еще сидел Эльрик. Он осторожно наклонился и предложил ему свою руку. Эльрик поднял голову и с некоторым изумлением посмотрел на него. - А, Дайвим Твар. Сколько времени прошло? - Несколько часов, Эльрик. Скоро будет полночь. Уже почти стемнело. Нам лучше вернуться. С помощью Дайвим Твара Эльрик встал на ноги. - Да, - прошептал он задумчиво, - морской король сказал... - Я слышал его, Эльрик. Я слышал его совет и предостережение. И ты должен прислушаться и к тому, и к другому. Мне не очень нравилось то, что он сказал об этом волшебном корабле. Как и все волшебное, он имеет свои недостатки наряду с достоинствами, как нож с двумя лезвиями, который ты поднимаешь, чтобы поразить врага, а вместо этого закалываешь сам себя. - Что делать, ведь это волшебство. Ты сам заставил меня к нему прибегнуть, мой друг. - Да, - сказал Дайвим Твар как бы самому себе, идя впереди по скалистой тропинке к лошадям. - Да, я не забыл этого, милорд король. Эльрик слабо улыбнулся и чуть дотронулся до руки друга. - Не беспокойся. Все заклинания позади, и теперь у нас есть судно, которое быстро привезет нас к Ииркану, в земли Ойн и Йу. - Будем надеяться на это, - Дайвим Твар был достаточно скептически настроен по отношению к Кораблю Сквозь Море и Сушу. Они подошли к лошадям, и он начал насухо вытирать их бока. - Мне очень жаль, что мы истощили драконов без всякой пользы. С эскадроном моих зверей мы многое могли бы сделать против принца Ииркана. И как хорошо было бы опять лететь в небесах, как мы не раз делали, когда были молодыми. - Когда все будет в порядке, и мы привезем Каймориль домой, мы так и сделаем, обещаю тебе, - Эльрик тяжело прыгнул в седло белого скакуна. - Ты будешь трубить в Драконий Рог, и наши братья драконы услышат его, а я спою песню Повелителей Драконов, и мы с тобой будем парить высоко в небе на "Огнедышащем" и брате его "Быстролапом". Ах, какие дни наступят тогда в Мельнибонэ, мы дадим Молодым Королевствам развиваться своим путем и позаботимся, чтобы они не мешали нам делать то, что нам хочется. Дайвим Твар взялся за уздечку своей лошади. Лоб его был нахмурен. - Будем молиться, чтобы такой день наступил, милорд. Но меня все время не оставляет мысль, что дни Имррира сочтены, и что моя собственная жизнь скоро кончится. - Глупости, Дайвим Твар. Ты переживешь меня. В этом мало сомнения, хоть ты и старше. Когда они понеслись галопом обратно в сгущающихся сумерках, Дайвим Твар сказал: - У меня есть два сына. Ты знал об этом, Эльрик? - Ты никогда не говорил мне об этом раньше. - Они от моих старых любовниц. - Я рад за тебя. - Они хорошие мельнибонийцы. - Почему ты говоришь мне об этом, Дайвим Твар? - Потому что я люблю их, и мне хотелось бы, чтобы они испытали все удовольствия, которые может им дать Остров Драконов. - А почему бы этому не быть? - Не знаю, - Дайвим Твар пристально посмотрел на Эльрика. - Я могу только сказать, что вся ответственность за моих сыновей ложится на тебя, друг. - На меня? - Мне кажется, насколько я разобрался в том, что говорил Дух Вод, твои решения определяют судьбу Острова Драконов. Я прошу, чтобы ты не забывал о моих сыновьях, Эльрик. - Хорошо. Я уверен, что из них вырастут прекрасные Повелители Драконов, и что один из них вслед за тобой станет Повелителем Драконьих Пещер. - Мне кажется, ты не совсем понял, что я имел в виду, милорд. Но Эльрик торжественно поглядел на своего друга и покачал головой. - Я понял все, что ты хотел сказать, мой друг. Но я думаю, что ты берешься судить меня слишком торопливо, если боишься, что мои действия угрожают Мельнибонэ и всему, что он собой представляет. - Тогда прости меня, - Дайвим Твар опустил голову, но выражение его глаз не изменилось. В Имррире они переоделись, выпили горячего вина и велели принести себе пищу, сдобренную многими специями. Эльрик, несмотря на слабость, был в лучшем расположении духа, чем за многие последние месяцы. И все же что-то не совсем понятное скрывалось за его нарочитой веселостью и намеренно оживленными движениями. "Да нет, - подумал Дайвим Твар, - по крайней мере, теперь перед нами все было определено, и скоро мы доберемся до Ииркана". Но опасности, которые ждали их впереди, были неизвестны и неизмеримы, и он не хотел сейчас ни думать об этом, ни говорить, чтобы не портить настроение Эльрику. Он был, честно говоря, даже рад, что у его друга хорошее настроение. Они много говорили о том, что им понадобится для путешествия в загадочные земли Ойн и Йу, спорили о возможностях Корабля Сквозь Море и Сушу, прикидывали, сколько людей понадобится, чтобы управлять им, какие запасы провизии следует с собой взять и тому подобное. Когда Эльрик отправился спать, он шел уже не с такой усталостью и не так угрюмо, как раньше, и шаги его были значительно легче. И вновь Дайвим Твар, желая ему покойной ночи, был поражен теми же самыми чувствами, которые испытывал, слушая заклинания. Может, отнюдь не случайно привел он в пример двух своих сыновей в беседе с Эльриком, так как у него возникло почти материнское чувство, как будто Эльрик был его маленьким ребенком, которого надо во что бы то ни стало оградить от опасности, о которой он не подозревал и которая вместо радости могла принести этому ребенку только горе. Дайвим Твар усилием воли выкинул из головы эти мысли и тоже отправился на покой. Эльрик мог упрекать себя за все, что произошло с Иирканом и Каймориль, но Дайвим Твар задумался, не был ли и он виновен во все происшедшем не меньше Эльрика. Может, ему следовало настаивать, убедительными словами подействовать на решение императора. А затем, в истинно мельнибонийском духе, он выкинул из головы все сомнения как бессмысленные. Только одного правила следовало придерживаться постоянно: искать наслаждения там, где это только было возможно. Но всегда ли было так в Мельнибонэ? Он неожиданно задумался: не течет ли в жилах Эльрика скорее свежая, чем испорченная кровь? Не является ли он инкарнацией одного из далеких предков? Всегда ли мельнибонийцы думали и заботились только о себе и о собственных удовольствиях? И вновь он оставил эти мысли. Да и какой вообще смысл во всех вопросах? Мир - это мир, человек - это человек. Прежде, чем отправиться спать, он навестил обеих любовниц, разбудив их и настояв на том, чтобы ему показали его сыновей, Дайвим Слорма и Дайвим Мава. И когда его сыновья, заспанные, удивленные, были приведены, он долго просто смотрел на них, прежде чем отправить их обратно спать. Он не сказал ни слова ни одному из них, но хмурился, потирая лицо, и качал головой, а когда их увели, сказал Ниопале и Сарамале, удивленным не меньше своих отпрысков: - Пусть завтра же их отведут в Драконьи Пещеры и начнут обучать искусству. - Так скоро, Дайвим Твар? - спросила Ниопала. - Да. Боюсь, времени осталось совсем мало, - он не стал объяснять своих слов, потому что и сам точно не знал, что имел в виду, скорее, лишь ощущение. Но оно становилось все сильнее, не переставая преследовать его ни на секунду. Наутро Дайвим Твар вернулся в башню Эльрика и нашел императора вновь на галерее, нетерпеливо меряющим ее шагами, спрашивающего, не появился ли какой-нибудь корабль у берегов острова. Слуги почтительно просили его хотя бы описать им этот корабль, чтобы знать, что искать, но он не мог этого сделать, а только слегка намекнул, что он может появиться не в море, а прямо на земле. Он был одет в доспехи, и Дайвиму было ясно, что он использовал еще более сильные средства, чтобы сохранить энергию, придать себе силы. Красные глаза его сверкали горячей жизненной силой, речь была быстра, а молочно-белые руки двигались с фантастической скоростью, даже когда Эльрик делал малейшее движение. - Хорошо ли ты чувствуешь себя сегодня, милорд? - Я в прекрасном настроении, спасибо, Дайвим, - он ухмыльнулся. Хотя я чувствовал бы себя еще лучше, если бы Корабль Сквозь Сушу и Море стоял здесь поблизости, - он подошел к балюстраде и оперся о нее, вглядываясь за городские стены, сначала на море, потом на сушу. - Где он может быть? Жаль, что король Страаша не указал точнее. - С этим я согласен, - Дайвим Твар, не успевший позавтракать, подошел к столу, уставленному всевозможными яствами. Было ясно, что Эльрик ничего не ел. Дайвим Твар подумал, не оказали ли травы губительное действие на рассудок его друга, уж в слишком больших количествах он принимал их в последнее время. Может, он мог даже сойти с ума, если учесть, что ему пришлось участвовать в тяжелых вызываниях духов, а также волнения, связанные с Каймориль, его ненависть к Ииркану и многое многое другое. - Не лучше ли будет отдохнуть в ожидании того, как появится корабль? - спокойно предложил он, глядя на Эльрика и вытирая губы. - Да, было бы неплохо. Но я не могу. Я должен двигаться, я не могу успокоиться, пока не окажусь лицом к лицу с Иирканом, пока не отомщу ему, пока не соединюсь со своей Каймориль. - Я прекрасно тебя понимаю, но все же... Смех Эльрика был громким и вымученным. - Ты кудахчешь надо мной совсем как Тэнглбоунз. Мне не нужно двух нянек, Дайвим Твар. С большим трудом Дайвим Твар заставил себя улыбнуться. - Ты прав. Ну, что ж, остается только молиться, чтобы это волшебное судно... Что это? - он указал вглубь острова. - Мне показалось, что в том лесу что-то двигается. Будто ветерок проходит по деревьям. Но ведь нет ни малейшего признака ветра. Эльрик проследил в указанном направлении. - Ты прав. Интересно, что... А затем они увидели, как из леса что-то появилось, и казалось, расступилась сама земля. Это что-то блестело и переливалось. Оно приближалось. - Парус. Я думаю, что это и есть корабль, милорд. - Да. Мой корабль. Приготовься: в полдень мы должны отплыть из Имррира. Глава 6 Корабль был высок, изящен и очень нежных очертаний. Его поручни, мачты и палубы были искусно вырезаны из дерева, и это явно не было работой простого смертного. Хоть он и был построен только из дерева, он не был покрашен, и само дерево было естественного голубого, черного, белого и дымно-красного цвета. Борта были цвета морских водорослей, а по отполированным палубам шли прожилки в виде корней деревьев. Паруса на трех высоких мачтах были такими же большими, белыми и легкими, как облака в хороший летний день. Все на этом корабле радовало глаз, нельзя было не восхищаться им, как нельзя не восхищаться совершенством. Одним словом, этот корабль излучал полную гармонию, и Эльрик не мог найти лучшего судна, чтобы плыть на нем к опасностям, грозящим им в землях Ойн и Йу. Корабль мягко плыл по земле, как по поверхности спокойной реки, и земля под его килем шуршала, как бы на какое-то мгновение превращаясь в воду. Где бы ни коснулся киль корабля земли, этот эффект был очевиден, и все же, когда он уплывал дальше, земля становилась такой же, как всегда. Вот почему качались деревья, когда между ними проплывал этот корабль, раздвигаясь перед его килем, направленным на Имррир. Корабль Сквозь Море и Сушу не был особенно большим. Он был значительно меньше, чем мельнибонийская боевая баржа, и только чуть больше, чем варварская галера. Трапы корабля были спущены на землю, и он был готов для путешествия. Эльрик, упершись руками в свои тонкие бедра, стоял, глядя на подарок короля Страаши. Из ворот в городской стене рабы таскали на корабль провизию и вооружение. Тем временем Дайвим Твар собирал воинов, указывая им их места во время экспедиции. Воинов было не так уж много, и только часть их можно было взять с собой, потому что остальные должны были остаться под командой Магум Колима и в случае нужды оборонять город. было маловероятно, что, после того, как варваров крепко проучили, они опять совершат нападение на Мельнибонэ, но все же осторожность никогда не мешала, в особенности, если учесть, что принц Ииркан поклялся завоевать Имррир. По какой-то странной причине, которую никто из окружающих так и не мог понять, Дайвим Твар попросил вызваться добровольцев - и вызвались ветераны. Он сколотил специальный отряд из этих людей, которые, как думали окружающие, не могли принести никакой пользы. Но так как пользы от них не ждали и при обороне города, никто не стал возражать. Эти ветераны взошли на борт первыми. Последним по трапу взобрался сам Эльрик. Он шел медленно, тяжело ступая, - гордая фигура в черных доспехах. Взойдя на палубу, он повернулся, отсалютовал городу и приказал поднять трап. Дайвим Твар ждал его на верхней палубе. Повелитель Драконьих Пещер снял одну из своих боевых перчаток и рукой гладил странные деревянные перила. - Этот корабль сделан не для войны, Эльрик. Мне бы не хотелось, чтобы его повредили. - Как можно его повредить? - Эльрик пожал плечами, глядя как имррирцы карабкаются по мачтам и ставят паруса. - Разве Страаша допустит его гибель? Или Гром? Не бойся за корабль, друг. Бойся лучше за себя, за нашу безопасность и за исход нашего предприятия. Сейчас давай проштудируем карты. Помня предупреждение Страаши насчет его брата Грома, я думаю, нам лучше путешествовать по морю столько, сколько это возможно, заходя здесь, - он указал на порт на западном побережье Лормира, - в порт, чтобы пополнить запасы и узнать все, что можно, о землях Ойн и Йу и о том, как защищены эти земли. - Мало кто из путешественников заходил дальше Лормира. Говорят, что край земли находится недалеко от его южной границы, - Дайвим Твар нахмурился. - Скажи, а не может все это быть просто ловушкой? Ловушкой Ариоха? Что, если он помогает Ииркану, а мы полностью обмануты и начинаем экспедицию, которая уничтожит нас? - Я думал об этом, но у нас нет выбора. Мы должны доверять Ариоху. - Да, думаю, ты прав, - Дайвим Твар иронически улыбнулся. - И еще одна мысль пришла мне в голову. Как двигается этот корабль? Я не вижу якорей, которые мы могли бы поднять, а на земле нет волн, с помощью которых мы могли бы начать путешествие. Ветер наполняет паруса. Видишь. Так оно и было. Паруса надулись, и мачты слабо заскрипели, принимая на себя нагрузку. Эльрик пожал плечами и распростер руки. - Я думаю, мы просто должны сказать кораблю, - предложил он. - Корабль, мы готовы к отплытию. Эльрик получил большое удовольствие, глядя на пораженное лицо друга, когда с небольшим рывком корабль тронулся с места. Он плыл плавно, как по спокойному морю, и Дайвим Твар инстинктивно схватился за поручень, крича: - Но мы плывем прямо на городскую стену! Эльрик подошел к центру командного мостика, где находился большой рычаг, горизонтально прикрепленный к полуоси, в свою очередь, прикрепленной к валу. Он ухватился за рычаг, как иной хватается за весло и сдвинул его чуть к себе. Корабль тут же отреагировал и повернул к другой части стены. Он изо всех сил налег на рычаг, и корабль сильно наклонился, как бы протестуя, но потом заскользил в другом направлении. Эльрик восхищенно рассмеялся. - Вот видишь, Дайвим Твар, как все легко. Надо было всего лишь немного пораскинуть мозгами! - И тем не менее, - Дайвим Твар с подозрением смотрел на рычаг, - я предпочел бы лететь на драконах. По крайней мере, они - звери, и их можно понять. А все это волшебство беспокоит меня. - Такие слова не надлежит произносить истинному дворянину из Мельнибонэ! - Эльрик перекричал шум ветра, надувавшего паруса, скрип мачт и шуршание под килем. - Может, и не надлежит. Но, может, это объясняет, почему я стою здесь, рядом с тобой, милорд. Эльрик бросил на друга удивленный взгляд, но потом спустился вниз, чтобы найти матроса, которому он мог бы объяснить, как управлять кораблем. Корабль быстро мчался между скал, взбирался на покрытые травой холмы. Он проплывал сквозь леса, раздвигая деревья. Он двигался, как низко летящий ястреб, который старался держаться поближе к земле, но летит вперед с огромной скоростью и тщательно в поисках добычи меняет курс чуть заметным движением крыла. Солдаты Имррира собирались на палубах, вскрикивая в удивлении от такого быстрого хода по земле, и многих надо было звать, чтобы они вернулись на свой пост к мачтам или в другие места корабля. Верзила-воин, который был боцманом, казалось, оставался единственным человеком, который был боцманом, казалось, оставался единственным человеком, которого не поражал чудо-корабль. Он вел себя точно так же, как если бы находился на борту боевой баржи, неуклонно выполняя свои обязанности и приглядывая, чтобы все вели себя так, как нужно. Рулевой же, выбранный Эльриком, напротив, был немного испуган и нервно управлял кораблем. Можно было видеть, что он так и ожидает, что сейчас корабль разобьется о какую-нибудь скалу или перевернется в деревьях. Он все время облизывал языком губы и вытирал пот со лба. И все же он был хорошим рулевым и постепенно привык к управлению кораблем, хотя движения его так и остались скованными, слишком быстрыми. От скорости корабля просто захватывало дух - они плыли быстрее, чем могла скакать самая резвая лошадь, быстрее, чем любимые драконы Дайвим Твара. Но движение было плавным и доставляло удовольствие, которое явно читалось на лицах имррирцев. Счастливый смех Эльрика звучал по всему кораблю, и настроение его передавалось многим. - Если считается, что Гром пытается остановить наше продвижение вперед, то интересно, с какой скоростью мы поплывем по воде? - крикнул он. У Дайвим Твара тоже исправилось настроение. Его длинные красивые волосы струились по его улыбающемуся лицу, когда он ответил другу: - Ну да, нас всех просто снесет ветром в море! А затем, как бы в ответ на их разговор, корабль внезапно вздрогнул и начал раскачиваться, будто попав в сильное встречное течение. Рулевой побледнел и ухватился за рычаг, пытаясь выровнять корабль. Раздался короткий страшный вскрик, и с грот-мачты свалился матрос. А затем корабль качнулся раз-другой и продолжал плыть, как ни в чем ни бывало. Эльрик уставился на тело упавшего матроса. Внезапно веселое настроение полностью оставило его, и он схватился за поручень рукой в черной перчатке. Он сжал крепкие сильные зубы, его красные глаза засверкали, а губы зазмеились в иронической усмешке. - Какой я глупец! Какой я глупец, что испытываю терпение богов! И хоть теперь, казалось, корабль двига

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору