Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Буссенар Луи. Герои Малахова кургана -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
дить конфликт дипломатическим способом, разбирая со всех сторон вопрос, который скоро сделался общеевропейским. Пока дипломаты спорили, Россия вооружалась, император Николай I успокаивал Англию, предлагая ей разделить Турцию и подарить Египет. В разговоре с английским посланником Николай I выразился очень энергично и красиво, назвав Порту "больным человеком". Это выражение стало историческим. -- Человек больной умрет своей смертью, -- сказал он, -- будем же готовы наследовать ему! Англия, однако, почему-то отказалась от подарка. Вопрос о "святых местах" не подвинулся вперед. Положение осложнилось назначением князя Меньшикова русским посланником в Константинополе. Этот генерал, очень заслуженный человек, был плохим дипломатом и поступал слишком резко и решительно. Меньшикову приказано было решить вопрос, и он предложил султану условия, совершенно унижавшие силу и достоинство Турецкой Империи (21 мая 1843 г.). Чаша переполнилась. Абдул-Меджид отказался, а Меньшиков сказал дерзость министрам и уехал в Петербург. -- Удалось ли тебе дело? -- спросил его император. -- Да, государь, "je suis sorti en claquant la Porte!"[1] Этот каламбур заставил русского монарха смеяться до слез. Понятно, что война была неизбежна. Тогда Англия, Австрия, Франция и Пруссия устроили в Вене знаменитую конференцию, которая должна была помешать войне. В ответ на это вмешательство держав Николай I захватил все дунайские провинции. Недовольная Англия присоединилась к Франции, чтобы остановить Россию, грозившую европейскому равновесию. 30 ноября 1853 г. Россия уничтожила турецкий флот в Синопе. Очевидно, русский император желал войны. Однако Англия и Франция, к которым присоединился Пьемонт, ждали до следующего года. Только 27 марта была объявлена война России. Маршал де-Сант-Арно был назначен главнокомандующим французской армии, отплыл 27 апреля 1854 г. в Марсель и 7 мая прибыл в Галлиполи. Лорд Раглан, старый ветеран Ватерлоо, командовал английской армией. Соединенные флоты Франции и Англии, под командой адмиралов Гамелина и Дундаса, перевезли войска и материалы, готовясь к долгой кампании. Странное зрелище представляли английские корабли рядом с трехцветным французским знаменем! Прибыв в Галлиполи, узнали, что семидесятитысячная русская армия под командованием генерала Паскевича осаждает Силистрию -- крепость, прикрывающую Дунай. Тогда Сент-Арно ведет войска в Варну, чтобы настигнуть русских перед Силистрией. Переезд занимает не мало времени. В тот момент, когда французские войска готовятся покинуть Варну, было получено известие, что генерал Горчаков, занявший место Паскевича, снял осаду после жестокой бомбардировки и ушел (23 июня 1854 г.). Этот поступок русских приводит в отчаяние маршала. Действительное ли это отступление, или ловушка? Нужно ли сконцентрировать войска в Бухаресте? Маршал нисколько не доверяет Австрии. Что делать? Ждать? Среди всех этих колебаний и беспокойств вдруг появляется страшный бич -- холера. Болезнь охватывает Пирей, Галлиполи, Константинополь, Варну. Сент-Арно решается идти в Добруджу, надеясь задержать русских. Но русские уходят, избегая холеры, которая опустошает обе армии. В две недели французские войска потеряли три тысячи человек. А сколько больных, выздоравливающих! Тогда маршал решил атаковать русских в Крыму, уничтожить Севастополь, эту страшную и таинственную твердыню, прикрывающую собой южную Россию. Эпидемия заметно ослабела. Необходимо было соединить войска, добыть продовольствие, короче -- организовать экспедицию. Французские войска отплыли из Варны в Крым 1 сентября 1854 г. Около четырех месяцев находились они на Востоке, потеряв три тысячи пятьсот человек, так и не увидав неприятеля. 14 сентября союзная армия высадилась близ Евпатории, 19-го пустилась в дальнейший путь, расположилась лагерем между Булганаком и Альмой и 20-го одержала победу на реке Альме. Такова, в общих чертах, история этой знаменитой кампании, где было пролито столько крови, вынесено столько страданий, совершено столько геройских подвигов с обеих сторон, где враги научились понимать и уважать друг друга. Торжествующий маршал отправил императору и военному министру длинную телеграмму. Измученный, нервный главнокомандующий нуждается в отдыхе, уходит в свою палатку, состоящую из трех отделений: салона, столовой и спальной, убранных складной мебелью. Очень воздержанный, не пьющий ничего, кроме воды, маршал, однако, поддерживает себя теперь только шампанским. Он падает на свою постель, но дежурный докладывает ему о приходе сержанта Лебрэ в сопровождении дамы. Маршал хорошо знал старого солдата, верного, честного служаку. -- Что случилось, мой друг? -- спрашивает главнокомандующий ласковым тоном. -- Господин маршал! Зуавы захватили шпионку... окружили коляску верхом на лошадях... -- Верхом? Зуавы? Сумасшедшие! Так шпионка? -- Я нашел при ней важные бумаги -- она заслуживает, чтобы ее расстреляли! Кроме того, она предлагала мне две тысячи франков, если я отпущу ее! -- Ты, конечно, отказался? Лебрэ, я очень доволен тобой! -- Это мой долг, господин маршал! -- Подай мне бумаги! Маршал просматривает их и ворчит: -- Негодница! Жалкие изменники! Приведи эту женщину и держись недалеко от палатки! Лебрэ уходит и возвращается с дамой в черном. Маршал думал, что имеет дело с какой-нибудь авантюристкой, и приготовился встретить ее. Но при виде незнакомки, которая идет гордой поступью, при виде ее благородной аристократической фигуры он удивленно встает и восклицает: -- Как! Это вы, княгиня? Вы? -- Да, я, маршал! -- Вы, которую удостаивала своей симпатией императрица Франции, вы -- лучший друг моей жены? Вы -- идол всего Тюльери? -- Да, маршал! -- Вот как мы свиделись! При каких ужасных, трагических условиях! -- Трагических для моего дорогого отечества... для святой Руси! -- И тяжелых для вас, княгиня! -- Это правда: я -- ваша пленница! -- Положим, мы не воюем с женщинами, но вы -- в подозрении, скажу правду, вас подозревают в шпионстве, а шпионство не имеет пола. -- Фи, маршал! Какое гадкое слово! И вы говорите это мне, невестке князя Меньшикова, русского генерала и главнокомандующего? -- Но... княгиня, как прикажете назвать это? Я имею в руках доказательства! -- Я люблю, я обожаю мое отечество! Я -- русская с головы до ног, до последней капли крови! До самой смерти! -- Это очень почтенное чувство, и я уважаю его в вас, но... -- Но я -- женщина! Не могу воевать, не могу встать во главе эскадрона... испытывать дикую радость... опьянение кровью врагов, позорящих землю моей родины... -- Да, -- холодно прерывает ее маршал, -- вы предпочитаете пистолетам -- наполеондоры, или золотые рубли по-вашему. С помощью денег вы собираете нужные сведения о нашей армии? -- Разве это преступление? Говорите и делайте, что хотите, но повторяю вам: я -- патриотка, но не шпионка! -- Бог мой! Сударыня, название тут ни при чем! Патриотка, пожалуй, опаснее шпионки, особенно если она молода, прекрасна, богата и смела! -- Эта любезность неуместна, маршал! -- Истинная правда, княгиня! И эта патриотка покупает совесть солдат, измену офицеров, наносит бесчестие нашей армии... Не отрицайте, княгиня! У меня в руках список имен, чинов и полков... сведения, которые сообщили вам эти предатели! Я прикажу арестовать, судить и казнить их! -- Вы велите расстрелять меня? -- Следовало бы! Я ограничусь тем, что вышлю вас во Францию и запру в крепость до окончания войны! Маршал встал с места и зашагал взад и вперед. Дама в черном, спокойная с виду, смотрит на него со странным выражением ненависти и иронии. Подле нее, на столе, стоит бутылка шампанского и полный бокал. На пальце княгини блестит перстень с большим алмазом. Этот алмаз свободно двигается и герметически закрывает собой маленькую впадину. Княгиня осторожно и незаметно сдвигает его, и, пользуясь моментом, когда маршал поворачивается к ней спиной, делает быстрый жест рукой над бокалом. Бесцветная капля падает из кольца в бокал и смешивается с вином. Маршал ничего не замечает, не подозревает. В эту минуту слышен быстрый галоп лошади и голоса. Дежурный солдат кричит: -- Адъютант его превосходительства милорда Раглана просит немедленного свидания с господином маршалом! -- Иду! -- отвечает маршал. -- Княгиня, извините, я на минуту! Дама в черном кивает головой. Маршал, чувствуя слабость, берет бокал с вином, выпивает его и уходит. - Депеша вашему превосходительству, -- говорит по-английски молодой звучный голос. -- Мне приказано передать вам и ждать ответа! -- Хорошо, лейтенант! -- Им нужно не менее десяти минут! -- шепчет княгиня. -- Время дорого! За дело! О, как хорошо отомстить за себя, оскорбить и убить врага! Она вынимает из кармана перочинный нож, прорезает отверстие в полотне палатки. Ей ясно виден адъютант Раглана, молодой, красивый шотландец. Дьявольская усмешка искажает ее прекрасное лицо. Она отходит и оглядывается. Никого! Никто не видит ее. На шкатулке лежит дорожное клетчатое покрывало. С удивительной ловкостью княгиня расстегивает и снимает свою атласную юбку. Оставшись в короткой юбке и русских сапогах, она быстро отрывает полотнище покрывала, прикрывает им свою юбку, что делает ее похожей на шотландский костюм, а остальной кусок ткани перекидывает через плечо в виде пледа. С лихорадочной поспешностью она обрезает поля своей фетровой шляпы и делает ее похожей на шотландскую шапочку. Это переодевание продолжается не более четырех минут. В соседнем отделении оживленно беседуют маршал и адъютант. Чтобы дополнить свое превращение, княгиня вынимает карандаш, которым светские дамы подрисовывают себе брови и ресницы, и кладет легкую тень усиков на верхнюю губу. Готово! Поразительно по ловкости и хладнокровию. Затем она прорезает ножом отверстие в задней части палатки, высовывает голову и смотрит. С этой стороны нет никого. Только привязанные лошади кусаются и бьют копытом. Княгиня берет со стола сигару, закуривает ее, пролезает в отверстие и, подражая надменной осанке английских офицеров, подходит к лошадям. Верный сторож Лебрэ медленно ходит взад и вперед перед палаткой маршала. Ему поручено сторожить даму в черном и некогда заниматься каким-то офицером в юбке, форма которого кажется ему смешной. Он отворачивается и продолжает свою прогулку. Княгиня отвязывает лошадь, вскакивает в седло и уезжает рысью, пока часовые отдают ей честь. В этот момент маршал де Сент-Арно упал без чувств. Прибежавший штабной доктор оказал ему первую помощь. Найдя состояние больного серьезным, он распорядился послать за главным врачом. Мишель Леви, личный друг маршала, совершенно расстроенный, заключил: -- Холера или отравление! Маршал не проживет и недели. Он погиб! ГЛАВА VI После битвы. -- Среди неприятеля. -- Раненый лейтенант. -- Снова дама в черном. -- Выстрелы. -- Отчаянная погоня. -- Мертвая лошадь. -- Засада. -- Французский главный штаб в опасности. -- В сетях. -- Бравада. -- Под кинжалом. Битва продолжалась недолго. В половине шестого все было кончено. Неприятель отступил. Все заняты ранеными, которые громко стенают и жалуются. Между ними много русских. Бедняги уверены, что для них наступил последний час. По опыту зная дикую жестокость турок, русские думают, что союзники обладают такими же кровавыми наклонностями. Когда к ним подходят носильщики и лазаретные служители с окровавленными руками, несчастные смотрят на них с ужасом. Окровавленные и изувеченные, они покорно подставляют шею и просят покончить скорее. Но французы ласково наклоняются над ними, осторожно поднимают их, дают пить, говорят несколько участливых слов. Одному подают стакан воды, другому перевязывают искалеченную ногу, там -- вытирают запекшуюся кровь или очищают наполненный землей и пеной рот. Большая часть раненых начинают рыдать, как дети. Некоторые крестятся... -- Эх... дружище... тебя славно зацепили... что поделаешь! Война... сегодня -- ты, завтра -- я. Бодрись! Выпей глоток! Доктор живо поправит тебя! Раненый не понимает слов, но угадывает смысл. Печальная улыбка появляется на бледных губах, которые шепчут: -- Добрый француз! Спаситель-француз ласково отвечает: -- Добрый Москов! Эти четыре слова делаются основой всех разговоров между врагами. Такие сцены повторяются на каждом шагу. Медленно, шаг за шагом, тянутся печальные носилки к походному лазарету Поле битвы снова оживляется. Зуавы ищут Там брошенные мешки со своим скромным хозяйством. Там -- пакет с табаком, трубка, несколько безделушек, письмо с родины... Солдаты веселы нервной лихорадочной веселостью людей, избежавших смерти. Курят, поют, шутят. Один из зуавов свистит и кричит: -- Сюда! Азор! Иди сюда, лентяй! Азор -- это название мешка. Но Азор не идет. Его находят среди других мешков, потерявших своих хозяев. -- Азор -- сирота! Сиротка! -- говорит один солдат, и в голосе его слышатся слезы. Вдруг раздается долгий печальный вой. -- Постойте! Это настоящий Азор воет... надо посмотреть! Сорви-голова и его неразлучные товарищи вышли из боя без малейшей царапины. Они стоят теперь около батареи. Тут какая-то каша из людей, лошадей, сломанных орудий. Трупы русских кавалеристов, пехотинцев, артиллеристов лежат кучами, свидетельствуя об ожесточенности битвы. Заслышав вой, Сорви-голова подходит ближе и находит собаку-грифона, старающуюся лапами и зубами разгрести груды трупов. Собаке не удается это, она визжит, потом поднимает морду вверх, издает протяжный вой, затем снова возобновляет попытки. При виде зуава собачка настораживается и показывает острые зубы. -- Ах ты, моя храбрая собачка! Мы будем друзьями! -- ласково говорит ей Жан. С помощью Бокампа он поднимает трупы трех гусар и находит французского офицера. Очень юный, со шрамом на лбу, несчастный все еще сжимает рукоятку изломанной сабли. На нем артиллерийская форма. Собака бросается к нему, тихо визжа, лижет его залитое кровью лицо. -- Гром я молния! -- вскрикивает Сорви-голова. -- Это наш храбрый лейтенант! Тело еще теплое, но дыхания не слышно! -- Быть может, он жив? -- говорит Бокамп. Сорви-голова расстегивает мундир офицера, прикладывает ухо к груди и слышит слабое биение сердца. -- Надежда есть... скорее! Понесем его! Но как быть? Лазарет -- далеко, темнеет... Зуавы делают носилки из ружей, кладут на них русские шинели и помещают туда раненого. Словно понимая, что солдаты хотят спасти ее господина, собака перестает лаять и ворчать. Она виляет хвостом, бегает взад и вперед и начинает прыгать, когда шествие пускается в путь. Два зуава несут ружья, два следуют позади, Сорви-голова поддерживает раненого. Кругом тихо и пустынно. На каждом шагу зуавы натыкаются на трупы. Сильный толчок вырывает стон у раненого лейтенанта. -- И худое бывает к хорошему, -- замечает Сорви-голова. -- По крайней мере, мы знаем, что он жив! -- Хорошо бы дать ему выпить! -- говорит Робер. -- Это мысль! -- одобряет Бокамп. -- Человек, который может пить, -- наполовину спасен! Носилки останавливаются. Сорви-голова вливает в рот раненого каплю водки, каким-то чудом найденной на дне котелка. -- Выпил! -- произносит Бокамп. с интересом следивший за операцией. -- Это -- молодец, держу пари, что он скоро поправится! Лейтенант шевелится, открывает глаза и видит лицо Жана, озаренное доброй улыбкой. Он вздыхает, узнает его и тихо говорит: -- Вы снова... спасли меня! Спасибо! При звуках дорогого голоса собачка взвизгивает и скачет как бешеная. -- Только по милости собачки мы нашли вас, господин лейтенант! -- говорит Сорви-голова. -- Митральеза! Верная моя собака! -- шепчет раненый. -- Славное имя для собаки артиллериста! Пока доброе животное старается всячески выразить свою радость, лейтенант спрашивает слабым голосом: -- Мы победили? -- Да, господин лейтенант, по всей линии! -- Я счастлив и могу умереть! С ним опять делается обморок. В этот момент зуавы замечают в темноте сумерек скачущего всадника. -- Смирно! -- говорит Сорви-голова товарищам... -- Мне пришло в голову... увидите! Он протягивает руки к лошади, останавливает ее, потом, отдавая честь, вежливо говорит офицеру английской армии, смотрящему на него сквозь дымок сигары. -- Простите, господин офицер! У меня к вам просьба... У нас тут умирает лейтенант... не можете ли вы послать ему на помощь... или не одолжите ли лошади, чтобы доставить его в лазарет? -- Англичанин, флегматичный и холодный, спокойно курит и не отвечает. Сорви-голова, от которого не ускользает ничто, замечает французскую упряжь лошади, всадника без шпор, в смешном костюме... Это очень странно. -- Что это? -- думает он. -- Шутка, измена? Жан подходит ближе и, разглядывая всадника, видит тяжелые черные косы, едва прикрытые, подрисованные усики, портящие это лицо античной статуи с безукоризненно правильными чертами. Яростный взгляд больших черных глаз сразу объясняет ему все... Он схватывает лошадь за поводья и кричит: -- Черт меня побери! Это дама в черном! Во второй раз -- вы -- моя пленница! Незнакомка наклоняется, сжимает колени и хлещет лошадь. Измученная с утра, возбужденная битвой, лошадь встает на дыбы, толкает Жана и летит стремглав. Несмотря на атлетическую силу, Сорви-голова отлетает в сторону и слышит злобный хохот незнакомки. -- Проклятый! -- кричит она. -- Я убью тебя при третьей встрече! Сорви-голова спокойно поднимается в то время, как его товарищи отчаянно ругаются, берет карабин, прицеливается в лошадь и стреляет. Лошадь подпрыгивает и стонет от боли. -- Готово! Через четверть часа конь падет! -- кричит Бокамп. -- Надо бы погнаться за ней! -- Что ж! Ты, Жан -- лучший стрелок в полку и лучше всех бегаешь! На твоем месте... я побежал бы за ней! -- Да, это хорошая мысль. Эта негодяйка еще наделает нам зла! Как же лейтенант? -- Не беспокойся! Мы доставим его в лазарет! Этот разговор занял не более четырех минут. Сорви-голова решился. Он бросается бежать за незнакомкой. На первый взгляд, эта погоня кажется безумием, но для Жана возможно невозможное. Какая смелость! Какая твердость и выдержка! При этом умение бегать и легкие из бронзы! Сорви-голова прыгает через трупы, бежит и видит впереди себя коня, видимо замедляющего шаг. Благородное животное ранено, но будет бежать до последнего вздоха. Темнеет все более. Кругом пустынно и тихо. Жану не попадаются более ни раненые, ни трупы. Он оставил позади себя поле битвы и бежит вперед. Видимо, незнакомка хорошо знает местность и сумела ловко избежать линии войск, авангардов, часовых. Она несется вперед по дороге, и конь ее начинает храпеть. Сорви-голова, бодрый и свежий, прыгает за ней с ловко

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору