Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
нет отрицать.
А Нью-Йорк? Здесь Дениз. Достаточно ли этого?"
Дениз сама отперла дверь квартиры. Лакея не было видно.
- Хочешь выпить, Кент?
- Сейчас нет. Возможно, потом. Он обнял ее и привлек к себе ее
податливое тело. Но Дениз спустя минуту легонько высвободилась из его
объятий.
- Столько всяких проблем, - неопределенно промолвила она.
- Каких же?
- Ты совсем не знаешь моих недостатков. Например, я ужасная
собственница.
- Мне не кажется это таким уж большим пороком.
- Если мы поженимся, - сказала она, - я не захочу тебя делить - ни с
кем и ни с чем, даже с твоей больницей. Он рассмеялся:
- Мы могли бы найти разумный компромисс. Как все это делают.
Она посмотрела на него.
- Когда ты так говоришь, я почти верю, что это возможно. Когда ты
снова будешь в Нью-Йорке?
- Как только я тебе буду нужен.
Поддавшись чувству, она вдруг быстро поцеловала его в губы. Но в это
мгновение Кент и Дениз услышали звук отворяемой двери. Луч света из
коридора упал на ковер. Дениз, отстранившись от него, обернулась.
- Я подумала, кто это разговаривает? - услышал О'Доннел детский
голос.
- А ты разве не спишь еще? Познакомься, Кент, это моя дочь Филиппа.
Кент увидел худенькую девочку-подростка.
- Здравствуй, Филиппа. Прости, что разбудили тебя.
- Я читала. Это стихи. Вы их любите?
- Боюсь, что у меня не было времени на поэзию.
- Вот здесь есть кое-что для тебя, мама.
- Должна сказать, Кент, что мои дети решительно настаивают на том,
чтобы я снова вышла замуж, - сказала Дениз, взглянув на открытую
страницу. - Они ужасные реалисты. - А затем, повернувшись к дочери,
спросила:
- А что ты скажешь, если я действительно выйду замуж за доктора Кента
О'Доннела?
- Он сделал тебе предложение? - живо поинтересовалась девочка. - Ну
конечно, выходи.
- Иногда я просто сомневаюсь в пользе современного прогрессивного
воспитания, - сказала Дениз, подходя к Филиппе. - Спокойной ночи, детка.
- Мамочка, ты ужасно отстала, просто ископаемое.
- Спокойной ночи, Филиппа, - строго повторила Дениз.
- Хорошо. Но можно мне его поцеловать, раз он будет моим отчимом?
- Филиппа!
Девочка, рассмеявшись, чмокнула мать и, прихватив книжку, исчезла.
О'Доннел от души расхохотался.
Жизнь холостяка в эту минуту показалась ему бесцветной и
неинтересной.
Глава 18
Операция началась ровно в 8.30. Точность расписания работы в
операционной была одним из непременных требований, которые ввел
О'Доннел, став главным хирургом.
Ампутация конечности не предвещала особых осложнений, но Люси
Грэйнджер еще и еще раз тщательно обдумывала операцию во всех деталях.
Сначала она решила отнять ногу по бедро, думая о том, что это увеличит
шансы Вивьен на полное выздоровление. Но следовало помнить о протезе, и
Люси наконец пришла к выводу, что можно отнять ногу чуть выше колена.
Осматривая еще раз больное колено Вивьен Лоубартон, она мысленно
прикинула, где сделать надрезы.
Жестокую весть девушка приняла сначала мужественно, а потом, словно в
ней что-то сломалось, горько и безутешно рыдала на руках у Люси.
Привычная ко всему, Люси Грэйнджер почувствовала, как сжалось сердце от
сострадания. Объяснение с родными Вивьен было не менее мучительным. И
Люси с горечью подумала, что никогда не сможет заставить себя оставаться
только хирургом, не имеющим права давать волю нервам и эмоциям.
Холодной, собранной, невозмутимой она становилась только у операционного
стола. Здесь все было подчинено одной цели.
Анестезиолог дал знак, что больная готова. Ассистент Люси, молодой
врач-стажер, почти вертикально поднял ногу оперируемой, чтобы была
возможность свободного оттока крови, и Люси наложила жгут у самого
бедра. Получив от Люси молчаливое указание, анестезиолог стал осторожно
нагнетать воздух в полый резиновый жгут, пока он туго не стянул ногу у
самого основания, остановив циркуляцию крови. Ассистент медленно опустил
ногу на стол и вместе с операционной сестрой быстро обложил стерильными
салфетками. Люси протерла место надреза спиртовым раствором зефирана. В
операционной присутствовали два студента-медика, и Люси знаком
пригласила их подойти поближе. Операционная сестра подала инструменты.
Операция началась.
***
В холле для свиданий Майк Седдонс и родители Вивьен ждали исхода
операции. Утром Майк встретил их у главного входа в больницу и проводил
в палату Вивьен. Но девушку готовили к операции, она была под действием
транквилизаторов и почти не воспринимала окружающее. А через несколько
минут ее уже увезли в операционную.
И вот сейчас Майк, мистер и миссис Лоубартон ждали, машинально
перебрасываясь отрывочными фразами. Высокий плотный Генри Лоубартон с
обветренным от постоянного пребывания на воздухе лицом то и дело
вскакивал, подходил к окну и смотрел в него, ничего не видя, затем
возвращался, садился на стул, чтобы опять вскочить и совершить свой путь
к окну.
"Хотя бы перестал ходить взад и вперед", - в отчаянии подумал Майк,
нервы которого были напряжены до предела.
Мать Вивьен, в противоположность мужу, застыла на стуле, устремив в
пространство немигающий взгляд и сжав руки на коленях. Видимо, Майк не
ошибся, когда заключил, что не мужественный с виду мистер Лоубартон был
опорой семьи; все трудности, должно быть, ложились на плечи этой хрупкой
на вид женщины. Он невольно подумал о себе и Вивьен. У кого из них
больше воли и характера? Накануне операции Майк зашел к девушке в
палату. Оба уже знали, какой приговор вынесли врачи. Но против всякого
ожидания Вивьен встретила Майка улыбкой.
- Заходи, Майк, - приветствовала она его. - И пожалуйста, не надо так
огорчаться. Доктор Грэйнджер мне все сказала, и я уже выплакала все свои
слезы. Я лишусь ноги и не буду уже той Вивьен, которую ты встретил и
полюбил. И.., ты можешь оставить меня, я пойму это.
- Не говори так! - воскликнул Майк в искреннем негодовании.
- Почему? Ты боишься думать, что это возможно? Вивьен была права, он
действительно боялся. Сомнения впервые овладели им.
- Прошло уже больше часа! - не выдержал мистер Лоубартон,
остановившись на полпути между окном и стулом. - Сколько еще ждать,
Майк?
- Доктор Грэйнджер сказала, что сама придет сюда.., сразу же... - с
трудом произнес Майк, чувствуя на себе пристальный взгляд матери Вивьен.
- Скоро мы все узнаем.
Глава 19
Через два небольших отверстия в инкубаторе, напоминающих амбразуры,
доктор Дорнбергер осторожно обследовал новорожденного. Прошло более трех
с половиной суток, и это само по себе уже обнадеживало. Но акушера
беспокоили некоторые симптомы: они вызывали тревогу.
Дежурная сестра выжидательно смотрела на доктора. - Он дышал все
время ровно, потом вдруг дыхание стало ослабевать. Я решила вызвать вас,
доктор, - взволнованно проговорила она.
- Да, ему плохо. Прочтите-ка мне еще раз данные анализа крови
ребенка.
Сестра, взяв карточку, прочитала ее вслух.
"Чем объяснить признаки анемии?" - тревожно раздумывал Дорнбергер.
- Если бы не результаты анализа на сенсибильность крови матери, я
сказал бы, что у младенца эритробластоз.
- Но, доктор... - испуганно воскликнула сестра и растерянно умолкла.
- Да, да, разумеется, анализ не дает нам оснований опасаться этого,
однако... Покажите-ка мне еще раз лабораторное исследование крови
матери.
Сестра протянула его доктору Дорнбергеру. Заключение лаборатории не
давало поводов для тревоги: у матери кровь резус-отрицательная. Неужели
лаборатория могла допустить ошибку? Сердце сжалось от недоброго
предчувствия, и старый акушер решил сам поговорить с Пирсоном.
- Если будут резкие изменения, немедленно сообщите мне.
- Что такое эритробластоз? - спросила молоденькая
сестра-практикантка, как только доктор вышел.
- Болезнь крови у младенцев. Она случается, если у матери
отрицательный резус, а у отца положительный, - разъяснила дежурная
сестра.
- Нам говорили, что в таких случаях ребенку делают переливание крови.
- Обменное переливание. Вы это хотели сказать? Да, в некоторых
случаях оно необходимо: если, например, у матери положительный резус и
ребенок рождается с эритробластозом. Однако при отрицательном резусе
обменное переливание крови не обязательно. В данном случае анализ не
подтвердил необходимости переливания, - заключила дежурная сестра и
недоуменно добавила:
- Но почему такие симптомы?
***
После неприятного разговора с Пирсоном, вызванного тем, что Коулмен
проверил работу лаборантов, прошло уже несколько дней. Старый
патологоанатом, казалось, не замечал своего заместителя. Коулмен так и
не знал, как это следует понимать - может ли он теперь считать, что
лаборатория серологии полностью передана в его ведение, или же Пирсон
готовит ему новый сюрприз и ждет только случая. Что касается Баннистера,
то между ним и Коулменом установились отношения, которые лучше всего
было бы назвать вооруженным перемирием. И только Джон Александер
старался всячески показать, что он на стороне патологоанатома и
полностью поддерживает его начинания. Он и сам внес ряд предложений, и
Коулмен одобрил их.
- Мне нужен доктор Пирсон или же доктор Коулмен, - обратилась к
сидевшему за микроскопом Александеру вошедшая в лабораторию дородная
матрона в белом медицинском халате. Александер не успел ответить, как
появился Коулмен.
- Вы доктор Коулмен? Здравствуйте. Я Хилда Строуган, старшая
диетсестра.
- Очень рад. - Коулмен с интересом смотрел на диетсестру. - Чем могу
быть полезен? - Хотя по опыту прежней работы он прекрасно понимал, где
могут смыкаться их интересы: разумеется, пищеблок, вопросы санитарии и
гигиены в подведомственном диетсестре хозяйстве.
- За последние несколько недель участились случаи кишечных
заболеваний, особенно среди персонала больницы, - как бы подтверждая его
догадки, сказала диетсестра.
- Назовите мне такую больницу, где не бывает подобных случаев, -
пошутил Коулмен.
- Видите ли, мистер К., я опасаюсь, что источник инфекции - наши
старые посудомоечные машины.
Коулмена несколько озадачила подобная форма обращения - мистер К.
Только что вошедший Баннистер и Джон Александер с интересом
прислушивались к разговору.
- Кроме того, неполадки с подачей горячей воды. Я неоднократно
говорила об этом с нашим главным администратором мистером Томаселли.
Последний раз он дал указание доктору Пирсону проверить мои
посудомоечные аппараты на болезнетворные микробы.
- Ну и как, - повернулся Коулмен к Александеру, - вы проверили?
- Да, доктор. Температура воды, которой моется посуда, действительно
недостаточно высока. Но это еще не все. - Александер достал из ящика
стола предметное стекло. - Боюсь, что это микробы кишечной группы. Я
обнаружил их на чистых, вымытых тарелках.
Коулмен посмотрел в микроскоп. Сомнений быть не могло. Патогенные
кишечные бактерии. Они резко отличались своей характерной формой от
других. Эти микробы быстро погибали в воде высокой температуры. При
неисправности посудомоечных машин они, вероятно, и стали источником
заражения кишечными заболеваниями, о которых только что говорила старшая
диетсестра.
- Это очень серьезно, доктор? - с тревогой спросила она. Коулмен
ответил не сразу.
- Что вам сказать? И да, и нет. Самое опасное в данной ситуации - это
скорее бациллоносители. Человек сам вполне здоров, но он - источник
инфекции. Это встречается гораздо чаще, чем мы предполагаем. Надеюсь, вы
регулярно проводите медицинские обследования персонала, работающего на
кухне? - Он повернулся к лаборантам.
- О да! - поспешил заверить его Баннистер. - Доктор Пирсон сам следит
за этим.
- Когда это было в последний раз?
- Сейчас проверю. - Баннистер поспешил в другой конец лаборатории. -
Вот, 24 февраля, - сказал он.
- Что вы сказали? Февраля? - изумленно переспросил Коулмен. - Шесть
месяцев назад? Скажите, миссис Строуган, за это время вы приняли много
новых работников на кухню?
- Да, доктор К., к сожалению, немало.
- Вы не могли ошибиться? - снова обратился Коулмен к Баннистеру. Он
все еще не верил, что возможна подобная халатность. - А что сказано о
тех новых, что поступили на работу после февраля?
- О них здесь ничего не сказано, - с нарочитым безразличием ответил
старший лаборант и пожал плечами. Коулмен с трудом подавил раздражение.
- Думаю, нам следует в этом хорошенько разобраться, - сказал он
старшей диетсестре.
Хилда Строуган была вполне удовлетворена, впервые встретив полное
понимание. Проникшись доверием к новому патологоанатому, она
величественно выплыла из лаборатории.
Коулмен понимал серьезность упущений лаборатории и уже обдумывал,
какие меры следует немедленно принять.
Ему показалось, что старший лаборант впервые испугался.
- Почему лаборатория не выполняет элементарных требований, являющихся
законом? - Во взгляде патологоанатома, брошенном на Баннистера, сквозило
презрение. - Я иду к доктору Пирсону, - резко сказал он, направляясь к
двери.
Старший лаборант, побледнев, смотрел на захлопнувшуюся дверь.
- Подумать только, каждую проклятую мелочишку видит... - сокрушенно
прошептал он.
***
Джо Пирсон, вынужденный прервать работу, недовольно посмотрел на
Коулмена.
- Лаборант Александер обнаружил болезнетворные микробы на тарелках,
прошедших через мойку, - начал Коулмен без всяких предисловий.
- Надо повысить температуру воды, вот и все. - Услышав это сообщение,
Пирсон не выразил ни малейшего удивления.
- Мне это известно. - Коулмен не мог скрыть иронии. - Но кто-нибудь
пытался это сделать?
- Вы считаете, что именно мне следует этим заниматься? Так вот,
потрудитесь ознакомиться с этим. - Порывшись в бумагах, Пирсон извлек
целую кипу. - Вы убедитесь, кстати, что я это делаю уже в течение
нескольких лет. - Пирсон по обыкновению начал повышать голос.
Коулмен проглядел бумаги.
Действительно, в своих докладных главный патологоанатом, не стесняясь
в выражениях, подробно описывал антисанитарное состояние больничной
кухни.
- Так что вы скажете на это? - Пирсон не сводил глаз с Коулмена,
читавшего одну докладную за другой.
- Извините, доктор!
- Ладно уж. - Пирсон миролюбиво махнул рукой. - У вас есть другие
вопросы ко мне?
Тогда Коулмен решил проинформировать главного патологоанатома о том,
что новый персонал кухни не прошел необходимого медицинского осмотра.
- Что? - грозно воскликнул Пирсон. - Вы хотите сказать, что в нашем
отделении этим никто не занимался?
- По-видимому, так.
- Все этот дурак Баннистер! Это уже серьезно. - Пирсон не скрывал
тревоги. Его враждебность к Коулмену исчезла. Рука его потянулась к
телефону. - Главного администратора, пожалуйста, - крикнул он в трубку.
Разговор был кратким и по существу. Закончив, Пирсон предложил
Коулмену пройти с ним в лабораторию, куда он вызвал Томаселли.
В лаборатории, когда все собрались, Джон Александер доложил о
результатах исследований. Пирсон просмотрел предметные стекла с
образцами культур. Едва он оторвался от микроскопа, как дверь с шумом
распахнулась и в лабораторию вошла взволнованная старшая диетсестра.
- Это невероятно! - В голосе ее были гнев и недоумение. - Из-за
халатности нового сотрудника отдела санитарии медицинское обследование
нового персонала не было проведено.
- Следовательно, как я понимаю, в течение шести месяцев вообще не
было медицинского осмотра персонала кухни, - сказал молчавший до этого
Томаселли. - Что вы предлагаете делать? - Он посмотрел на Пирсона.
- Сначала проверить всех вновь поступивших. - Главный патологоанатом
снова был хозяином положения. - После этого всех остальных -
бактериологическое исследование кала, рентген, осмотр терапевтом и все
прочее. Всех, кто имеет хоть какое-то отношение к пищеблоку.
- Вы сможете обеспечить явку, миссис Строуган? - спросил Томаселли. -
У вас есть еще вопросы ко мне? - Это уже относилось к главному
патологоанатому.
- Да, нам нужны новые бойлеры - необходимо наладить подачу горячей
воды для мытья посуды. В крайнем случае срочно отремонтировать старые.
Сколько лет уже я твержу об этом всем и каждому!
- Знаю, знаю, - миролюбиво сказал Томаселли. - От моего
предшественника мне в наследство досталась пачка ваших докладных. Дело в
том, что, как вы знаете, большая часть наших средств на капитальный
ремонт уже израсходована. Сколько, по-вашему, потребуется на
переоборудование кухни?
- Откуда мне знать? - возмутился Пирсон. - Я не водопроводчик!
- Может быть, я могу быть полезен. Я немного разбираюсь в этом, -
раздался за их спиной голос. Это был доктор Дорнбергер. Он вошел в
лабораторию в самый разгар спора. - Надеюсь, я не помешал? - поклонился
он Томаселли.
- Нет, не помешали, - ворчливо ответил Пирсон. Увидев немой вопрос в
глазах Александера, акушер подошел к нему.
- Я видел вашего малыша, Джон. Боюсь, он неважно себя чувствует.
- Есть ли хоть какая-нибудь надежда, доктор? - И хотя это было
сказано очень тихо, все присутствующие повернулись к ним, и лица их
смягчились. Даже обиженный Баннистер подошел поближе.
- Боюсь, что нет, - так же тихо ответил Дорнбергер. В лаборатории
воцарилась тревожная тишина. Акушер повернулся к Пирсону.
- Скажите, Джо, в исследовании крови миссис Александер не могло
произойти ошибки?
- Ошибки? Что вы имеете в виду, Чарли?
- Я просто спрашиваю.
- Нет, Чарли. Я сам провел анализ и сделал это со всей тщательностью.
Почему у вас возникли сомнения?
- Хотел уточнить, и только. - Дорнбергер по привычке не выпускал
трубку изо рта. - Утром мне показалось, что у ребенка признаки
эритробластоза. Это только предположение, но...
В лаборатории стало странно тихо. Все невольно посмотрели на Джона
Александера. И вдруг Коулмен, чтобы как-то разрядить обстановку и
вывести Александера из горестного оцепенения, сказал, обращаясь к
Дорнбергеру:
- Когда мы сделали тесты на сенсибилизацию, у нас возникли кое-какие
сомнения и мы решили дополнительно сделать тест по Кумбсу. Ошибка
абсолютно исключена.
Сказав это, Коулмен вдруг вспомнил, что в лаборатории сыворотку
Кумбса применили лишь по его настоянию. Он сам подписал требование.
Коулмен отнюдь не собирался упрекать в чем-то старого патологоанатома.
Он даже надеялся, что тот не обратит внимания на его слова. Они
достаточно ссорились, и сейчас не следует подливать масла в огонь.
- Но доктор... - Коулмен увидел испуганные глаза Александера. - Мы
так и не сделали тест Кумбса.
Коулмена раздражала забывчивость Александера. Не ко времени снова
начинать этот разговор.
- Как же так? - сказал он. - Я хорошо помню, как сам подписывал
требование на сыворотку.
- Доктор Пирсон сказал, что делать этот тест не обязательно.
Достаточно обычного анализа... - В голосе Джона было откровенное
отчаяние.
Коулмен сразу не понял, что говорит лаборант, настолько это казалось
невероятным. Томаселли недоуменно переводил глаза с одного на другого,
смутно понимая, что случилось что-то неладное. Чарли Дорнбергер
насторожился.
Пирсон казался явно растерянным.
- Да, да, я