Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Лондон Джек. Время-не-ждет -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
повалил и клеймо поставил; я связан по рукам и ногам, где уж мне пастись на зеленой лужайке. Вы знаете про охотника, который поймал медведя за хвост? Вот и я так. Мне нельзя его выпустить... а я хочу жениться на вас; а чтобы жениться на вас, я должен выпустить хвост медведя. Ума не приложу, что делать, но как-нибудь это устроится. Я не могу отказаться от вас. Просто не могу, и все тут. И ни за что не откажусь! Вы уже сейчас нагоняете мой бизнес, того и гляди выйдете на первое мес- то. Никогда не бывало, чтобы из-за бизнеса я ночи не спал. Вы приперли меня к стене. Я и сам знаю, что не таким я вернулся с Аляски. Мне бы сейчас не под силу бежать по тропе за упряжкой собак. Мышцы у меня стали мягкие, а сердце - жесткое. Когда-то я уважал людей. Теперь я их презираю. Я всю жизнь жил на вольном воздухе, и, надо ду- мать, такая жизнь как раз по мне. Знаете, в деревушке Глен Эллен у меня есть ранчо, маленькое, но такое красивое - просто загляденье. Это там же, где кирпичный завод, который мне подсунули. Вы, наверное, помните мои письма. Только увидел я это ранчо, прямо влюбился в него и тут же купил. Я катался верхом по горам без всякого дела и радовался, как школьник, сбежавший с уроков. Живи я в деревне, я был бы другим челове- ком. Город мне не на пользу, это вы верно сказали. Сам знаю. Ну, а если бог услышит вашу молитву и я вылечу в трубу и буду жить поденной рабо- той? Она ничего не ответила, только крепче прижалась к нему. - Если я все потеряю, останусь с одним моим ранчо и буду там кур раз- водить, как-нибудь перебиваться... вы пойдете за меня, Дид? - И мы никогда бы не расставались? - воскликнула она. - Совсем никогда - не выйдет, - предупредил он. - Мне и пахать при- дется и в город за припасами ездить. - Зато конторы уж наверняка не будет, и люди не будут ходить к вам с утра до вечера... но все это глупости, ничего этого быть не может, и на- до поторапливаться: сейчас дождь польет. И тут-то, прежде чем они стали спускаться в лощину, была такая мину- та, когда Харниш мог бы под сенью деревьев прижать ее к груди и поцело- вать. Но его осаждали новые мысли, вызванные словами Дид, и он не вос- пользовался представившимся случаем. Он только взял ее под руку и помог ей пройти по неровной каменистой тропинке. - А хорошо там, в Глен Эллен, красиво, - задумчиво проговорил он. - Хотелось бы мне, чтобы вы посмотрели. Когда роща кончилась, он сказал, что, может быть, им лучше расстаться здесь. - Вас тут знают, еще сплетни пойдут. Но она настояла на том, чтобы он проводил ее до самого дома. - Я не прошу вас зайти, - сказала она, остановившись у крыльца и про- тягивая ему руку. Ветер по-прежнему со свистом налетал на них, но дождя все не было. - Знаете, - сказал Харниш, - скажу вам прямо, что нынче - самый счастливый день в моей жизни. - Он снял шляпу, и ветер взъерошил его черные волосы. - И я благодарю бога, - добавил он проникновенно, - или уж не знаю, кого там надо благодарить... за то, что вы живете на свете. Потому что вы меня любите. Большая радость - услышать это от вас. Я... - Он не договорил, и на лице его появилось столь знакомое Дид выражение задора и упрямства. - Дид, - прошептал он, - мы должны пожениться. Дру- гого выхода нет. И положись на счастье - все будет хорошо. Но слезы опять выступили у нее на глазах, и, покачав головой, она по- вернулась и стала подниматься по ступенькам крыльца. ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ Когда открылось новое сообщение между Оклендом и Сан-Франциско и ока- залось, что на переправу требуется вдвое меньше времени, чем раньше, ог- ромные суммы, затраченные Харнишем, стали притекать обратно. Впрочем, деньги у него не залеживались - он немедленно вкладывал их в новые предприятия. Тысячи участков раскупались под особняки, возводились тыся- чи домов. Хорошо сбывались участки и под заводы на окраине и под торго- вые постройки в центре города. Все это привело к тому, что необъятные владения Харниша стали неуклонно подниматься в цене. Но, как некогда на Клондайке, он упорно следовал своему чутью и шел на еще больший риск. Он уже раньше брал ссуды в банках. На баснословные прибыли, которые прино- сила ему продажа участков, он увеличивал свою земельную собственность и затевал новые предприятия; и вместо того чтобы погашать старые ссуды, он еще больше залезал в долги. Так же как в Доусоне, он и в Окленде громоз- дил издержки на издержки, с тою, однако, разницей, что здесь он знал, что это солидное капиталовложение, а не просто крупная ставка на непроч- ные богатства россыпного прииска. Другие, более мелкие дельцы, идя по его стопам, тоже покупали и пе- репродавали земельные участки, извлекая прибыль из его работ по благо- устройству города. Но Харниш это предвидел и без злобы взирал на то, как они за его счет сколачивали себе скромные состояния - за одним только исключением. Некий Саймон Долливер, располагавший достаточным капиталом, человек изворотливый и не трусливый, явно задался целью за счет Харниша нажить несколько миллионов. Долливер умел рисковать не хуже Харниша, действуя быстро и без промаха, снова и снова пуская деньги в оборот. Харниш то и дело натыкался на Долливера, как Гугенхаммеры натыкались на Харниша, когда их внимание привлек ручей Офир. Строительство гавани подвигалось быстро; но это предприятие поглощало громадные средства и не могло быть закончено в такой короткий срок, как новый мол для переправы. Было много технических трудностей, углубление морского дна и земляные работы требовали поистине циклопических усилий. На одни сваи пришлось затратить целое состояние. Каждая свая, доставлен- ная на строительство, стоила в среднем двадцать долларов, и забивали их тысячами. На сваи пошли все окрестные рощи старых эвкалиптов, и, кроме того, приводили на буксире большие сосновые плоты из Пыоджет-Саунда. Сначала Харниш, по старинке, снабжал свой трамвайный транспорт элект- рической энергией, вырабатываемой на городских силовых станциях, но это- го ему показалось мало, и он учредил Электрическую компанию Сиерра и Сальвадор - предприятие огромного масштаба. За долиной Сан-Хоакин, по холмам КонтраКоста, было расположено много поселков и даже один городок покрупнее, которые нуждались в электрической энергии для промышленных целей и для освещения улиц и жилищ. Таким образом, для компании откры- лось широкое поле деятельности. Как только покупка земли под электрос- танции была в срочном порядке узаконена местными властями, начались съемки и строительные работы. Так оно и шло. Деньги Харниша непрерывным потоком текли в тысячу не- насытных утроб. Но это было вполне разумное и к тому же полезное помеще- ние капитала, и Харниш, завзятый игрок, прозорливый и расчетливый, смело шел на необходимый риск. В этой азартнейшей игре у него были все шансы на выигрыш, и он не мог не увеличивать ставку. Его единственный друг и советчик, Ларри Хиган, тоже не призывал к осторожности. Напротив, Харни- шу зачастую приходилось удерживать в границах необузданное воображение своего отравленного гашишем поверенного. Харниш не только брал крупные ссуды в банках и трестах, дело дошло до того, что он скрепя сердце вы- пустил акции некоторых своих предприятий. Однако большинство учрежденных им крупных компаний осталось полностью в его руках. В числе компаний, куда он открыл доступ чужому капиталу, были: Компания гавани Золотых во- рот. Компания городских парков. Объединенная водопроводная компания, Су- достроительная компания и Электрическая компания Сиерра и Сальвадор. Но даже и в этих предприятиях Харниш - один или в доле с Хиганом - оставлял за собой контрольный пакет акций. О Дид он, казалось, и думать забыл, но это только так казалось. Его, напротив, все сильнее тянуло к ней, хоть он и отложил на время все по- пытки найти выход из тупика. Он говорил себе, пользуясь своим любимым сравнением, что по прихоти Счастья ему выпала самая лучшая карта из всей колоды, а он годами не замечал ее. Карта эта - любовь, и она бьет любую другую. Любовь - наивысший козырь, пятый туз, джокер; сильней этой карты нет ничего, и он все поставит на нее, когда начнется игра. Как она нач- нется, он еще не знал. Сперва ему предстояло так или иначе закончить фи- нансовую игру, которую он вел сейчас. И все же, как он ни гнал от себя воспоминания, он не мог забыть брон- зовых туфелек, мягко облегающего платья, женственной теплоты и кротости, с какой Дид принимала его в своей уютной комнате. Еще раз, в такой же дождливый воскресный день, предупредив ее по телефону, он поехал в Берк- ли. И, как это бывает всегда, с тех самых пор, когда мужчина впервые взглянул на женщину и увидел, что она хороша, снова произошел поединок между слепой силой мужской страсти и тайным желанием женщины уступить. Не в привычках Харниша было просить и вымаливать, властность натуры ска- зывалась во всем, что бы он ни делал; но Дид куда легче было бы устоять перед униженными мольбами, чем перед его забавной напористостью. Свида- ние кончилось нерадостно: Дид, доведенная до отчаяния внутренней борьбой, готовая сдаться и презирая себя за эту готовность, крикнула в запальчивости: - Вы уговариваете меня пойти на риск: стать вашей женой и положиться на счастье - будь что будет! Жизнь, по-вашему, азартная игра. Отлично, давайте сыграем. Возьмите монету и подбросьте ее. Выпадет орел, я выйду за вас. А если решка, то вы оставите меня в покое и никогда больше не заикнетесь о нашей женитьбе. Глаза Харниша загорелись любовью и игорным азартом. Рука невольно по- тянулась к карману за монетой. Но он тотчас спохватился, и взгляд его затуманился. - Ну, что же вы? - резко сказала она. - Скорей, не то я могу переду- мать, и вы упустите случай. - Маленькая женщина, - заговорил он проникновенно и торжественно, и хотя слова его звучали шутливо, он и не думал шутить. - Я могу играть от сотворения мира до Страшного суда; могу поставить золотую арфу против ангельского сияния, бросать кости в преддверье святого града; метать банк у его жемчужных ворот; но будь я проклят во веки веков, если стану играть любовью. Любовь для меня слишком крупная ставка, я не могу идти на такой риск. Любовь должна быть верным делом; и наша любовь - дело верное. Будь у меня хоть сто шансов против одного, все равно на это я не пойду. Весной того года разразился кризис. Первым предвестником его явилось требование банков возвратить ссуды, не имеющие достаточного обеспечения. Харниш поспешил оплатить несколько предъявленных ему долговых обяза- тельств, но очень скоро догадался, куда ветер дует, и понял, что над Со- единенными Штатами вот-вот понесется одна из тех страшных финансовых бурь, о которых он знал понаслышке. Какой ужасающей силы окажется именно эта буря, он не предвидел, но тем не менее принял все доступные ему меры предосторожности и ничуть не сомневался, что устоит на ногах. С деньгами становилось туго. После краха нескольких крупнейших бан- кирских домов в Восточных штатах положение настолько ухудшилось, что по всей стране не осталось ни единого банка, который не потребовал бы возв- рата выданных ссуд. Харниш очутился на мели, и очутился потому, что впервые в жизни решил стать солидным финансистом. В былые дни такая па- ника с катастрофическим падением ценных бумаг означала бы для него золо- тую пору жатвы. А сейчас он вынужден был смотреть со стороны, как бирже- вые спекулянты, воспользовавшись волной ажиотажа и обеспечив себя на время кризиса, теперь либо прятались в кусты, либо готовились собрать двойной урожай. Харнишу оставалось только не падать духом и стараться выдержать бурю. Картина была ему ясна. Когда банки потребовали от него уплаты долгов, он знал, что они сильно нуждаются в деньгах. Но он нуждался в деньгах еще сильнее. И он также знал, что банкам мало пользы от ценных бумаг, которые лежали на его онкольном счету. При таком падении курсов продажа этих бумаг ничего бы не дала. Акции, положенные Харнишем в банки в обес- печение взятых им ссуд, никому не внушали тревоги; это было вполне на- дежное, прочное обеспечение; но оно не имело никакой цены в такое время, когда все в один голос кричали: денег, денег, наличных денег! Натолкнув- шись на упорное противодействие Харниша, банки потребовали дополни- тельного обеспечения, и по мере того как нехватка наличных денег стано- вилась все ощутимее, они начинали требовать вдвое и втрое больше того, на что соглашались раньше. Иногда Харниш удовлетворял их требования, но это случалось редко и то лишь после ожесточенного боя. Он точно сражался под прикрытием обваливающейся стены, вместо щита пользуясь глиной. Вся стена была под угрозой, и он только и делал, что замазывал самые уязвимые места. Глиной ему служили деньги, и он то там, то сям залеплял новые трещины, но лишь в тех случаях, когда иного выхода не было. Его главными опорными пунктами оказались Компания Йерба Буэна, Трамвайный трест и Объединенная водопроводная компания, никто теперь не покупал землю под жилые дома, заводы и торговые помещения, но люди не могли не ездить на его трамвае, не переправляться через бухту на его ка- терах, не потреблять его воду. Между тем как весь финансовый мир зады- хался от нехватки денег, в первый день каждого месяца в мошну Харниша текли тысячи долларов, взимаемые с населения за воду, и каждый день при- носил ему десять тысяч долларов, собранных по грошам за проезд на трам- вае и за пользование переправой. Наличные деньги - вот что требовалось постоянно; и если бы Харниш мог располагать всей своей наличностью, он не знал бы забот. Но беда была в том, что ему непрерывно приходилось драться за нее. Всякие работы по благоустройства прекратились, производили только самый необходимый ре- монт. Особенно ожесточенно воевал Харниш с накладными расходами, цепля- ясь буквально за каждый цент. Издержки безжалостно урезались - начиная от смет на поставку материалов, жалованья служащим и кончая расходом канцелярских принадлежностей и почтовых марок. Когда директора его предприятий и заведующие отделами совершали чудеса бережливости, он одобрительно хлопал их по плечу и требовал новых чудес. Когда же у них опускались руки, он поучал их, как можно достигнуть большего. - Я плачу вам восемь тысяч долларов в год, - сказал он Мэтьюсону. - Такого жалованья вы в жизни не получали. Мы с вами одной веревочкой свя- заны. Вы должны взять на себя часть риска и кое-чем поступиться. В горо- де у вас есть кредит. Пользуйтесь им. Гоните в шею мясника, булочника и прочих. Понятно? Вы получаете ежемесячно что-то около шестисот шестиде- сяти долларов. Эти деньги мне нужны. С сегодняшнего числа вы будете за- бирать все в долг, а получать только сто долларов. Как только окончится эта заваруха, я все верну вам и заплачу проценты. Две недели спустя, сидя с Мэтьюсоном над платежной ведомостью, Харниш заявил: - Кто этот бухгалтер Роджерс? Ваш племянник? Так я и думал. Он полу- чает восемьдесят пять долларов в месяц. Теперь будет получать тридцать пять. Остальные пятьдесят я верну ему с процентами. - Это немыслимо! - возмутился Мэтьюсон. - Он и так не может свести концы с концами, у него жена и двое детей... Харниш яростно выругался. - Немыслимо! Не может! Что у меня - приют для слабоумных? Вы что ду- маете - я стану кормить, одевать и вытирать носы всяким сопливым крети- нам, которые не могут сами о себе позаботиться? И не воображайте. Я вер- чусь как белка в колесе, и пусть все, кто у меня работает, тоже малость повертятся. Очень мне нужны этакие пугливые пташки - капли дождя боятся. Сейчас у нас погода скверная, хуже некуда, и нечего хныкать. Я же вот не хнычу. В Окленде десять тысяч безработных, а в Сан-Франциско - шестьде- сят тысяч. Ваш племянник и все, кто у вас тут в списке, сделают по-мое- му, а не желают, могут получить расчет. Понятно? Если кому-нибудь при- дется совсем туго, вы самолично обойдете лавочников и поручитесь за моих служащих. А платежную ведомость извольте урезать. Я достаточно долго со- держал тысячи людей, могут месяц-другой и без меня прожить. - По-вашему, этот фильтр надо заменить новым? - говорил он управляю- щему водопроводной сетью. - И так обойдутся. Пусть оклендцы раз в жизни попьют грязную водицу: Лучше будут понимать, что такое хорошая вода. Не- медля приостановите работы. Прекратите выплату жалованья рабочим. Отме- ните все заказы на материалы. Подрядчики подадут в суд? Пусть подают, черт с ними! Раньше чем суд вынесет решение, мы либо вылетим в трубу, либо будем плавать деньгах. - Отмените ночной катер, - заявил он Уилкинсону. - Ничего, пусть пас- сажиры скандалят - пораньше к жене будут возвращаться. И последний трам- вай на линии Двадцать Вторая - Гастингс не нужен. Как люди попадут на катер, который отходит в двенадцать сорок пять? Наплевать, я не могу пускать трамвай ради двух-трех пассажиров. Пусть идут пешком или едут домой предыдущим катером. Сейчас не время заниматься благотвори- тельностью. И заодно подсократите еще малость число трамваев в часы пик. Пусть едут стоя. Пассажиров от этого меньше не станет, в них-то все наше спасение. - Вы говорите, этого нельзя, того нельзя, - сказал он другому управ- ляющему, восставшему против его свирепой экономии. - Я вам покажу, что можно и чего нельзя. Вы будете вынуждены уйти? Пожалуйста, я вас не дер- жу. Не имею привычки цепляться за своих служащих. А если кто-нибудь ду- мает, что мне без него не обойтись, то я могу сию минуту вразумить его и дать ему расчет. И так он воевал, подстегивая, запугивая, даже улещая. С раннего утра до позднего вечера шли беспрерывные бои. Целый день в его кабинете была толчея. Все управляющие приходили к нему, или он сам вызывал их. Одного он утешал тем, что кризис вот-вот кончится, другому рассказывал анекдот, с третьим вел серьезный деловой разговор, четвертого распекал за непови- новение. А сменить его было некому. Он один мог выдержать такую бешеную гонку. И так это шло изо дня в день, а вокруг него весь деловой мир сот- рясался, и крах следовал за крахом. - Ничего, друг, ничего, выкрутимся, - каждое утро говорил он Хигану; и весь день он этими словами подбадривал себя и других, за исключением тех часов, когда он, стиснув зубы, силился подчинить своей воле людей и события. В восемь часов он уже сидел за письменным столом. В десять ему пода- вали машину, и начинался ежедневный объезд банков. Почти всегда он прих- ватывал с собой десять тысяч долларов, а то и больше, полученные накану- не за пользование трамваем и катерами переправы, - этими деньгами он за- тыкал самые опасные бреши своей финансовой дамбы. Между Харнишем и каж- дым директором банка по очереди разыгрывалась приблизительно одна и та же сцена. Директора дрожали от страха, и Харниш прежде всего напускал на себя несокрушимый оптимизм. Горизонт проясняется. Верно, верно, никаких сомнений. Это чувствуется по всему, нужно только немного потерпеть и не сдаваться. Вот и все. На Востоке уже наблюдается некоторое оживление. Достаточно посмотреть на сделки Уолл-стрита за истекшие сутки. Сразу видно, что ветер переменился. Разве не сказал Райан то-то и то-то? И разве не стало известно, что Морган готовится к тому-то и тому-то? А что до него, так ведь трамвай с каждым днем приносит все больше до- хода. Вопреки тяжелым временам население города увеличивается. Даже поя- вился спрос на недвижимость. Он уже закинул удочку: думает продать кое-какую мелочь - с тысячу акров в пригородах Окленда. Разумеется, убытка не миновать, зато всем немного л

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору