Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
Ричард Пратер
Кинжал из плоти
---------------------------------------------------------------
© Copyright Richard S. prather "Dagger of Flesh"
© Copyright MCMLII, Falcon Books, Inc. 1956
© Copyright Сергей Трофимов (cry-on(а)inbox.lv), перевод
WWW: http://www.tarranova.lib.ru
Date: 14 Aug 2003
---------------------------------------------------------------
АННОТАЦИЯ
Чудесный супертриллер Ричарда Пратера, раскаленный, как алые угли,
обжигающий эротизмом, действием и лихим сюжетом. Страстные женщины, холодный
расчет, гипноз и в центре всего этого крутой детектив Марк Логан -- предтеча
знаменитого Шела Скотта (главного героя последующих романов Пратера). Всего
6.4 авторских листа, но впечатлений -- вагон и маленькая тележка. А в
тележке этой вы найдете удивительные подробности о техниках гипноза,
способах его наведения и последствиях, которые, как оказывается, можно
применять для осуществления дерзких и загадочных преступлений. Мы предлагаем
вам девять из восемнадцати глав -- почти половину. За остальной частью
просим обращаться к капитану линкора "www.tarranova.lib.ru" -- Андрею
Новикову, который объяснит, наведет и поможет.
Перевод с английского Сергея Трофимова
Глава первая.
Она мучительно долго прижималась ко мне, что-то шептала, и ее мягкие
губы касались моей шеи. Ни слова о любви, одни непристойности. Но у нее
просто не могло быть быть слов о любви.
Последняя рябь эмоций дрожью пронеслась по ее плоти. Она расслабилась,
отвернулась от меня и тихо лежала, разметав темные волосы по подушке. Ее
длинное тело казалось таким же белым, как простыня. Без малейшего следа
неловкости от своей наготы она откинулась на спину и посмотрела на меня
темными глазами. Ей нечего было сказать. Мы вообще редко говорили о чем-то.
Ее глаза закрылись, и через мгновение она заснула.
Неделю назад мы встретились в баре на одном из бульваров Лос-Анджелеса.
После первых многозначительных взглядов и слов все обрело смысл -- такой же
ясный и острый, как кинжал, извлеченный из ножен. Почти автоматически мы
пошли ко мне. Так было в первый раз -- и тоже после обеда,-- так было сейчас
и будет через неделю, а я по-прежнему ничего о ней не знал.
Ее звали Глэдис, возраст около тридцати, замужем. Вот почти и все --
разве что с самого начала она показалась мне немного знакомой, как будто я
встречал ее раньше. Она ни словом не обмолвилась о доме и семье. Иногда мне
чудилось, что ей под силу говорить только об одном.
Наступал вечер, и солнечный свет косо проникал сквозь венецианские
шторы соей спальной, забрызгав пушистыми полосами желтых теплых теней ее
сочное тело. Я смотрел на обнаженную женщину почти без интереса и с легким
отвращением, которое иногда испытываешь к предмету страсти, когда сама
страсть уже утолена. Вероятно, к этому примешивалось что-то еще -- она не
нравилась мне. Ее тело волновало и возбуждало меня, но на самом деле она мне
не нравилась.
Глэдис лежала тихо и спокойно. Лишь равномерное дыхание покачивало эти
буйные тяжелые линии зрелости. При каждом медленном вдохе теплая крупная
грудь чуть вздрагивала, а нежная женственная округлость живота слегка
вздымалась и опадала. Даже во сне она казалась жадной и хищной. Глэдис
всегда напоминала мне растения, которые хватают жучков и мошек и пожирают
их.
Я принял душ и почти оделся, когда она проснулась. Глэдис томно,
по-кошачьи, потянулась.
-- Марк,-- прошептала она,-- я просто умираю от желания. И ничто другое
не помогает.
-- Ты это уже говорила. Лучше одевайся.
Она тихо рассмеялась.
-- Зачем тратить время, милый? Иди сюда.
-- Уже поздно.
-- Нет, не поздно.
Я затянул узел на галстуке, затолкал его под воротник, затем пристегнул
кобуру и пошевелил плечами в костюме.
-- Ну что случилось, Марк?
-- Я тебе все сказал. Уже поздно.
На моих часах перевалило за шесть.
-- Ты никогда не оставалась так долго.
-- Хорошо, пусть это будет впервые.
-- Нет, не будет.
Я подошел и сел на край постели.
-- Слушай, Глэдис, тебе прекрасно известно, в чем тут дело. Мне это не
по душе. Мне это вообще не нравится.
Она подняла левую руку и медленно провела пальцем между своих грудей, а
потом по белому холмику живота.
-- Значит, тебе это не нравится?-- спросила она, улыбаясь.
-- Мне неприятно красть тебя у кого-то, прятаться, не зная, кто ты и
где живешь. Я тебе говорил, что чувствую... Я чувствую, что не имею на это
права.
Она засмеялась.
-- Мы взрослые люди. Между нами нет любви, и мы знаем это. Но нам
хорошо вместе, правда?
-- Я не уверен, Глэдис. Я не уверен, что вообще нравлюсь тебе.
Это ее не беспокоило. Она снова засмеялась, приподнялась на локте и
посмотрела на меня.
-- Ты мне никогда не нравился.
Она окинула взглядом мое тело.
-- Я даже не могу понять, что нашла в тебе. Какие-то шесть футов
дерьма. Темные вьющиеся волосы, коричневые глаза, довольно красивый нос,
ямочка на квадратном подбородке, как у Кэри Гранта. Тебе бы следовало быть
домоседом, и жаль, что это не так, Марк. Я даже не скажу, что ты интересный.
Она положила руку мне на колено, усмехнулась и произнесла сквозь зубы:
-- Просто не знаю, что я в тебе нашла.
Я тоже усмехнулся в ответ.
-- Мне-то, черт возьми, ясно, что ты во мне нашла. А теперь поднимайся,
детка, и запихивай себя в штаны.
Она встала, но, подойдя, села мне на колени. Я замотал головой.
-- Давай серьезно, Глэдис. Тебе пора уходить.
-- Мне кажется, я останусь.
-- Тогда я спрошу тебя кое о чем. У тебя есть супруг и, откуда мне
знать, может, около десятка детей. Неужели муж с тобой не спит? Неужели ты
хотя бы иногда не чувствуешь себя мерзкой тварью?
-- Ради Бога, Марк. Ты не мог бы забыть на час этого старого козла? Для
частного детектива и холостяка ты выдаешь какие-то странные детские
замечания. Почему бы тебе не излить эту идиотскую мораль где-нибудь в другом
месте? Но если тебе от этого станет легче, давай сходим в воскресенье в
церковь.
Она замолчала, на ее губах заиграла милая улыбка, и руки обвили мою
шею.
-- Нет, Марк, больше ничего не говори.
-- Ради Бога, Глэдис.
Я оттолкнул ее от себя. Она молчала несколько секунд, потом мягко
спросила:
-- А завтра, Марк?
-- Не знаю. Наверное, нет. Даже частные детективы должны когда-то
работать.
-- Завтра вечером,-- прошептала она.-- Я могла бы выбраться.
-- Ты хочешь сказать, выскользнуть тайком, как змея?
Она придвинулась ко мне, приподняла мою ладонь и провела ею по своей
соблазнительной груди.
-- Завтра вечером, Марк?
Я колебался, чувствуя, как она прижимается ко мне.
-- У нас будут ночь и темнота, Марк,-- пообещала она.
И, наконец, отбросив сомнения в своей победе, она вырвала мое "да".
Когда Глэдис ушла, я принес из кухни бутылку светлого бакарди, налил
добрую порцию в высокий бокал и добавил содовой. Мою совесть терзали мысли о
наших встречах.
Да, Глэдис влекла меня зрелой, возбуждающей и какой-то темной красотой,
но я чувствовал холодные тиски угрызений того, что она называла идиотской
моралью. Вот если бы между нами было больше честности и меньше тайн. Меня
раздражала эта однобокая скрытность. Глэдис знала обо мне почти все, что
можно было знать. Она знала, что я Марк Логан, двадцатидевятилетний
детектив, что я раньше был солдатом и однажды дослужился до сержанта, но
потом меня трижды разжаловали в рядовые. Ей было известно, что я отдаю
предпочтение свиным отбивным и южному жаркому из цыпленка, рому и содовой,
красным губам и румбе. А я понятия не имел даже о ее фамилии, не говоря уже
о том, чем она занималась и что ей нравилось -- конечно, кроме одной вещи.
Да черт с ней, хотя в этом она знала толк.
Одним глотком я прикончил остатки в бокале и еще раз послал ее к черту.
Завтра -- это другой день, и завтра у меня назначено свидание в конторе на
Сприн-стрит. У старого приятеля Джея Вэзера появились какие-то проблемы.
Не поручусь за точность деталей, но, по-моему, все началось именно так.
Глава вторая.
Джей бросил взгляд на часы, словно в любую секунду могло произойти
нечто очень важное. До полудня оставалась минута.
Он посмотрел на меня, мигая светло-синими глазами. Парень был чем-то
напуган и заставлял меня нервничать. Я знал Джея много славных лет, но
никогда не видел его таким, как сейчас. Его худощавое лицо вытянулось и
потемнело от забот. Он не мог сидеть спокойно, его руки порхали на коленях,
и кожаное кресло под ним ходило ходуном. Для мужчины его возраста он
выглядел годиков на десять старше.
-- Джей,-- сказал я,-- ты дергаешься, словно готов взорваться.
Что-нибудь съел на завтрак?
Он не сводил глаз с часов на руке.
-- Еще минута, Марк. Полминуты.
Его голос дрожал от напряжения.
Я решил промолчать. Джей позвонил мне полчаса назад и напомнил о
встрече, назначенной вчера. Он пришел без десяти минут двенадцать и говорил
обо всем кроме того, что действительно хотел обсудить со мной.
Джей отвел глаза от циферблата и осторожно взглянул на свое левое
плечо.
-- Ах ты черт,-- ругнулся он тихо.-- Вот же напасть какая.
-- Да что с тобой?
-- Марк,-- спросил он.-- Ты видишь его, Марк?
Он меня так испугал, что я осмотрел почти всю комнату, но мне
по-прежнему не было ясно, о чем он говорил.
-- Кого я должен видеть, Джей?
Он задержал дыхание, а потом выпустил из рта воздух резким
оглушительным выхлопом, чем-то похожим на всхлип.
-- Ты не видишь его? Да ты вообще хоть что-нибудь видишь?
Я наблюдал людей в истерическом припадке и, как бы ни был сбит с толку,
мог поклясться, что в моем кабинете сидит истерик. Конечно, этого я ему не
сказал. Я видел Джея, его отражение на полированной поверхности стола. Видел
свой небольшой кабинет, кожаные кресла, картотеку, диван -- вот, пожалуй, и
все. Но я не заметил ничего такого, чего бы не было здесь минутой раньше.
-- Не спеши, Джей, расслабься. Что, по-твоему, я должен видеть?
-- Попугая.
-- Кого?
-- Попугая, Марк. Его действительно нет?
У него задрожало лицо. Он готов был сломаться.
-- Не ври мне, Марк.
-- Послушай, Джей,-- сказал я тихо.-- Мы дружим долгое время. Не дави
на меня. Какой еще попугай?
-- Тот, что на моем плече. Большой зеленый попугай на моем плече.
Думаю, при других обстоятельствах это могло бы показаться забавным.
Такие шутки потом обсуждают и, вспоминая, смеются. Но в данную минуту мне
было не до смеха. Совсем не смешно смотреть на человека, с которым дружил
многие годы, которого любил и уважал; смотреть, сознавая, что он идет
вразнос.
Не более недели или двух назад я разговаривал с ним в магазине мужской
одежды, которым он владел, и Джей был таким же нормальным, как я. Что-то с
ним произошло. Я знал только одно -- он не шутит. Джей говорил серьезно.
У меня по спине побежали мурашки, и я осторожно спросил:
-- А я должен видеть этого попугая, Джей?
Он вздохнул, его узкие плечи поднялись и опустились.
-- Думаю, что нет. Наверное, нет, Марк. Просто я сошел с ума.
-- Не глупи,-- подбодрил его я.-- Расскажи мне все.
-- Хорошо.
Он прикурил сигарету. Его рука немного дрожала. Джей глубоко затянулся,
опять взглянул на левое плечо и быстро отвел глаза. Потом он выпустил облако
дыма и произнес:
-- Скорее всего ты решишь, что я спятил. Но, Марк, этот попугай
здесь...
Он слегка кивнул головой влево и отвел взгляд.
-- Я вижу и чувствую, что он здесь. А ты... Ты не видишь?
Я медленно покачал головой.
-- Нет. Но не поддавайся этому, Джей. Я не понимаю...
-- И я не понимаю,-- оборвал он меня.-- Если я еще не спятил, то до
этого недалеко. Каждый чертовый полдень -- точка в точку.
-- То есть не все время?
-- Только в полдень. На час. Без всяких отсрочек. Точка в точку -- в
полдень...
Его голос сорвался, и он потянулся за сигаретой.
-- Как долго это продолжается?
-- После понедельника каждый день.
Сейчас была среда. Значит, Джей носится с этой штукой, чем бы она ни
была, три дня.
-- Ты говорил кому-нибудь об этом?-- спросил я.
Он покачал головой.
-- Когда это случилось в первый раз, в понедельник, я работал в
магазине. И вдруг -- бац -- эта чертова штука появилась. Я сразу пошел
домой. А потом так же внезапно, ровно через час, попугай исчез.
Он тряхнул головой. Его лицо сморщилось и выглядело обескураженным.
-- Просто исчез, и все.
Я не знал, что ему сказать. Мы давно дружили, оставаясь не очень
близкими, но достаточно хорошими друзьями. В последнее время мы долго не
встречались, но он мне нравился, и я чувствовал, что нравлюсь ему.
Мы поговорили немного, и через несколько минут он успокоился. Джей
рассказал, что галлюцинации начинаются внезапно -- никаких потрясений или
предостережений. Он понятия не имел, почему они возникают.
Я встал, подошел к большому окну за своим столом и посмотрел на
Сприн-стрит. Толпы людей спешили на ланч, машины медленно тащились вдаль.
Яркий солнечный свет падал вниз и отражался от потока автомобилей. Казалось
странным, что снаружи все идет, как обычно, а мы тут говорим о невидимом
попугае. Это был плохой день для кошмаров. Воздух казался мягким и чистым,
солнце слишком ярко светило в окно. Даже смог, который обычно клубился на
улицах Лос_анджелеса, сегодня поднялся ввысь и превратился в тонкую пелену.
Для нас подошел бы день скулящих ветров или густого тумана, наседавшего на
здания.
Я повернулся. Джей смотрел на левое плечо.
-- Знаешь, я вижу его,-- тихо произнес он.-- Я вижу его очень ясно. И
говорю тебе -- он здесь. Я его чувствую.
Он наклонил голову набок.
-- Даже не знаю, что может быть реальнее... Марк, ты считаешь, я сошел
с ума?
-- Ты не сошел с ума, Джей. Выбрось это из головы.
Конечно, он мог и спятить, но глупо говорить такое приятелю. Я сел в
свое вертящееся кресло.
Он полез в карман пальто, вытащил длинный конверт и положил его на
стол. Я взглянул на штамп в верхнем левом углу: "Кохен и Фиск; юридическая
консультация". Джей вынул из конверта какие-то бумаги и передал их мне.
-- Посмотри их,-- сказал он.-- Я за этим и приехал. Хотя была и другая
причина. Хотелось встретиться с тобой, Марк, и не потому что ты частный
детектив. Ты мой друг, и я верю тебе.
-- Разумеется, Джей. Все, что могу, сделаю,-- сказал я.
Он почти совсем успокоился. Немного нервничал, но уже не сравнить с
тем, что было. Я взглянул на верхний лист. На мгновение мне показалось, что
я читаю какую-то бессмыслицу. "Таким образом, я передаю, перемещаю и продаю
все свои права, собственность и проценты на капитал по следующему списку
имущества..."
Я поднял глаза.
-- Что за дьявольщина, Джей? Какая-то купчая. Для чего все это? В ней
же нет никакого смысла.
-- Нет, есть. Это я продаю.
Конечно, это была купчая и инвентаризационные ведомости магазина Джея
на Девятой улице. А он стоил немало.
-- Не понимаю,-- сказал я со вздохом.-- Почему?
Он тоже вздохнул. и его щеки надулись при выдохе.
-- У меня появились кое-какие неприятности. В принципе небольшая
проблема, если бы я не вообразил себе вот этого.
Его губы, дрогнув, сложились в кривую усмешку.
-- Не знаю, что реально, а что нет, но... В любом случае каждый вечер к
закрытию ко мне начали приходить двое парней. Они предложили мне продать
магазин.
-- Но сам-то ты не хочешь продавать его, верно?
Он колебался.
-- Смешно сказать, но я чуть не согласился. Они хотят купить дело за
двадцать пять тысяч.
-- Двадцать пять... Но почему, Джей? Магазин стоит в три-четыре раза
дороже.
-- Почти четверть миллиона. Ты же знаешь, сколько у меня товара. И вот
я... Я чуть не продал им все. Мне с трудом удалось устоять, когда они
пришли. Я так растерялся, что запросто мог натворить глупостей. И, боюсь,
придется продать магазин.
-- Боишься? Тогда что это за бумаги? Почему...
-- Я хочу продать дело тебе, Марк.
-- Мне? Что за дьявол, Джей? Я не хочу...
-- За доллар.
Я посмотрел на него. По-видимому, парень и правда сошел с ума.
-- Сделай это ради меня, Марк. Тебе не придется сидеть в магазине. Я
всегда буду рядом. Все останется только на бумаге.
Он помолчал, а потом сказал:
-- Те два парня, которые ходят за мной... Они напугали меня. Боюсь, что
они не успокоятся. У одного из них был пистолет.
Это уже ближе. К этому я привык. Значит, обычный рэкет. Я начинал
понимать. Кое-что прояснилось.
-- Как-то все сразу навалилось, Марк,-- продолжал Джей.-- Со мной
что-то не так. А тут еще они с магазином.
Он облизал губы.
-- Они мне грубили. А вчера даже немного потолкали меня. Велели быстрее
принимать решение. И лучше, если сегодня вечером.
Я дал услышанному осесть.
-- Ты хочешь сказать, что тебя физически толкали? То есть тебя избили,
Джей?
-- Да. Силы им не занимать. И росту тоже. Пообещали, если я не продам
магазин, обо мне "позаботиться".
Я рассвирепел. В Джее едва бы набралось пять футов семь дюймов, ему уже
пятьдесят восемь лет. Пожилой человек с небольшим животиком -- мягче воды,
тише травы.
-- Тебе нужна помощь?
Он кивнул.
-- Я поэтому и пришел с документами. Если все обойдется, ты позже
передашь мне магазин назад. А если не удастся -- позаботишься, чтобы Энн
получила заведение и свою долю. Посмотри на меня. Неужели я в состоянии сам
справиться с такой дикой ситуацией? Черт! Я едва могу продать пару штанов --
вот какой я! Но что бы ни произошло, знай, я послал по почте на твое имя
чек.
-- Кончай это, Джей. Тебе не обязательно покупать меня. И что ты хотел
сказать этим "не удастся"?
-- Всякое может случиться.
-- Ничего не случится, потому что за дело берусь я. Пусть рэкетиры
считают меня новым владельцем. Я немного поговорю с ними, все утрясется, а
потом ты вернешь себе магазин назад. Правильно?
Он кивнул.
-- Если только это получится.
-- Будь в это уверен.
-- Хорошо, я уверен. Кроме того, мне действительно лучше сейчас продать
магазин. Может быть, тогда я расслаблюсь. Короче, решено.
Чем дальше, тем больше разговор казался мне каким-то безумным, но я
подыграл:
-- Что мне теперь надо делать? -- Парни, желающие купить магазин,
явятся ко мне в пять вечера. Хочешь на них посмотреть? Все-таки ты теперь
новый владелец...
-- Я приду. А что с бумагами? Мы их будем заполнять, чтобы все
выглядело законно?
Он кивнул.
-- Все должно быть по закону. Вчера я задержался у юристов и узнал, что
за семь дней до торгов можно поместить заметку о намечающейся продаже в
одной из газет. Но неделю назад я даже не помышлял об этом и до прошлого
вечера никогда бы на это не пошел. У меня сейчас нет ни одного кредитора --
все выплачено сполна. Дату на купчей ставить не будем, просто подпишем, и
все. Подпишем прямо здесь, в твоем кабинете.
Он улыбнулся.
-- Давай доллар, Марк. Ты купил дело на четверть лимона за один бакс.
Я тоже улыбнулся, и он, взглянув на меня, просто зашелся смехом.
Несколько секунд мы смеялись друг над др