Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роун Мелани. Принц драконов 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  -
, Андраде могла в это поверить. Она поднялась. - Хорошо. Я иду, - На протесты остальных она ответила: - Не будьте смешными. Мне ничто не грозит, а Палила нуждается в помощи. Уриваль, останься здесь и спроси Антоуна, когда его приведут... если приведут, на что я очень надеюсь. Ками, ты и Оствель встретитесь с другими "Гонцами Солнца" и расскажете им о том, что было сказано здесь сегодня. Завтра утром они помогут вам. И никаких споров! Она повернулась к человеку Ролстры. - Эй ты, как твое имя? - Герниус, миледи. - Итак, Герниус, я предоставляю тебе честь нести мою сумку с медикаментами и доставить меня на барку верховного принца. Пойдем. Стоило Андраде вступить на борт, как ее желудок возмутился. Стиснув зубы от подступившей тошноты и жуткой головной боли, она призвала на помощь все свое достоинство и последовала за служанкой в роскошную каюту Палилы. Андраде сразу же увидела, что до конца еще далеко. Отдавая приказания скопившимся вокруг беспомощным женщинам, она с отвращением обнаружила, что все они, так же, как и их госпожа, были рады отдаться под чье-то руководство. Андраде провела быстрое обследование и сказала, что следует сделать, чтобы облегчить страдания Палилы. Она видела достаточно родов, чтобы понять, что появления ребенка придется подождать, но говорить об этом Палиле не стала. Та кричала так, что могла разбудить Бога Штормов. - Ох, перестань, - по-доброму сказала она, присев на кровать рядом с бьющейся в конвульсиях женщиной. - Не надо так дергаться. Все твои силы уходят на крик. - Ногти Палилы впились в руку Андраде, и та с философским смирением прибавила эту боль к той, которая молотом била в голове. - А сейчас успокойся. Все идет хорошо. - Миледи... - раздалось у Андраде за спиной. Она оглянулась и, к своему большому удивлению, увидела принцессу Янте. - Еще трое ожидают вас внизу, - сказала девушка. - Какие трое? - непонимающе спросила Андраде. - Роженицы. - О Богиня! - воскликнула Андраде. - Почему вы ничего не сказали? - Я говорю, - ответила Янте и выдавила из себя натужную улыбку. - Кроме того, они просто служанки. - Они женщины, такие же, как ты и я! Палила застонала. - Не оставляй меня! Непритворный ужас, стоявший в ее глазах, не был похож на естественный страх женщины перед родами. Ее взгляд был прикован к принцессе, и Андраде поняла, что взаимная ненависть, царившая в замке Крэг, была гораздо сильнее, чем она думала. - Я вернусь как только смогу, - ответила она Палиле. - С тобой посидит Янте. - Нет! - вскрикнула роженица. Но Янте села в кресло рядом с кроватью и успокаивающе погладила руку Палилы... прилагая все усилия, чтобы сделать вид, будто жалеет ее, мрачно заметила Андраде. Она постаралась отбросить это впечатление и вышла из каюты. Спускаясь по темному трапу то и дело покачивавшейся барки, Андраде ругалась про себя на чем свет стоит. Пришлось вцепиться в веревочные перила, постараться дышать ровно и сделать все возможное, чтобы ее не стошнило. Идя на звук болезненных стонов, она вошла в душную маленькую комнату, где за тремя женщинами наблюдала... принцесса Пандсала. Еще одна неожиданность. Одна из трех уже счастливо разродилась и ревниво прижимала ребенка к груди. Другая слишком мучилась, чтобы обращать внимание на что-то другое. А третья, светловолосая женщина с горящими темными глазами, смотрела на принцессу с молчаливой ненавистью и придерживала свой вздрагивающий живот, словно хотела удержать ребенка в себе, где ему не будет грозить никакая опасность. Андраде опустилась на колени рядом с новой матерью, борясь с головокружением и возобновившейся тошнотой от запаха крови и пота, - Только не говори мне, что ты приняла этого ребенка, - сказала она Пандсале. - Янте помогла. И это случилось очень быстро. - Маленькое чудо, - прошипела светловолосая. Пандсала бросила на нее яростный взгляд. - У нее уже был ребенок... и у тебя тоже. Прекрасные сыновья, не так ли? Они остались в замке Крэг... Женщина отвернулась. Андраде, озадаченная этой двойной игрой, подумала, а не пропустила ли она что-нибудь. У нее слишком болела голова, чтобы связно мыслить. Новоиспеченная мать чувствовала себя хорошо, несмотря на неопытных помощниц. Ее новорожденная девочка была розовенькой, здоровой, с нужным количеством рук, ног и пальчиков на них. У Андраде никогда не было собственных детей, но материнским чувством Богиня ее не обделила. Это чувство выражалось в любви к малышам и с особой силой проявлялось тогда, когда не были затронуты ее личные и политические интересы. Она тепло поздравила новую маму и повернулась к женщине, лежавшей рядом. - Почему Богиня дает им так много дочерей? - внезапно спросила Пандсала. - Похоже, в замке Крэг их действительно многовато. Возможно, влияние воздуха... - Андраде помогла роженице лечь поудобнее и прошептала: - Успокойся, дорогая, сейчас будет лучше. Чуть-чуть потерпи, я обещаю. Один родился, три на очереди, сказала себе Андраде. Было что-то странное в том, что четыре женщины рожали в одну и ту же ночь и в одно и то же время, но чем это можно было объяснить, как не случайным совпадением? Какое имеет значение, что три служанки зачали своих детей в ту же ночь, что и любовница Ролстры? Андраде потерла болевший лоб и попыталась привести мысли в порядок. Большинство "Гонцов Солнца" на воде теряло не только обед, но и способность думать. Но только не этот "Гонец Солнца", поклялась она. - Говорят, мальчиков рожают дольше, чем девочек, - продолжала принцесса. - Это правда? - Впервые слышу. Подойди сюда, Пандсала, и оботри ее. У нес еще продлятся схватки. Я пришлю кого-нибудь тебе в помощь. - Пришлите Яите, - быстро сказала Пандсала. - Все другие только действуют на нервы. - Как хочешь. Хотя непонятно, почему принцессы должны помогать служанкам при родах... Девушка пожала плечами. - Вы сами видели, что от них мало проку. К тому же у нас есть обязанности по отношению к своим людям. Кто-то должен помочь им, пока не освободится врач отца... Ей вспомнилось сделанное Уривалем яркое описание поединка на ножах. Должно быть, Ролстра теперь будет вдвое опаснее... раненые животные всегда ведут себя именно так... Андраде наслаждалась мысленной картиной того, как в тело верховного принца вошел нож Рохана. Жаль, что не в сердце... Впрочем, Андраде сомневалась, что у Ролстры оно было. Наконец она повернулась к блондинке, тщательно ее осмотрела и удовлетворенно кивнула. - Все просто замечательно, моя дорогая. Присматривай за своей подругой, если сможешь. Успокой ее. Говорят, у тебя уже есть опыт. - Пожалуйста, Богиня, пусть у меня будет девочка, - прошептала светловолосая. Озадаченная такой страстной мольбой, Андраде ответила: - Успокойся. Какая разница, девочка или мальчик? Скоро ты будешь держать в руках прекрасного ребенка. - Миледи, пожалуйста, не оставляйте меня с ней одну! - вцепилась женщина в ее руку. - У нее есть заботы поважнее! - резко сказала Пандсала. - Все будет хорошо, - успокоила Андраде, с радостью покинула эту странную каюту и поднялась на палубу, надеясь, что ночной воздух охладит и прояснит ее голову. Моряки, как всегда, нервничавшие, когда у женщин случались роды, стояли группкой и обсуждали сию великую тайну. Андраде устало улыбнулась при мысли о Рохане, который когда-нибудь так же будет ждать рождения собственного ребенка. Чейну придется напоить его до бесчувствия, чтобы он поменьше переживал из-за своей Сьонед... Холодная ночная сырость начала проникать в легкие, усиливая боль, которая терзала желудок и голову. Ну, Ролстра заплатит ей за все, пообещала себе Андраде. Тут небольшая волна качнула барку, Андраде Споткнулась и сбилась с ритма, к которому, казалось, уже привыкла. Она испуганно зажала рот и почувствовала, что ее поддержала чья-то сильная рука. - Нечего стыдиться, миледи, - произнес чей-то грубоватый добродушный голос. - С фарадимами по-другому не бывает. Через минуту попытки сохранить достоинство оказались тщетными. Моряк Герниус умело придержал голову Андраде над перилами, когда леди проиграла борьбу с рекой. Она старалась не упасть в обморок, но стоило Герниусу вытереть ей рот и дать глотнуть из своей фляжки, как звезды перестали кружиться. - Успокойтесь, миледи, - сказал моряк. - Сейчас станет легче. Я плавал с фарадимами и могу вам сказать только одно: самое лучшее - это сдаться сразу же. Андраде коротко кивнула и с полным отсутствием высокомерия поблагодарила Герниуса за заботу, чем вызвала у него улыбку. Возвращаясь наверх, леди ожидала, что голова у нее вот-вот расколется, как яйцо дракона. У двери столпились женщины, которые должны были быть внутри и помогать при родах. Злость придала Андраде новые силы... и отдалась болью в голове. - Почему вы здесь? - требовательно спросила она. - Она приказала нам выйти, миледи! Всем, кроме принцессы. - Черт бы тебя побрал, Янте! - выругалась Андраде себе под нос. Одна принцесса помогает служанкам, другая - любовнице отца, которую они все ненавидят. Она поймет, в чем тут дело, даже если на это уйдет вся ночь... - Дайте мне пройти. Кто-нибудь, сходите за верховным принцем. Вы, двое, спуститесь вниз и... Тонкий писк внутри каюты прервал ее. Это был безошибочно узнаваемый писк новорожденного. Женщины охнули и устремились вперед, оттеснив Андраде от дверей. - Заперто! - крикнула одна из них. - Янте! Открой дверь! - приказала Андраде, удивившись силе своего голоса. Но она знала, что у принцессы, должно быть, заняты руки, а потому сцепила зубы и приказала себе ждать. Служанки нервничали, и одна из них предложила позвать матросов и попросить взломать дверь. Андраде уже собралась отдать этот приказ, когда дверь широко распахнулась. В проеме стояла Янте, держа в руках фиолетовый сверток и мило улыбаясь. Андраде устремила на нее пытливый взгляд, а затем прошла к кровати. - Все в порядке? - спросила она Палилу. - Гм-м? - На нее обратился затуманенный взгляд. - О да... Да! У меня сын! - Она начала смеяться. - Сын, Андраде! Сын! - Благослови его Богиня, - механически ответила Андраде, хотя мысли ее кружились, когда она пыталась представить себе последствия этого рождения, шедшие в целой дюжине различных направлений. Она позвала служанок, чтобы помочь Палиле лечь поудобнее и одеть ее к приходу верховного принца. Ролстра-триумфатор, наблюдая за поднявшейся кутерьмой, злобно подумала Андраде. Итак, у него наконец родился сын. Проклятие... Она повернулась, ища взглядом Янте. Но принцесса исчезла... и с ней ребенок. *** Янте посмотрела на хнычущий сверток и засмеялась от волнения. Его пол не имел никакого значения. Девочка... мальчик... все равно она победила. Дело случая; она заранее просчитала все варианты. Она помедлила в коридоре, прислушалась и снова рассмеялась, когда раздался звон корабельного колокола, возвещавший о рождении ребенка. Это был заранее условленный сигнал. Сейчас Пандсала поднимется наверх. Если не будет мальчика, то она принесет девочку. Жаль, что Ролстра еще не пришел... но Андраде даже лучше. Она услышала требовательный крик другого новорожденного; он быстро успокоился, и у Янте перехватило дыхание. Скоро начнется ее собственная игра-игра, правила которой она придумала сама! - Янте, - окликнула ее Андраде, и принцесса спрятала ликование. Все было рассчитано по секундам. - Что ты здесь делаешь? Ребенок простудится. - О нет, покрывало очень толстое. - Она оглянулась и изобразила улыбку. - Я подумала, что весь этот шум испугает бедного малыша. Такой прекрасный ребенок... Мне бы очень хотелось иметь своего собственного. Выражение лица Андраде ясно показывало, что она сильно сомневается в наличии у Янте материнского чувства. - Дай-ка мне взглянуть на него, - сказала она, отвернув покрывало с личика ребенка. - Замечательный малыш. Ты посмотри, какие у него волосы! Они разговаривали достаточно громко, но звон колокола и шум, доносившийся из каюты Палилы, приглушали их голоса. Тем временем ничего не подозревавшая Пандсала поднялась по трапу в коридор и крикнула: - Янте, я принесла еще одного ребенка, но... - Тут она похолодела и выдохнула: - Леди Андраде! Янте знала, что ее лицо выражает полнейшее удивление: она долго репетировала эту мину перед зеркалом. - Пандсала! Почему ты взяла ребенка у матери? Пандсала повернулась к ней и смертельно побледнела. Она слегка привалилась к стене, руки судорожно сжимали фиолетовый сверток. Янте помедлила минуту, наслаждаясь потрясением сестры, а затем повернулась к Андраде. - Да, - спокойно повторила леди Крепости Богини. - Зачем ты принесла сюда ребенка? Пандсала все еще пристально смотрела на Янте. Ужас перекосил ее лицо, когда она поняла, что обманута. Ее губы беззвучно двигались. Раздался еще один удар колокола, возвещая о прибытии верховного принца, и тут же послышался веселый голос Ролстры: - Богиня! Можно ли поверить? У меня сын! Янте взглянула на Андраде. - Кто ему сказал это? - тревожно прошептала она. Андраде сильно сжала ее руку, и в лунном свете блеснули все десять колец. - Это девочка? Дочь? - Очень славная маленькая девочка, - ответила Янте с хорошо отработанным непониманием. - Отец к ним уже привык... Фигура Ролстры заполнила собой весь узкий проход. - Андраде? Что привело тебя сюда? Не затем ли ты здесь, чтобы поздравить меня с рождением сына? - Поскольку твой врач был занят, мне пришлось помочь твоей леди. Но я думаю, что коридор не лучшее место для поздравлений с новорожденным. Холодным взглядом она приказала Пандсале и Янте войти в каюту. Ролстра двинулся следом, чувствуя, что здесь что-то не так. Андраде велела служанкам взять ребенка из рук Пандсалы и покинуть комнату. Затем она закрыла дверь и посмотрела на присутствующих с ледяной улыбкой. - - А сейчас, - сказала она, - я хочу знать правду. - О чем ты говоришь? - вскричал Ролстра. - Я хочу видеть моего сына! Он перевел взгляд с одной принцессы на другую, а затем посмотрел на закрытую дверь. Второго ребенка унесла служанка. Глаза принца медленно потемнели. - Я не поверю, что была двойня, - добавил он угасшим голосом. - У тебя нет сына, - сказала ему Андраде, и Янте услышала в ее голосе мрачное удовлетворение. - Интересно, кто из твоих дочерей объяснит происшедшее. Верховный принц повернулся и пронзил Палилу взглядом. - Что ты знаешь об этом? - грозно спросил он. - Ничего... - выдохнула Палила, зарывшись в подушки, которые были не белее ее щек. Ролстра повернулся к дочерям. - Чьего ребенка только что унесли? - Отец... пожалуйста! - воскликнула Пандсала, а Янте решила, что настал самый подходящий момент, чтобы показать отцу его восемнадцатую дочь. - Жаль, конечно, что еще одна девочка, но зато какая хорошенькая! Ролстра не обратил на ее слова никакого внимания. - Андраде, доберись до правды. Если я еще открою рот, то прикажу их всех казнить. Принц отошел к окну, отдернул штору и сцепил руки за спиной. Его трясло. Янте села, держа в руках ребенка. - Я не понимаю, миледи. Вы видели меня с одним ребенком, а потом пришла Пандсала с другим. Я не знаю, что происходит! - Будем выяснять? - достаточно спокойно спросила Андраде. Янте испытала мгновение животного ужаса, когда пронзительные голубые глаза принялись изучать ее лицо, но заставила себя расслабиться. Даже если Андраде узнает о заговоре, никаких доказательств у нее не будет. - Эти чудовища! - вдруг закричала Палила. - Они украли моего сына! - Сначала ты ничего не знаешь, а потом вдруг выясняется, что тебе все прекрасно известно, - сказала Андраде. - Как интересно. Палила, объясни нам эту маленькую комедию. - Я... - Она бросила мученический взгляд на Янте. - Это была ее идея! Она хотела заменить мальчика девочкой... - Что? - воскликнула Янте, широко открыв глаза. - Замолчи! - резко бросила Андраде. - Теперь продолжай ты, Пандсала. С самого начала. Довольная Янте слушала, как история бессвязно вырывается из уст ее сестры. Ледяное выражение лица Андраде постепенно сменялось глубоким шоком. Палила лежала на подушках как мертвая. Ролстра повернулся и посмотрел на Пандсалу так, будто у той отросли когти и хвост. Янте сидела, качая ребенка. - Если я правильно понимаю тебя, - с трудом вымолвила Андраде, когда Пандсала разрыдалась, - все происходило следующим образом: Янте предложила заменить мальчика девочкой, если у Палилы будет сын. Для этого вы привезли сюда бедных женщин и искусственно вызвали у них роды, когда у Палилы начались схватки. Я не сомневаюсь, Пандсала, что специальные травы мы найдем в твоих вещах, а не у Янте. Но затем ты заключила сделку с любовницей своего отца. В обмен на ее содействие браку с тобой принца Рохана ты должна была заменить девочку мальчиком, если Палила произведет на свет еще одну дочь. Так как единственная женщина, которая родила к тому времени, произвела на свет девочку, тебе не оставалось ничего другого, как взять ее наверх, в случае, если родится сын, от которого надо будет отделаться. От Палилы для тебя тогда не будет никакой пользы, поэтому ты решила обратиться к первоначальному плану Янте. Так? Пандсала кивнула, слезы лились по ее щекам. - Отец... прости меня... я только хотела дать тебе сына, которого ты так хотел... - Ролстра! - резко окликнула Андраде, когда принц шагнул к дочери и поднял руку для удара. Рукав приподнялся, Янте увидела белую повязку и подумала, не эта ли сука Сьонед ранила его, защищая свою несуществующую честь. Губы принцессы растянулись в улыбке, и она предпочла нагнуться к ребенку. - Теперь надо выслушать тебя, Янте, - сказала Андраде. Девушка подняла глаза. - Что я могу сказать? Я в жизни не слышала ничего глупее! Как можно было считать, что эти женщины родят детей нужного пола для той замены, которую собиралась сделать Пандсала? Откровенно говоря, я запуталась. Что я должна была сделать согласно этому плану: дать отцу сына или избавиться от мальчика? - Продолжай, - ледяным тоном бросила Андраде. Янте пожала плечами. - Каким чудовищем надо быть, чтобы отдать верховного принца... и своего родного брата... чтобы он воспитывался собственными слугами! Я не настолько низка, отец, и не настолько глупа. Ты действительно думаешь, что я способна на такой ужасный заговор? И тем более такой... невыполнимый? - Нет, - очень мягко сказал Ролстра. Его зеленые глаза блестели. - Если бы это был мальчик, ты бы сделала так, чтобы его убили. Я тебя знаю, Янте. - Отец! И тут она ужаснулась. - Прекратите, вы оба! - с отвращением приказала им Андраде. - Все вы тут змеи, каждый из вас. Что ты собираешься с ними делать, Ролстра? - Сейчас меня больше интересует, что вы собирались сделать с женщинами внизу. - Он продолжал пристально смотреть на Янте. - Что бы ты сделала с ними, моя дорогая? - Ничего, потому что я не имею отношения к этому, - отчеканила она. - А если бы имела? - настаивал он. - Отец... ты серьезно думаешь, что я могла бы убить их? - Думаю, да. Если бы сочла, что это необходимо. Ты всегда была умна, Янте. - Затем он повернулся к Пандсале и спросил: - Ты знаешь, что измена карается

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору