Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Разумовский Феликс. Смилодон -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
ебя не скоро. Прямо камень с души. Еще раз благодарю вас, господа. На эстампе был изображен в ярких красках кавалер, с чувством ублажающий разом полдюжины дам . - Конечно, Луиза - дама серьезная, - счастливо улыбнулся Буров, кашлянул многозначительно и посмотрел на шевалье. - А не пора ли нам, мой друг? Девочки уж, верно, заждались. Ну да, постель нагрета, дилижанс наготове. - О, я не смею вас больше задерживать, господа, - спохватилась sous-maitresse. - Этот похотливый шут, право, не стоит вашего времени. Счастливо повеселиться. Однако повеселиться, и уж тем более счастливо, ни Бурову, ни шевалье не довелось. Только sous-maitresse сделала книксен и хотела откланяться, как послышался душераздирающий, леденящий душу вопль. Кричали совсем рядом, в комнате Клотильды. - О, боги, за что! - sous-maitresse, бросившись по коридору, рывком открыла красную, украшенную сердечком дверь. - Ну что там у вас? Заткнитесь вы, скважины! Голос ее вдруг прервался, несколько мгновений она хранила молчание, а потом сама заверещала, как свинья, которую режут без сноровки, тупым ножом. - Что это с ней? - удивился Буров. - А с виду такая рассудительная особа… - Может, дилижанс увидела? - пожал плечами шевалье. - Не будем гадать, пойдем посмотрим. Переживала sous-maitresse не зря. В полумраке будуара раскинулись два тела, женских, очень недурных. Клотильда выставляла напоказ молочную округлость ягодиц, узкие, янтарно-желтые пятки, пленительные изгибы бедер. Когда же вошедшие взглянули на Анжель, лежавшую на спине, то остолбенели от ужаса - на ее груди извивалась змея! Тварь, тихо зашипев, подняла плоскую голову, двигаясь с убийственным изяществом, разомкнула кольца и волнообразно устремилась - нет, не наутек - к людям. Догадаться зачем, было несложно. "Что же это за порода? Вроде не эфа ", - Буров взялся было за шпагу, но где ему было тягаться с шевалье - свистнула отточенная сталь, с легкостью описала полукруг, превратилась в разящую молнию. Sous-maitresse в ужасе уставилась на яркую, вытянувшуюся безвольно ленту. Та была не такая уж и длинная - пару локтей, не более. - Осторожней, мой друг, - Буров тоже вытащил шпагу, быстро сделал резкий, упреждающий жест. - Змеи умирают трудно. Знал, что говорил. Как-то на его глазах на треть раздавленная гадина укусила человека. Насмерть, через армейский сапог. Попала, стерва, точно в кровеносное русло. - Ну, значит, этой здорово повезло, - хмуро усмехнулся шевалье и, не скрывая отвращения, тронул рептилию испачканным кровью клинком. - Пусть спасибо скажет. От легкого движения шпаги змея распалась на половинки. Продольные. Она была рассечена от носа до хвоста. Вот это да! Это тебе не свечки кромсать в приятной компании . Однако не время было восторгаться виртуозным мастерством шевалье. "Дилижанс, блин", - Буров посмотрел на Клотильду и Анжель, коротко вздохнул и, сдернув со стола скатерть, начал запаковывать в саван останки рептилии. - Будем вызывать полицию? В его вопросе слышался ответ. - Ну вот еще, - встрепенулась sous-maitresse, дернула плечом, покусала губу. - Без легавых обойдемся. Все одно мертвым не поможешь, а живым к чему неприятности? Иначе полагать может только полный идиот. Она уже успела справиться с собой. Что поделаешь, се ля ви. Минуты слабости бывают у всех. - Мы не идиоты, - заверил sous-maitresse Буров и как бы в подтверждение сказанного веско забренчал луидорами: - Вот за шоколад. Вот за скатерть. Вот девочкам на похороны. Девочкам на похороны! В лучшем случае бросят в Сену - и все дела. Хорошо, если чего-нибудь тяжелое привяжут. - Мерси, - приняла золото бандерша, покачала на руке, отвела глаза. - Я думаю, господа, вам лучше сменить дом. А то как бы этот не превратился в гадюшник. Сама она точно идиоткой не была. И пошли с гульбища Буров с шевалье без радости, в задумчивости, молчком. Не дети малые, понимали отчетливо, в какое влипли дерьмо. Кто-то все-таки их вычислил, выследил и чудом не убрал. Снова помешал его величество случай. Да, тут было о чем подумать. На улице было мрачно, промозгло и стыло. Ветер рвал с деревьев исподнее листвы, оголяя черные, корявые скелеты, тучи оседлали крыши домов, уличный фонарь был тощ, как виселица. Ночь напоминала злобного, замерзшего пса, готового хоть сейчас вцепиться в глотку. Однако все эти мелочи не трогали Бернара. Невзирая на высокую влажность и низкую облачность, он невозмутимо резал на своей любимой книге копченый кусок сказочно благоухающей свинины. Истово жевал, облизывался, с чувством вытирал пальцы о шелковый, не по размеру, плащ. Всем своим видом он излучал довольство и умиротворенность, смотреть на него после происшедшего в борделе было тошно. - Вкусно пахнет, - заметил Буров, усаживаясь в карету. - Умеют их сиятельство жить. - Да уж, - согласился шевалье, сел и шумно потянул носом воздух. - И еще как. Карета внутри благоухала мускусом, амброй, чистым, разгоряченным в любви женским телом. Бернар, похоже, первым делом вдарил по аристократкам, а уж потом по свинине. Гад… И никаких тебе рептилий в постели. М-да. - Хорош жрать! Трогай! - неожиданно разъярился шевалье, стукнул кулачищем в стену, глянул вопросительно на Бурова. - Куда? К Бертолли? Отлично, не хрен ему спать. - Снова приложился кулаком и заорал так, что рысаки всхрапнули. - На правый берег давай, так твою растак! Я тебе покажу свинью, я тебе покажу баб в карете! В бараний рог согну! Сгною! Раздербаню! Ругался он, позабыв про конспирацию, по-русски. Однако совершенно без толку. - Э-э! У-у! Ы-ы! Дверь кареты открылась, запахло снедью и, словно джинн, вызванный заговорами, явился Бернар. Кланяясь и умильно улыбаясь, он протягивал любимую книгу, на которой была крупно порезана копченая свинина. Взгляд его был кроток и как бы говорил: вот, дорогой мой повелитель, отрываю от сердца и желудка. И сокровенного не пожалею. Потому как завсегда слушаюсь и повинуюсь. Положил Бернар мудрое с копченым на сиденье, поклонился трепетно, влез на козлы да и поехал с миром. Этаким клоуном тряпичным в шляпе с плюмажем. Однако, глядя на него, веселиться не хотелось. Хотелось не иметь с ним никаких дел. "Здорово бутафорит. Хотя и не без фальши, местами переигрывает", - в который уже раз отметил Буров, взялся за книгу, однако же читать не стал, предпочел Макиавелли свинью. - М-м, шевалье, рекомендую. Не хуже, чем у вашего папеньки. Похоже, они с нашим кучером затариваются из одной кормушки. Богатая событиями бессонная ночь ничуть не отразилась на его аппетите. - Что-то не хочется, - ответил шевалье и отвернулся к окну. - А вы уверены, князь, что это свинина? Буров его понимал. Можно убить тысячу мужчин, оставаясь бесстрастным и холодным, как лед, а при виде одного-единственного женского трупа превратиться в размякшую амебу. Ничего не поделаешь, психология. А тут все-таки не одно тело - дуэт. Даже троица. Клотильда, Анжель и змея. Она ведь тоже женского рода… Так, в молчании, под скрип рессор они доехали до шерстяного короля. Тот нисколько не ошибся в выборе лейб-медика - Бертолли оказался человеком слова и дела. - Господа, свершилось, - прямо с порога сообщил он и широким жестом, словно Алладин в свою пещеру, поманил гостей в лабораторию. - Я соединил ртуть с азотной кислотой и нагревал медленно, на постоянном контроле. Когда раствор позеленел, я смешал его со спиритус вини и наблюдал густые красные пары, постепенно менявшие цвет до белого. И вот, господа, выпавший осадок я тщательно промыл дистиллированной водой и в конце концов получил те самые серые кристаллы. Которые произведут революцию в военном деле. Однако это не все, господа. Я не спал всю ночь, я пошел дальше. - Бертолли замолчал, вытер пеку в углах рта и глазами фанатика уставился на Бурова. - Я заменил ртуть на серебро. Это чертовски дорогое удовольствие, господа. И дьявольски опасное. Выпавшие в осадок игольчатые кристаллы чрезвычайно чувствительны. Да, да, чрезвычайно. Очень остро реагируют на трение и удар. - Он показал на забинтованную голову, на битое стекло вокруг, тяжело вздохнул. - Путь к успеху отмечен больше терниями, чем лаврами. Хотя нам с вами, дорогой коллега, все же посчастливилось достичь многого. Могу я чем-нибудь, кроме солей мурия, воздать вашей скромности и интеллекту? Равнодушно так спросил, без выражения, сразу чувствуется, не от души, для порядка. - А нет ли у вас на примете знакомого зоолога? - дружески улыбнулся ему Буров, принял склянку с гремучей ртутью и бережно убрал ее в карман. - Чтоб в змеях разбирался. В ядовитых. - И по-рыбацки развел на метр с гаком руки. - Вот в таких. Показать? - Не надо, - Бертолли побледнел, отступил на шаг, сделал судорожное движение горлом. - Гм. На той неделе вернулся из экспедиции профессор Лагранж, мой старинный знакомец. Он вообще-то ботаник, но тем не менее натура крайне эрудированная, разносторонняя. Попробуйте, господа, обратиться к нему. Профессор живет в Латинском квартале, номер дома… И прошу меня извинить - время идти на перевязку. Профессор Лагранж оказался маленьким, розовощеким, энергичным толстячком. - Значит, вы от господина Бертолли? - позевывая, встретил он непрошенных гостей в халате. - Прошу, прошу. Итак, что же вас привело в мой скромный дом? Дом был не столько скромный, сколько нежилой. Немытые окна, холодный камин, бесформенные, в муаровых чехлах, диваны, кресла, канапе. Все в пыли, неживое, будто одетое в саван. Чувствовалось по всему, что энергичный толстячок не домосед. - С вашего позволения, вот это, - Буров сделал галантный полупоклон и принялся распаковывать змею. - Вам, случаем, господин академик, такие не попадались раньше? - Увы, сударь, увы, не академик, всего лишь скромный профессор Этьен Лагранж. К вашим услугам, - толстячок грустно, вроде бы даже виновато улыбнулся и вдруг, увидев змею на скатерке, преобразился - бурно выразил восторг, изумление, радость, переходящую в ликование. - О, какой великолепный экземпляр! О, какая окраска! - Тут же прервавшись, он засопел, набычился и с укоризной, словно на смертельного врага, уставился на Бурова. - Какое варварство! Каким надо быть неандертальцем, изувером и троглодитом, чтобы так препарировать змею! Невиданно! Неслыханно! Поразительная небрежность - так испортить кожу. Теперь любой чучельник здесь бессилен. Ах, какой экземпляр! Ах, какой окрас! - Вы слышали, мой друг, вам следовало действовать поосторожней, - с ухмылкой Буров посмотрел на шевалье, заговорщицки подмигнул и с удвоенной почтительностью повернулся к толстячку. - Так, значит, уважаемый профессор, рептилия вам знакома? Если не секрет, что это за порода? - Весьма редкая, сударь, весьма. Кабинетной науке большей частью неизвестная, - Лагранж надул розовые щеки, приосанился и всем видом показал, как повезло его гостям, чудом встретившим на своем пути истинного ученого-практика. - Это радужная болотная гадюка, пожалуй, единственная из длиннозубых обладающая гарантированной стопроцентной летальностью. Посвященные называют ее "змеей края радуги". Поэтично, не правда ли? И где вам только, господа, удалось раздобыть такой замечательный экземпляр? Завидую вам белой завистью. - Не надо. Примите в дар, - Буров взял скатерть за концы, сделал узелок, тряхнул и торжественно, с полупоклоном, вручил Лагранжу. - Владейте. Кстати, этот редкий экземпляр нам подкинули в постель. Ума не приложу, кто бы это мог сделать? - О, какое утро! Какой подарок! Царский! - просиял толстячок и трепетно, словно дар божий, принял сверток. - Благодарю, господа, благодарю. Это так великодушно с вашей стороны. Гм, в самом деле, и кому только пришло в голову знакомить вас с радужной гадюкой? Здесь, в Париже? Ну, скажем, где-нибудь южнее, в Каире например, все было бы предельно ясно - вы чем-то не понравились людям из Рифаи, тайного общества змееводов-убийц. А здесь, на берегах Сены… Гм. - Он замолк, бережно развернул сверток и, уже на правах хозяина, принялся рассматривать подарок. - Какие мышцы! Какие формы! Какая великолепная игра природы! Совершенство, созданное для убийства. Не удивительно, что люди из Рифаи всем ядовитым змеям предпочитают этих. При помощи аэролитов - космических камней - приманивают их, дрессируют и превращают в страшное орудие своих преступных замыслов . А чтобы рептилии были злее и жалили всех подряд, их долго держат в неподвижности в вытянутом состоянии. В полной темноте, в деревянных футлярах. В результате их височные железы разбухают от яда и укус делается неотразимо летальным. Без разницы, куда - под кожу, или во внутримышечную клетчатку, или в просвет кровеносного сосуда. Итог всегда один, плачевный - requiescat in pace . - Так вы, я вижу, разбираетесь в ядах? - обрадовался Буров и придвинулся поближе, однако толстячок смешался, принялся отгребать назад. - Только как любитель, господа, только как любитель. Чисто по-дилетантски. А вот по вопросам зоологии - прошу. Всегда к вашим услугам. Скромный, увы, пока профессор Этьен Мария Лагранж. Вот так всегда у этой чертовой интеллигенции, что в восемнадцатом веке, что в двадцатом, - одни разговоры. Вербальный онанизм, ни к чему толком не ведущие словесные поллюции… Ладно, оставили профессора любоваться гадюкой и подались к простому народу, в Оружейный квартал. Вице-пролетарии, слава труду, не подвели - работали не языком, руками. Гильзы и капсюльные колпачки были готовы, барабанный десятизарядный ствол, как и уговаривались, - наполовину. С ходу оценив точность и культуру сборки, Буров тут же заказал еще один, снял каморку с тисками и инструментом и ловко, словно заправский оружейник, принялся запрессовывать в капсюли ударный состав, тщательно отмеривать порох, возиться с гильзами и оправкой - сочетать компоненты в унитарный патрон. Очень мешала теснота, накрахмаленные манжеты и не в меру любознательный шевалье, однако дело спорилось и где-то к обеду завершилось. На первый взгляд успешно - сотня тупорылых, зловещего вида патронов выстроилась на столе. Калибр куда там сорок пятому, ручная запрессовка, толстостенные, не штампованные, выточенные гильзы. Только вот как стрелять они будут… И будут ли вообще… Ладно, завтра увидим. - Вы, князь, прямо уникум, Леонардо да Винчи восемнадцатого века, - Анри осторожно взял патрон, восхищенно повертел его в пальцах, зачем-то понюхал и поставил на место. - Тот был тоже мастер на все руки и большой дока в военном деле. Только вы, к сожалению, не рисуете и, слава богу, не бугр . Если эта ваша барабанная фузея будет бить хотя бы на сто шагов, то придется с горечью констатировать - будущее за ней, а увы, не за шпагой. Кстати, все это хорошо, но мы будем сегодня есть или нет? - Не надо было игнорировать свинину, мой друг, хотя сейчас, честно говоря, я умираю от жажды, - Буров улыбнулся, убрал патроны в карман и щедро расплатился с мастером. - Скажи-ка, уважаемый, где сейчас в Париже можно сделать арбалет? - Арбалет? - старый, седой как лунь оружейник кашлянул, непонимающе прищурился, пожевал губами. - Вы, наверное, имеете в виду балестру , ваша честь? Навряд ли кому-нибудь в наши дни придет в голову стрелять стрелами. Мне кажется, что еще живы мастера с улицы Малакэ, но дела их плохи. У них даже своего синдика нет. Попробуйте там, господа. Он беззлобно усмехнулся, - вероятно, подумал: вот ведь бесятся с жиру богатые бездельники. То им надо сотню латунных стаканов, то верстак с инструментом подавай, а теперь они жить не могут без дурацкого, никому не нужного арбалета. Хотя бог с ними, платят - и ладно. К тому же хорошо платят. - Вы слышали, мой друг, арбалеты-то нынче не в моде, - тихо промолвил Буров, когда они вышли на воздух. - А болты летают, да еще как. Это какой-то парадокс. И лично мне очень хочется познакомиться с оригиналом, чудом не подстрелившим нас. Так что предлагаю с обедом повременить. И мой вам совет: если Бернар будет раздавать мясо, не отказывайтесь. Лучше синица в желудке, чем журавль в небе. Однако Бернар на сей раз вдарил не по мясу - по птице. Из импровизированной, сделанной из ремня пращи. Мило улыбаясь, он сидел на козлах и с дьявольской, просто потрясающей ловкостью сшибал с карнизов отъевшихся голубей. Причем играючи успевал пулять и по котам, то и дело пытавшимся отовариться на халяву. Хлопала праща, свистели камни, дико улюлюкала местная шпана. Трудовой же народ принимал Бернара за шкодливого аристократа, а потому молчал. Презрительно так, но с осуждением. - Трогай давай! - прыгнули в карету Буров и шевалье, молчал подождали, пока Бернар подберет добычу и, не сговариваясь, в один голос рассмеялись: вот ведь исчадие ада, подарочек судьбы, и носит же его земля! Не только носит, но и возит, - скоро экипаж был уже на улице Малакэ, грязной, смердящей, обильно изливающей содержимое канав в лоно многострадальной Сены. Здесь жили большей частью бедняки, торговцы рыбой. Дом старых мастеров-арбалетчиков отыскался с большим трудом. Это были два брата-близнеца, одинаково тощие, морщинистые и неразговорчивые. Время, невостребованность и удручающая бедность напрочь уничтожили в них желание жить. - Хорошо, господа, мы, конечно, сделаем вам арбалет, - вяло кивнули они лысыми головами, и их подслеповатые слезящиеся глаза тускло загорелись надеждой. - Это будет отличный дальнобойный шнеппер с двойной тетивой и закаленными дугами. Незаменимая вещь для охоты. - Нет-нет, уважаемый, - перебил Буров и как бы между делом вытащил мошну. - Нам нужен боевой арбалет, стреляющий болтами. С наконечниками в виде длинной подкольчужной иглы, испещренной бороздками… - Испещренной бороздками? - мастера переглянулись, замотали головами, тусклая искорка надежды в их глазах погасла. - Но это, господа, не по нашей части. Мы старые больные люди, которым скоро держать ответ. За все. Вот шнеппер для охоты на гусей - с превеликим нашим удовольствием… - А по чьей это части? - улыбнулся Буров, вытащил блестящий луидор и положил на стол. - Не всем же охотиться на гусей?.. - Снова улыбнулся, вытащил еще один луидор, звонко положил на первый. - Вспоминайте, отцы, до неба далеко… Ах да, бог любит троицу… Третья монета появилась на свет, и старики переглянулись, сглотнули слюну, глаза их загорелись мерцающим алчным блеском. - Господа, вам нужен Гийом. Старый Гийом Оноре по прозвищу Крыса, его в свое время турнули из корпорации. Сейчас он занимается своими гнусностями на улице Сен-Жак. Верно заметил Буров - небо высоко, а денежки вот они, совсем рядом, стопочкой на краешке стола. Стоит только протянуть руку, чтобы раньше срока не протянуть ноги… - А где эта улица Сен-Жак? - полюбопытствовал Буров, когда они с Анри устроились в карете. - Что-то я про такую не слышал. - Лучше не спрашивайте, князь, - шевалье вздохнул, понурил голову и мастерски изобразил все муки голодающего. - У черта на рогах. Я туда приеду окоченевшим трупом. Может, завтра, а? Никуда этот Гийом Оноре от нас не денется. Поехали домой, мон шер. От работы кони

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору