Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Бирн Роберт. Небоскреб -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
бликуют любую чушь, которая только при- ходит им в голову. Вы видели их там, в вестибюле? Их человек пятьдесят, должно быть. Они выстраиваются в очередь каждое утро, словно за подаяни- ем. Залиян двигался безостановочно. Твердым шагом ходил взад-вперед по кабинету, садился, вставал и снова садился. Его брови поднимались и опускались одновременно с руками. В какой-то момент он в гневе ударил ладонью по письменному столу, но тут же выхватил носовой платок из наг- рудного кармана своего серо-стального пиджака и стер отпечатки пальцев с полировки. Розен наблюдал за этим представлением со своей обычной невоз- мутимостью, а Лузетти то забрасывал ногу на ногу, то снова опускал ее и явно чувствовал себя не в своей тарелке. - Ни "Пост", ни "Ньюс" меня не волнуют, - продолжал Залиян, - но "Таймс" меня достала. - Он скрутил газету и с силой шмякнул ею о край стола. Раздался звук, похожий на пистолетный выстрел. - А сегодня ка- кой-то идиот интересуется, как все это повлияет на финансовое положение корпорации. Вы можете что-нибудь сделать? Он что же, в самом деле пола- гает, что из-за пары разбитых стекол все пойдет прахом? - Залиян сел и уставился на адвокатов, сидевших напротив. - Ну так что же мы собираемся с этим делать? Как вы намереваетесь остановить всю эту проклятую рекла- му? А, Саймон? Не сиди там как пень. Выскажи-ка мне свое смехотворное и высокооплачиваемое мнение. Саймон Розен поджал губы, а потом глубокомысленно произнес: - Мы мало что можем сделать с прессой, если вообще можем. Меня не удивляет, что в газетах каждый день появляются какие-то статейки, выз- ванные... отвратительной природой этих ужасных смертей. Люди испытывают естественную антипатию к высоте и боятся, что их может треснуть по башке какое-то случайно выпавшее оконное стекло. Это отличный материал для га- зет. Сочинители всех этих баек даже не делают попыток взять у вас ин- тервью, а это результат вашего отказа их давать. - Ты что, хочешь, чтобы я устроил пресс-конференцию? Это и есть твой совет? Дать им возможность выкрутасничать с прямыми цитатами вместо то- го, чтобы они выдумывали что-то сами? - Нет. Я считаю, что газеты все равно будут писать об этом событии, независимо от того, как вы поступите, до тех пор, пока сохраняется общественный интерес. Но интерес этот уже спадает. Сегодняшняя статья помещена в разделе биз- неса. История с Залияном в конечном счете будет вытеснена новыми нес- частьями и скандалами. Такова уж человеческая природа. - А что думаешь ты, Джино? - Можно попробовать опубликовать что-то вроде туманного и угрожающего письма, - зашевелился в своем кресле Лузетти, - только я бы посоветовал этого не делать. Я знаю, подобные публикации приводят вас в бешенство, но давайте посмотрим на это как на докучливую, предваряющую суд публич- ность. Это может даже помочь нам добиться переноса места слушания дела в какой-нибудь городок в северной части штата, где присяжные не страдают боязнью высоких зданий. - Не надо говорить о судах и присяжных, - замахал руками Залиян. - На моем веку их было вполне достаточно. Выступления свидетелей на открытом судебном заседании - вот все, что мне нужно. Вам нужно преградить дорогу суду. Сколько исковых заявлений уже представлено? - Три, - ответил Лузетти, - на общую сумму в двести миллионов долла- ров. А за притязаниями на возмещение ущерба, вроде этого, ничего не сто- ит. Нам точно известно, что семьи обоих погибших подали хорошо обосно- ванные протесты, это же касается пяти-шести раненых. Есть еще десять, ну, может быть, двенадцать человек, травмированных настолько, чтобы они могли обратиться в суд. Может возникнуть десять - двенадцать неприятных исков со стороны людей, надеющихся поживиться на этом деле, но это весьма приблизительные прикидки, на самом деле их может быть гораздо больше, так что суд, или суды, думаю, неизбежны. Страховые компании тоже попытаются сплутовать, чтобы снять с себя ответственность. Мы с Саймоном видим только одну возможность избежать длительных судебных тяжб. - Ах так?! И что же это за возможность? - Залиян оперся локтями о стол и закрыл лицо ладонями. Поэтому его голос прозвучал глухо, когда он сказал: - Продолжай, я слушаю. Лузетти бросил быстрый взгляд на Розена, тот кивнул. - Эти истцы возбудят дела против всех: архитектора, инжене- ра-конструктора, главного подрядчика, субподрядчика, отвечавшего за ус- тановку окон, изготовителей рам и стекла... Я никого не забыл, Сай? - Предприятия Залияна, для которых исполнялась эта работа, фирма За- лияна, являющаяся сейчас владельцем этого здания, фирма "Собственность Залияна", агент по аренде и контролер по эксплуатации здания, а еще, согласно так называемой теории "большого кармана", сам Арам Залиян, мил- лионер, главный управляющий этими тремя упомянутыми корпорациями. Залиян шумно выдохнул сквозь пальцы и сказал: - Бывший миллионер. - Каждый из ответчиков, - продолжил Лузетти, - будет представлен сво- им официальным страховым агентом или же адвокатом со стороны. Будут на- няты технические эксперты для проверки технической документации. Все то, что выяснят эти эксперты, если это поддержит позиции их клиентов, будет представлено в суд, а экспертов вызовут в качестве свидетелей. После этого, конечно, против них тоже будут возбуждены иски другой стороной. - Конечно, - сказал Залиян, опуская руки и сокрушенно качая головой из стороны в сторону. - Если же данные экспертизы подтвердят нанесенный ущерб, страховые компании попытаются избежать суда. Мы вот что предлагаем, Арам: надо пригласить одного эксперта от нас, причем у него должна быть неоспоримая репутация честного человека, оказать ему полное содействие и дать воз- можность точно определить, отчего же выпали эти стекла. Когда он закон- чит свое расследование, мы устроим встречу с ответчиками и их адвоката- ми, представим эти выводы, определим долю ответственности всех сторон и на базе жесткого сотрудничества добьемся согласия каждой на соответству- ющее распределение этой ответственности. - На базе дружеского сотрудничества! - взорвался Залиян. - Как бы я хотел затащить сюда и Мартино, и Шустера, и Кэстльмана и задушить их го- лыми руками! Я их нанял, чтобы они мне спроектировали и построили такое здание, которым я мог бы гордиться и заработать на нем баксы, а не та- кое, которое гнется, как флагшток, и из окон которого вылетают стекла! Чего ради я должен терпеть все эти неприятности? Они вели нечестную иг- ру, так что им придется платить. Я даже не понимаю, с какой стати меня втянули во все это дело. Он встал и снова стал ходить по комнате, глядя прямо перед собой. А Саймон Розен на мгновение прикрыл глаза - так он обычно отключался, по- падая в неприятную ситуацию. Лузетти внимательно наблюдал за Залияном, чтобы не пропустить момент, когда тот вдруг начнет кидаться подвернувши- мися под руку предметами. - Вас втянули потому, - осторожно сказал Лузетти, - что некоторые стекла, выпавшие из принадлежа щего вам здания, убили пару человек и ра- нили еще с дюжину. Если все случившееся - результат ошибки проектировщи- ков и строителей, наш технический эсперт обнаружит это и обнародует ре- зультаты ко всеобщему удовлетворению. Дело будет улажено задолго до то- го, как попадет в судебные инстанции. Подчеркивая ценность каждой чело- веческой жизни, мы скорее всего сумеем убедить всех, что было бы пустой тратой времени заставлять присяжных... Залиян дошел до дальней стены кабинета, позади стола для заседаний, и остановился там, скрестив руки на груди и уставившись на голую стену. - Хорошо, наймите какого-нибудь эксперта, - сказал он, не оборачива- ясь. - Их же кругом как собак нерезаных. - Тут нужен не просто какой-нибудь эксперт с хорошей репутацией. Я бы уточнил, что нужен такой, у которого нет никаких связей с нью-йоркской... с нью-йоркской... - ...банкой с пауками? - продолжил Лузетти. - ...с нью-йоркской ситуацией, - договорил Розен. - У вас есть кто-нибудь на примете? - спросил Залиян, все еще не от- рывая взгляда от стены. - Да, - ответил Лузетти. - Его зовут Брайан Митчелл. Он из колорадс- кой компании "Инженерные работы Селигмэна". Помните катастрофу с "Хайат Редженси" в Канзас-Сити? Он сохранил для страховой компании, нанявшей его, как минимум двадцать миллионов баксов. Он раскопал такие стороны дела, которые ускользнули от всех остальных. Словом, не важно, по какой причине, но люди верят тому, что он говорит, а в особенности присяжные. - Хорошо, наймите его. - Но он недешев. - Сколько? - Он берет тысячу восемьсот долларов в день плюс накладные расходы. - Выходит, он такой же разбойник, как и вы. - Все говорят, что он исключительно честен. Говорят, что если уж он написал за-ключение, то не изменит в нем ни слова ни за какие деньги. Ему верят. - Таких людей не бывает. - Тем не менее нам посоветовали именно его, поскольку он настолько беспристрастен, что поначалу невозможно даже понять, представляет ли он истца или ответчика. Вот именно потому-то он нам и нужен. Если вы в этой истории чисты, как заверяете нас, и если это дело так ясно, как вы пола- гаете, то тогда Брайан Митчелл - самый дешевый и самый быстрый способ возложить вину на Мартино, Шустера и Кэстльмана, причем не просто за ок- на, но и за то, что здание раскачивается. Залиян дошел до двери кабинета и вытащил из кармана связку ключей. - Добудьте мне его, - сказал он. - Я дам ему на обследование здания две недели, но ни на день больше. Надеюсь, он нам поможет. Массивная дверь была снабжена двойным замком, так что ключ был нужен и для того, чтобы войти, и для того, чтобы выйти. Залиян с решительным видом уже стоял у открытой двери и взмахом руки указывал адвокатам на выход. Обошлись без прощальных рукопожатий. - Ну, и что ты думаешь? - спросил Лузетти своего компаньона, когда они вошли в лифт. - Тебя не удивило, что он согласился пригласить доро- гого специалиста со стороны? - Вообще-то не удивило. Он понимает, что нельзя действовать прямоли- нейно, если хочешь выбраться из этого дела целехоньким. - Я едва не расхохотался, когда он сказал, что не понимает, почему его втянули в это дело. Он еще узнает, как глубоко увяз, если окружной прокурор будет настаи- вать на обвинении в преступной небрежности. Я даже ушам своим не пове- рил, когда он это сказал. - Да, он ведет себя как ребенок. Похоже, ему с трудом удается держать себя в руках. Ты читал в утренней газете статью Сильверштейна? Этот па- рень выдвинул несколько неплохих предположений. Араму вполне реально мо- гут угрожать серьезные финансовые затруднения. По всей видимости, после той неудачи на Ямайке он потерял больше, чем рассказал нам. Банки отка- зываются вести повторные переговоры о займах. Это здание никогда не эксплуатировалось больше чем на семьдесят процентов. Сравни-ка это с де- вяносто пятью процентами остальных зданий в центре города. - Да. - Почему город дает ему такое количество концессий? - И такое хреновое здание. - Да, - кивнул Розен, - а наш мистер Митчелл, быть может, и раскопа- ет, до какой именно степени оно хреновое. Глава 3 В верху листка было небрежно написано карандашом: "ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НА- ЧАЛО НОВОЙ БРОШЮРЫ. ПРИМЕРНЫЙ НАБРОСОК". Остальной текст был напечатан на машинке: "ЧТО ОБЩЕГО У ЭТИХ КАТАСТРОФ? В КАЖДОЙ ИЗ НИХ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПРИЧИН ПРИГЛАШАЛИ ИНЖЕНЕРНУЮ КОМПАНИЮ СЕЛИГМЭНА. 1. Январь 1978 г. Гражданский центр "Колизей" в Хартфорде, штат Кон- нектикут. Полный обвал крыши, длина стальных пространственных перекрытий 300 футов. Никто не погиб и не был ранен. 2. 27 апреля 1978 г. Атомная электростанция Плэзентса на острове Уил- лоу, штат Западная Виргиния. Рабочая платформа, состоящая из трех уров- ней, падает на землю с высоты 166 футов во время строитель ства охлади- тельной башни. Погиб 51 рабочий. 3. 1979 г. Арена Кемпера в Канзас-Сити, штат Миссури. Падение подвес- ной крыши, простиравшейся на 324 фута. Никто не погиб и не был ранен. 4. 27 марта 1981 г. Здание, принадлежавшее нескольким владельцам, в Харбор-Кэй, на побережье Какао, штат Флорида. Полный обвал пяти этажей, здание состояло из плоских бетонных плит, авария произошла во время бе- тонирования крыши. 11 человек погибли и 23 ранены. 5. 17 июля 1981 г. Гостиница "Хайат Редженси" в Канзас-Сити, штат Миссури. Два перехода над внутренним двориком рухнули во время танцев. Погибли 114 человек и ранены 186. 6. 15 апреля 1982 г. Восточная часть Чикаго, штат Иллинойс. Обвал пролета бетонного моста во время строительства. Погибли 13 рабочих. 7. 22 июля 1982 г. Здание "Континентал-Иллинойс" в Нью-Йорке. Стрела строительного крана длиной в 134 фута прогнулась, сорвав куски гранита с 43 этажей. Они рухнули на улицу, один человек убит, 16 ранены. 8. 9 апреля 1983 г. Международный металлургический завод в Бутте, штат Монтана. При сильном ветре опрокинулась бетонная труба высотой 825 футов. Убиты двое. 9. 29 июня 1983 г. Гринвич, штат Коннектикут. Обвал моста ј 95 через реку Майанус. Убиты трое. 10. 1 февраля 1984 г. Мексиканский залив. Затонула 200-футовая буро- вая платформа "Южный орел". Утонули 74 человека". Берт Фабер перечитал написанное - неплохо. Он влетел в кабинет Эмиля Селигмэна и бросил листок на письменный стол шефа. - Отлично, - сказал он, присаживаясь на краешек кресла в ожидании приговора, - этот вариант, возможно, понравится тебе больше. Митч уже сказал мне, что какое бы решение мы ни приняли, оно его устроит. Тощий и подвижный Фабер был антиподом флегматичного Селигмэна, никог- да не делавшего резких движений и жестов. По мере приближения к пятиде- сятилетнему возрасту его лицо и талия стали заметно утолщаться. Жена Се- лигмэна постоянно следила за тем, чтобы он соблюдал диету и делал заряд- ку. Селигмэн вздохнул и взял листок. Окно за его спиной выходило на юг, что позволяло Фаберу видеть Утюги - огромные гранитные срезы на подсту- пах к Скалистым горам. Слева от них, на небольшом холме над верхушками цветущих деревьев, виднелись красные черепичные крыши Колорадского уни- верситета, в котором Селигмэн и Брайан Митчелл когда-то преподавали гражданское проектирование. Они до сих пор вели там факультативные заня- тия, но за последние пять лет довольно редко, с тех пор как дела инже- нерной компании резко пошли в гору. Через несколько минут Селигмэн положил бумагу на стол. - Относительно арены Кемпера, - сказал он, ткнув коротким пальцем в соответствующее место. - Ты не указал даты, просто написал год. Надо быть последовательным. - Хорошо, шеф. Нет проблем. Чтобы уберечься от пятен и дырочек, которые могли оставить авторучки и карандаши, Селигмэн держал в кармане рубашки пластиковый пакетик, ко- торый свободолюбива настроенные студенты-гуманитарии прозвали "пакетиком растяпы". Фабер потянулся через письменный стол, выдернул из этого паке- тика карандаш и небрежно нацарапал на полях: "Добавить дату". - Это всего лишь примерный набросок. У меня под рукой не оказалось этой даты. - В некоторых пунктах ты указал число убитых, а числа раненых нет. Если уж ты решил приплетать сюда и раненых, то это следует делать в каж- дом случае. - О Господи! Тебе, выходит, нужно абсолютное единообразие, - сказал Фабер и быстро дописал: "Добавить раненых". Селигмэн вновь углубился в чтение и вновь прервался, похлопав рукой по листку. - В начале ты употребляешь слово "катастрофа". У меня это вызывает сомнение. Не все проекты, на которые ты ссылаешься, привели к гибели лю- дей. - Ну и что с того? - Если никто не погиб, то это никакая не катастрофа. Авария - да. Серьезный экономический ущерб. Возможно, трагедия. Быть может, даже нес- частье. Но никакая не катастрофа. Это терминология управления безопас- ности труда и здравоохранения. - Боже мой, да терминология этого управления совсем не обязательно верна... она даже неразумна. Спроси десяток человек на улице, что озна- чает это слово, и я готов побиться об заклад, ни один не скажет тебе, что необходимо убить кого-нибудь, чтобы назвать это катастрофой. - Эта брошюра рассчитана не на десяток прохожих, которых я встречу на улице. Она рассчитана на людей, очень хорошо знакомых с терминологией управления. - Ладно. Фабер вычеркнул слово "катастроф" и надписал сверху "аварий", так сильно нажимая на карандаш, что тот сломался. Он вытащил из кармана Се- лигмэна другой и полюбопытствовал, не желает ли шеф поменять еще что-ни- будь. - В случае с этим "Южным орлом" ты пишешь, что утонули 74 человека, а в случае с краном ты намекаешь, что на людей обрушились куски гранита, но в остальных пунктах ты не указываешь причины смертей. Зачем вообще указывать эти причины? Фабер написал: "Никаких пылких выражений". Селигмэн продолжал: - Стоит ли вообще упоминать об убитых и раненых? Работа, которую мы выполняли по этим проектам, никак не связана с наличием или отсутствием пострадавших. Мы инженеры, а не медицинские эксперты. - Да что же это, черт подери, тебя разбирает, Эмиль?! Я составил спи- сок пострадавших, поскольку это показывает, что, когда дела плохи и многое поставлено на карту, адвокаты, владельцы и архитекторы обращаются к нам. Когда речь идет о гибели людей, требуются самые лучшие специалисты-эксперты, кото- рых вы только можете раздобыть. Я полагаю, что важно оставить все эти факты как есть. - Фабер отбросил карандаш в сторону и сел. - Я знаю, в чем все дело. Тебе вообще не нравится эта идея с брошюрой, ведь так, да? Так почему бы прямо не сказать мне об этом, чтобы я не тратил времени попусту? Селигмэн тяжело вздохнул и потер глаза кончиками пальцев. - Я знаю, что брошюре, которой мы пользуемся, уже пять лет, - сказал он усталым голосом. - Ты был прав, сказав, что она не отражает нынешнего положения нашей компании. Я знаю, что нам нужна новая. Но этот акцент на анализе несчас- тий... ну, это не то, что я имел в виду, когда учреждал нашу компанию. - Но отсюда же и идет весь рост. Новые материалы, новые теории проек- тирования, стремление снизить расценки, падение квалификации рабочих, инспекто- ров, уровня стандартов... Это сулит все новые и новые аварии. - Может быть, и так, только... - И все больше людей готовы начать судебные тяжбы еще и потому, что в этом замешаны деньги. Присяжные разбрасывают страховые деньги, как кон- фетти. Черт подери, Эмиль, посмотри на список работ, в которые мы вовле- чены. Если сейчас сделать еще одно усилие, мы сможем стать наиболее вли- ятельной фирмой в этой области. - Ты хочешь выставить нас на всеобщее обозрение? Наиболее влиятельная фирма в области экспертизы катастроф... Мы что же, этого хотим? - А почему бы и нет? Разве много инженерно-строительных фирм, способ- ных сделать первоклассную аналитическую экспертизу и знающих закон об ответственности? Перед нами открывается великолепная возможность. Вместо того чтобы перекладывать основную часть лабораторной работы на специа- листов извне, нам бы надо приобрести парочку электронных микроскопов и кое-какое мощное испытательное оборудование. - Все эти акценты выглядят довольно неприглядно. Для меня строи- тельное дело все еще означает проектирование, а не копание в авариях. - Я

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору