Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Трускиновская Далия. Люс-А-Гард -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
Вокруг него уже собрались все стрелки. На травке под зеленым дубом остались только монах и Свирель. К ним приказы Томаса-Робина не относились. - Что еще за ерунда? - спросила Люс, протискиваясь поближе к вожаку. Тот стоял у изгороди загона, где пасся скот мельника, и выяснял отношения с самим мельником. - Нет, я ровно ничего ему не приказывал! - оправдывался вожак. - Когда же я распоряжался твоими конями, твоими коровами и твоими дочками? И он на всякий случай еще раз протрубил. - Да хватит тебе, все уже в сборе! - недовольно крикнули ему из толпы стрелков. - Давай, говори! - Скажите-ка вы мне, молодцы, - обратился к ним вожак, - не знает ли кто из вас, куда подевался наш пленник, братец лорда Блокхеда? Никто его ни о чем не просил? Может, кто-нибудь ненароком оскорбил пленника? Невзирая на то, что он помог нам выручить из беды девицу и сдержал свое слово? А ну, признавайтесь, кто что об этом деле знает! - Он вбежал в конюшню, взял уздечку, - снова начал жаловаться мельник. - Потом смотрю - он уже скачет! Я разозлился - кто же тут моими лошадками распоряжается? Так, выходит, это он сам надумал? - Черт знает что! - возмутился Томас-Робин. - Ну, не я же ему приказал! С какой это стати я буду приказывать лорду? Что он - оруженосец при моей особе? - А куда поскакал-то? - спросили мельника из толпы. - Ты покажи направление, может, хоть так разберемся, что он задумал! - Уж не в Блокхед-холл ли? - забеспокоился кто-то. - Плакал тогда наш выкуп! - А вон туда и налево, - махнул рукой мельник. - Я видел, как он во-он там мелькнул. Гонять рабочего коня галопом... - К аббатству поскакал, что ли? - перебил Рыжий Питер. Люс от сильного толчка отлетела в сторону. Мэй исчезла, как привидение. И только стоявший по другую сторону от нее стрелок мог подтвердить ее материальность - он тоже недоуменно потирал бок. Люс поглядела на стрелка, стрелок - на нее, оба пожали плечами и вдруг услышали дружный вой восторга из четырех десятков глоток. Мэй, перескочившая высокую ограду загона, уже сидела на второй лошади и посылала ее на препятствие с таким спокойствием, словно тренировалась на ипподроме. Неопытная в спортивных делах лошадка мельника, видно, поддалась гипнозу. Она лихо одолела изгородь в четыре фута высотой и скрылась в том же направлении, что и юный поэт, унося вцепившуюся в гриву Мэй. 16. ПОБЕДЫ, КОТОРЫЕ МЫ ВЫБИРАЕМ Очень не понравились Люс все эти скачки на неоседланных лошадках. Ее совесть во всем этом деле была вроде как нечиста, и потому у десантницы здорово испортилось настроение. Нависла над ней неприятность, но какая именно - угадать было трудно. Пока ватага, ничего не понимая, судила да рядила, чего это кроткий пленник вдруг взвился на дыбы и понесся, не разбирая дороги, пока Маргарет, позабыв про все десантные заморочки, успокаивала своего дорогого мельника, Люс медленно вернулась к тому зеленому дубу, под которым оставила Серебряную Свирель и братца Тука. Ей хотелось удостовериться, что хоть здесь все в порядке. Братец Тук - очевидно, на языке жестов - уговорил певицу перебраться поглубже в кустики. Люс прислушалась, поняла, куда они скрылись, и осторожно отвела рукой ветку. Свирель лежала в том самом блаженном отрешении, которое Люс уже было знакомо. Монах не торопился - он сидел у ее ног и медленно водил пальцем по босой ступне. Вдруг свирель негромко ахнула, и у нее сбилось дыхание. - Ага, - отметил монах, продолжая ласкать белую ножку. Тут он почувствовал присутствие постороннего и поднял взгляд. Люс поднесла палец к губам и всем лицом изобразила вопрос: "Ну?.." И тут монах поразил ее наповал. Как если бы и не разделала их с Люс тысяча лет, он бодро поднял кулак с торчащим вверх большим пальцем - мол, все в наилучшем порядке! Затем, видимо, желая показать Люс, как эти дела делаются, легонько потянул юбку Свирели вверх, открыв колено. С коленом он затеял ту же процедуру, ища особо чувствительные местечки, а Свирель помогала ему своими томными "Ах!.." Увидев, что проказник монах в помощи не нуждается и со сложным заданием справится получше Джека, Люс направилась к стрелкам - на случай, если понадобится удержать их от возвращения под зеленый дуб. Но ватаге было не до дуба. Черный Джек вылез-таки из пруда весь в тине и попросил убежища на мельнице - он надеялся, что кто-то из старших дочек мельника поможет ему привести себя в порядок, ополоснет чистой водой и даст какое-нибудь одеяло завернуться, пока его одежда будет выполоскана и высушена на солнышке. Опять же, холодное купание требует согревающего средства. Самая старшая дочка, которую бдительный мельник не напрасно прятал от "зеленых плащей", тоже была весьма пышной красавицей. Раздеться-то Джек разделся, и бадейку чистой воды, чтобы ополоснуться, получил, и одеяло - соответственно. Да только договорился он с дочкой мельника до того, что не стоит бездарно тратить время, пока штаны с рубахой сушатся на солнышке. Одним словом, парочка закрыла за собой дверь и подперла ее сундуком. Никто бы этого и не заметил, но один стрелок обратил внимание, что на живой изгороди висит полное облачение "зеленого плаща", вдобавок мокрое. Стали производить дознание. Вся ватага оказалась одетой и сухой, но не хватало Черного Джека. Тут мельник с мельничихой Маргарет, активно участвовавшие в следствии, сообразили, что к чему. Люс явилась вовремя - Мельника держали четверо, в том числе и здоровенный Малютка Джон, мельничиху Маргарет - двое, а Томас-Робин держал речь. Он объяснял мельнику, что лесные стрелки - общественное достояние, и всякая женщина имеет право ими воспользоваться. Но мельник такой благотворительности не понимал. Пока разбирались с мельником, пока эвакуировали с мельницы и прятали в лесу Джека с новой подружкой, пока мирились за кружками эля, пока опять успокаивали мельника, не желавшего отдавать дочку за голодранца, - наступил вечер. И, стоило солнцу зайти за край леса, раздался стук копыт. Подъехала Мэй, ведя в поводу вторую лошадь мельника. Лицо у нее было такое, что даже подвыпившие стрелки не рискнули соваться к ней с вопросами. Мэй только глянула - и сам собой образовался проход в толпе, ведущий прямиком к Люс. Она подошла вплотную - и Люс стало страшновато. Такую угрюмую женщину она видела впервые. - Я два часа стояла у ворот обители, - негромко сказала Мэй. - Два часа. Он отказался выйти. А дурак привратник твердил одно - юный лорд решил принять постриг, и отговаривать его бесполезно. Дьявольским наваждением меня назвал... Мэй замолчала. Люс боялась вздохнуть. - Значит, вот как все кончилось, - опять заговорила Мэй. - Оказывается, все эти стихи, которые я раскапывала в архивах, были посвящены тебе... Вот ведь ирония судьбы! И вот почему я в прошлый раз не могла найти его! Кто же знал, что он примет постриг в восемнадцать лет?! - И кто виноват, что он первой встретил меня, а не тебя? - осмелилась спросить Люс. - Если бы первой была ты, он посвятил бы эти стихи тебе... - Да нет уж, - неожиданно усмехнулась Мэй. - Его стихи - это уже факт истории. А в них фигурируют светлые волосы, серые глаза, и при желании можно даже опознать прическу "одуванчик", которую носили в твоем веке. Как мне это раньше не пришло в голову? Люс услышала деликатное покашливание. Она обернулась - в нескольких шагах за ее спиной стоял братец Тук. - Сделал все, что мог, - с тихой гордостью признался монах, а рожа у него была весьма довольная. - А теперь хочу проститься. Трое суток пропадаю, отец настоятель голову мне оторвет. И впридачу дичи не принес... - Это ж каким чудищем нужно быть, чтобы оторвать тебе голову? - пошутила Люс, но голос прозвучал как-то невесело. - Да и мне пора прощаться, - твердо сказала Мэй. - Больше мне тут делать нечего. Пойдем, проводи меня, Люс-А-Гард. - И я тоже провожу, - немедленно присоединился братец Тук. - Может, нам еще по дороге окажется. Мэй пожала плечами, и все трое направились к лесу. Вовсе незачем было ватаге любоваться, как Мэй-Аларм растворяется в воздухе. Они углубились в лес, причем суровая Мэй шагала впереди и не оборачивалась, уверенная, что Люс сумеет вовремя ублагостить любознательного монаха. Люс и пыталась - исходя из знания мужского характера. Ни один мужчина не обрадуется, если после первой нежной близости с девицей ее подруга начнет расспрашивать о его планах дальнейшей совместной жизни. Даже любвеобильный монах двенадцатого века. Поэтому Люс и потребовала прямого ответа на вопрос - что братец Тук собирается делать с Марианной? Она искренне надеялась на то, что он уйдет от разговора и избавит ее с Мэй от своего общества. - А есть у меня одна мудрая мысль, - безмятежно отвечал монах. - У нас тут поблизости премиленькая женская обитель. Я с матушкой настоятельницей знаком, весьма и весьма... Попробую-ка я нашу красавицу туда определить! - Да ты, братец Тук, совсем умом повредился! - воскликнула ошарашенная Люс. - Марианну - в монастырь? Она, можно сказать, из монастыря сбежала, а ты?.. - Из какого это монастыря? - насторожился монах. - Поблизости у нас таких монашек не было! - Знаешь, монастырь - это не обязательно каменные стены и молитвы... - Люс вздохнула, подумав про гостиничный номер-супер-люкс, где только что ставшая Серебряной Свирелью Марианна ревела в пуховую подушку от одиночества, утирая слезы бесценными валансьенскими кружевами, а весь мир ей бешено завидовал. - Да ей в той обители неплохо будет, с ее-то голосом! Ее и без вступительного вклада возьмут, за один только голос! Настоятельница там умница, поймет - чтобы такое послушать, из самой Нормандии богомольцы приплывут! А насчет всего прочего не волнуйся - я ей там скучать не дам. Ежели не понравится - насильно держать не стану. Да ведь и ты тоже будешь ее навещать? - Возможно, - согласилась Люс. - Только как-то это странно - в монахини... Братец Тук посмотрел на Люс с большим и нескрываемым подозрением. Она встревожилась - похоже, монастырь двенадцатого века был совсем не таким тоскливым заведением, и напрасно его пытались избежать героини из бабкиной библиотеки. - У нас иная почтенная леди, хоть и раскрасавица, за всю жизнь столько счастья не знала, сколько самая захудаленькая сестричка из монастыря святой Бригитты! - уверенно сказал братец Тук. - Да ты вспомни леди Лауру, царствие небесное ее грешной душеньке... Если бы не я - много бы она в своей печальной жизни потеряла. А коли ты беспокоишься о том, не стал бы вредить Марианне лорд Блокхед, то не бойся - у обители стены крепкие, ей сам архиепископ Кентерберийский покровительствует. Куда лорду против нашего епископа! И монах стал живописать прелести жизни, ожидающей Марианну. Были там и регулярные занятия музыкой, и прием знатных гостей в монастырском саду, и ведение любовной переписки с учеными монахами из его, братца Тука, обители, и, естественно, свидания с самим братцем Туком. Послушать его - так выходило, что женский монастырь в двенадцатом веке был развеселым и вполне культурным местечком. Вот только письма приходилось писать на латыни, да еще желательно стихами... Люс задумалась - действительно, пока для Свирели все складывалось вполне удачно. В свое время она могла вернуться когда угодно, вот разве что вышла бы из хронокамеры на несколько часов позже той роковой минуты, когда вошла туда. Люс представила ужас бабули Дианы и прочих заговорщиц, глядящих во все глаза, как из тесной хронокамеры с трудом выбирается дряхлая Свирель в потрепанной рясе... - Ну, хоть одной из нас повезло, - вдруг сказала Мэй, останавливаясь и оборачиваясь. Видимо, она в конце концов прислушалась к выступлению монаха. Люс молча смотрела, как она закатывает рукав, чтобы добраться до своего браслета - изящной металлической ленточки на предплечье, совершенно не похожей на стилизованные под настоящие украшения браслеты Люс, Зульфии и Свирели. - Я не держу на тебя зла, Люс-А-Гард, - задумчиво сказала Мэй-Аларм. - Такая у нас с тобой судьба. Я даже хочу помочь тебе... Она достала из патронташа очередной маленький приборчик, тоже с виду вполне загадочный. - Держи. Возьми обеими руками, вот так... Мэй сложила из ее пальцев хитрую загогулину. Что-то похожее выделывали в Японии "цветы смерти", усаживаясь медитировать. - Что это такое? - покоряясь, спросила Люс. - Трудно объяснить - ты же не разбираешься в физике? И я тоже - не женское это дело. Тем более, что за полтораста лет физика сильно ускакала вперед. - Физика? - заинтересовался братец Тук. - Это кобыла или ослица? - Это наука такая, - объяснила Люс, даже не улыбнувшись. - Ты уж поверь мне без объяснений, что это очень сильная штука, - продолжала Мэй. - Входит в боекомплект хронодесантницы. Одна беда - одноразовая. Да ты не дергайся - не взорвется! Грубо говоря, это индуктор биоволн, но не только их, там еще что-то на молекулярном уровне... - Так это же алхимия! - обрадовался братец Тук. - Там тоже про молекулы! - Не надо про уровень, ты лучше скажи, что оно делает, потребовала практичная Люс, старательно сжимая штуковину. - Ты поосторожнее! - забеспокоился монах. - От алхимии одни неприятности. Вот брат Германус два года назад чуть всю обитель на воздух не поднял. - Ты знаешь, что такое приворотное зелье? - спросила Мэй. Люс кивнула, начиная понимать. - Мы сейчас настроим индуктор на тебя, он все твои данные переварит и выдаст такое излучение, что твой Робин Гуд не устоит. Он даже не поймет, что это с ним случилось. Мэй достала еще один приборчик, назвав его стационаром, подключила к индуктору и начала доподлинным образом колдовать. Она взяла руки Люс в свои, то усиливала, то ослабляла нажим, пальцы ее то раскалялись до невозможности вытерпеть жар, то мгновенно делались ледяными, а Люс все эти чудеса безропотно терпела. Не то чтоб она так жаждала приворотного зелья - а просто ей была любопытна процедура изготовления. - Похоже, он снял все показания, - пробормотала Мэй и разжала окаменевшие пальцы Люс. - А теперь гляди. Вот белая кнопка. Утапливаешь. Шесть секунд - первый сеанс обработки. Через час - второй. А затем - короткие вспышки по мере надобности. Всего кристалла хватает на тридцать секунд. Эта штука действует на всех, начиная с горилл и кончая престарелыми профессорами точных наук. Девочки из лаборатории на ком только ее не пробовали! - Хорошая штука, - одобрила Люс. - Жаль, что я сама не смогу сделать запись. У меня так не получится. - Да, нас этому долго учили. Я могу и сама себя записать, это немного иначе делается. - Как же ты без него? - Он мне еще не скоро понадобится... - и Мэй как-то нехорошо посмотрела на Люс. - Похудеть малость, что ли? Может, поэты любят, когда потоньше? Без округлостей? Была в этом какая-то временно непонятная подначка. - Это смотря на кого напорешься... - и Люс вздохнула. - Бес их, мужиков, разберет. А что до округлостей - извини, я ну совсем не пойму, как ты с такущим бюстом еще можешь драться. Он же у тебя - почти как у Свирели! Но та хоть сидит на одном месте и лишний раз не шевельнется. А ты? Он же, наверно, здорово мешает группироваться? - Привыкла, - усмехнулась Мэй. - Такое сокровище мешать не может! - авторитетно вмешался братец Тук. - Странные вы женщины, непонятные вещи какие-то говорите, нет чтоб о платьицах, о вышивках. Я так и не понял, из какого вы королевства. И как ты, леди Мэй, собираешься уезжать отсюда? Тебя лошади поблизости ждут? Или носилки со слугами? Простишься - а дальше что? Мэй посмотрела в умные серые глаза монаха, вдруг протянула руку, скользнула пальцами сквозь рыжий веник удивительно мягкой бороды и погладила по щеке. И Люс почудилась, что между этими двумя натянулась тоненькая ниточка понимания. - Дай-ка я и тебе прощальный подарочек сделаю, - сказала Мэй. - Вот тебе мой фонарик. Пригодится. Ты же часто по ночам шастаешь. Так чтоб ногу не подвернул... Она достала из патронташа очередной узкий цилиндр. Потянув за кончик, она вытянула цилиндр в светящуюся палочку. - Так это была ты? - изумился монах. - А я думал - привидение! Ты же из стены появилась! Страху я тогда набрался... постой! А может ты - того? Не человеческой рукой сделана? - Опомнись, братец Тук! - развеселилась Люс. - Да кто из нас вообще рукой сделан? Тебе-то грешно говорить такие глупости! Прежде, чем взять подарок, монах потыкал пальцем в бедро Мэй. - Ничего, плотное, - удостоверился он. - Ну, за подарочек благодарю. Жаль, отдарить нечем. - Я тебя часто вспоминать буду, - пообещала Мэй, - а это тоже много значит. Я ведь кого попало не вспоминаю. Ну, прощай, братец Тук. Прощай и ты, А-Гард. Серебряной Свирели кланяйся. Намекни ей, что хорошего сыночка родит. И пожелай мне удачи. Попробую отыскать другого поэта... - Прощай, Аларм, - печально сказала Люс. - И не связывайся ты лучше с этими поэтами! От них, кроме истерики, ничего не добьешься. - Такая судьба, - сказала Мэй-Аларм. - А ты не связывалась бы с этими атлетами. Не в них счастье. Ну, дальше провожать меня не надо. Вы возвращайтесь, а я - вон туда. И она, не глядя, указала в самую непроходимую чащобу. - Пошли, братец Тук, - заторопилась Люс. - Пойдем, пойдем, и только не оборачивайся... - Почему это я не должен оборачиваться? - удивился монах. - Наоборот, мне как раз интересно, кто там, в буреломе, эту леди поджидает! - Никто не не поджидает, пошли! - воскликнула Люс, разворачивая монаха и пихая его вперед по тропинке. - Пошли, пошли, нас вся ватага ждет! Но хитрый монах, сделав вроде бы покорно два шага, на третьем резко развернулся. И увидел, как Мэй медленно тает в воздухе. Крепкие монашьи ноги подкосились. Братец Тук опустился на колени у ног Люс, глядя туда, где только что стояла Мэй. - Свят-свят, пречистая Дева, святой Герберт, святой Андрей, святая Бригитта! - забормотал монах и зашарил у себя за пазухой в поисках креста. - Все-таки привидение! Неприкаянная душа! Как же это она меня провела? Я же ее своими руками щупал! - Ну, в таком случае, ты первый человек, который пощупал привидение, - хладнокровно заметила Люс. - Вставай, братец Тук. Видишь, я же не пугаюсь и святых не поминаю. Это - ничего особенного... - Ничего особенного! - возопил монах. - Неприкаянная душа в чистилище возвращается, а тебе - ничего особенного! - Какое чистилище?! - Люс лихорадочно вспоминала все, что знала о неприкаянных душах, а монах сел на пятки и с надеждой на нее взирал. - Непременно как что-то непонятное случается, так у вас, монахов, чистилище на уме... проворчала Люс. - Ты сам подумай - станет грешная душа в потасовку ввязываться и угнетенную невинность спасать? И где ты видел, чтобы привидение среди бела дня верхом носилось? - Так, это, значит?.. - монах разинул рот и уставился в небо с большим недоверием. - Ангел?!. - Ангел, ангел

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору