Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
мертен, две другие Сути управляются мозгом и нервами,
материальны и смертны; они не действуют также, когда мозг и нервы
парализованы каким-нибудь потрясением или одурманены наркотиками; когда
человек умирает, умирают и они, ибо их жизнь, энергия, само существование
целиком зависят от физической поддержки, которую не дают мертвый мозг и
мертвые нервы. Когда я становился невидимкой, моя плоть исчезала, не
оставалось ничего связанного с ней. Оставался лишь дух, мой бессмертный дух.
Освобожденный от бремени плоти, наделенный недюжинной силой, физической и
духовной, он был очень яркой личностью.
Я заключил, что разобрался в этом деле и разрешил загадку. Позднее
подтвердилось, что я был прав.
Потом в голову мне пришла грустная мысль: три мои Сути влюблены в одну
и ту же девушку, как же мы все можем быть счастливы? Эта мысль очень
огорчила меня; ситуация была трудная, с неизбежными сердечными ранами и
взаимными обидами.
Раньше я относился к своему двойнику с полным безразличием. Он был мне
чужд - не больше и не меньше; я ему был чужой, за всю жизнь мы ни разу не
встретились, пока Сорок четвертый не облек его в плоть; мы и не могли
встретиться, даже если бы захотели; когда один из нас бодрствовал и
распоряжался нашим общим мозгом и нервами, другой бессознательно
расслаблялся и впадал в сон. Всю жизнь мы были тем, что Сорок четвертый
называл "Бокс и Кокс из одной кельи"{23}; мы знали о существовании друг
друга, но ни один из нас не интересовался делами другого; мы встречались на
пороге сна, в тумане забытья, на долю мгновения: один входил, другой выходил
из кельи, но ни тот, ни другой никогда те задерживался на пороге, чтоб
поклониться или сказать приветливое слово.
Впервые мы встретились и поговорили, когда Сорок четвертый облек
двойника в плоть. Встреча наша не была сердечной и дружеской, мы
познакомились, да так и остались друг для друга просто знакомыми. Хоть мы
родились вместе, в одно и то же мгновение, из одного чрева, нас не
объединяло духовное родство; духовно мы оставались независимыми личностями,
не связанными узами родства, с одинаковым правом на общую телесную
собственность; мы думали друг о друге не больше, чем о прочих, чужих нам
людях. Мой двойник даже не носил мое имя, а назывался Эмилем Шварцем.
Я всегда был вежлив с Эмилем, но избегал его. И это было естественно:
он во всем превосходил меня. Мое воображение по сравнению с его богатейшей
фантазией было словно светлячок рядом с молнией; в печатном деле двойник за
пять минут успевал сделать больше, чем я за целый день; он выполнял всю мою
работу в типографии и при этом полагал ее сущим пустяком; в искусстве
развлекать и завлекать я был нищий, а он - Крез; в страсти пылкой, других
чувствах и переживаниях, будь то радость или горе, я был сухой фосфор, а он
- пламень. Короче говоря, он был наделен такими способностями, какие могут
привидеться лишь в мучительном или радостном сне.
Вот кто решил стать возлюбленным Маргет! Оставался ли хоть один шанс
мне, в моем грубоватом и скучном человеческом обличье? Ни единого! Я понимал
это и терзался невыразимой сердечной мукой.
Но кто был двойник по сравнению с моим духом, освобожденным от
низменной плоти? Ничто или менее того! Здесь все было наоборот - и в страсти
пылкой, и в радости, и в горе, и в искусстве развлекать и завлекать. Лисбет
принадлежала мне, никто в целом мире не мог ее отнять у меня, - именно
Лисбет, когда властвовала ее Суть Грез; но когда власть переходила к
Будничной Сути, Маргет становилась рабыней этого змея, Эмиля Шварца.
Изменить что-либо было невозможно, я не видел выхода из Дьявольски трудного
положения. Любимая девушка принадлежала мне лишь наполовину; ее вторым "я",
столь же страстно любимым, владел другой. Она была моей возлюбленной и она
же была возлюбленной двойника - словом, какая-то карусель!
Мрачные мысли преследовали меня, приводили в отчаяние, угнетали своей
неотвязностью; душа не ведала ни мира, ни покоя, ничто не сулило исцеления
от нестерпимой боли. Я почти позабыл про любовь Лисбет, неоценимое
сокровище, потому что одновременно не мог добиться взаимности Маргет. То был
верный признак человеческой натуры: человеку подай луну с неба, и он не
успокоится, пока не получит ее в свое владение. Так уж мы устроены - самый
смиренный из нас ненасытен, как император.
Наутро, во время ранней мессы, я вновь почувствовал себя счастливым: в
храм пришла Маргет, и печаль моя улетучилась при одном взгляде на нее. Но
лишь на время! Она меня не заметила, а я и не надеялся на такое счастье и
потому не опечалился; я был доволен уже тем, что гляжу на нее, дышу одним с
ней воздухом, восхищаюсь всем, что она делает, всем, чего не делает, и
радуюсь своей привилегии; потом я заметил, что она то и дело оборачивается,
словно ненароком, и смотрит через левое плечо; тогда и я обернулся - что там
такого интересного? И, конечно, обнаружил, что ее привлекало, - Эмиль Шварц.
Я и раньше испытывал к нему неприязнь, но теперь ощутил лютую ненависть и до
конца службы смотрел то на него, то на Маргет.
Когда служба закончилась, я, выйдя из храма, стал невидимкой,
намереваясь последовать за Маргет и возобновить ухаживания. Но она не
появлялась. Вышли все, кроме этой парочки. Через некоторое время Маргет
выглянула наружу, посмотрела по сторонам - все ли разошлись, обернувшись,
кивнула головой и поспешно покинула церковь. Я огорчился: это означало, что
ухаживания возобновит мой двойник. Потом появился Шварц, и я последовал за
ним - все вверх и вверх по узкой, тускло освещенной лестнице, которой
пользовались крайне редко; она вела в роскошные апартаменты покойного мага в
южной башне замка. Шварц вошел и тотчас прикрыл за собой дверь, но я, не
дожидаясь приглашения, проник в комнату сквозь тяжелые деревянные створки
двери и замер, выжидая. В другом конце комнаты пылал огромный камин, и возле
него сидела Маргет. Она поспешила навстречу гнусной нежити, кинулась в его
объятия и поцеловала его, а он - ее; потом снова - она, снова он и так далее
и так далее, и мне стало тошно от этого зрелища. Но я терпел, я решил узнать
все до мельчайших подробностей, выпить горькую чашу до дна. Тем временем они
- рука об руку - подошли к кушетке, уселись, тесно прижавшись друг к другу,
и все началось сначала - они поцеловались - раз, другой, третий - ничего
отвратительнее я в своей жизни не наблюдал. А Шварц своими нечестивыми
пальцами приподнял ее прелестное личико за подбородок - я бы никогда не
отважился осквернить свою святыню, - заглянул в лучистые глаза Маргет, мои
по праву, и лукаво сказал:
- Ах ты, маленькая предательница.
- Предательница? Я? Почему, Эмиль?
- Ты не сдержала свое слово вчера вечером.
- Ошибаешься, Эмиль, сдержала.
- Кто угодно, но не ты! Ну, скажи, что мы делали? Куда ходили? И за
дукат не вспомнишь!
Лицо Маргет выразило удивление, потом замешательство, потом - испуг.
- Странно, - молвила она, - очень странно... необъяснимо. Мне кажется,
я позабыла все на свете. Но помню наверняка - я вышла из комнаты и бродила
где-то почти до полуночи; я знаю это, потому что мать корила меня и
дознавалась, почему меня так долго не было. Мать очень тревожилась, а я
ужасно трусила, как бы она не догадалась. А что было до этого - совершенно
вылетело из головы. Ну не странно ли?
Тут Дьявол Шварц весело рассмеялся и пообещал разгадать загадку за один
поцелуй. И он рассказал Маргет, как встретил ее; она брела, будто во сне, и
мечтала о нем; как он обрадовался, увидев, что она целует воздух, воображая,
что целует его. Оба посмеялись над этим забавным случаем, выбросили его из
головы и снова принялись осыпать друг друга ласками, нежными словечками и
вовсе позабыли о происшествии.
Они разглагольствовали о "счастливом дне" - слова эти жгли меня, как
раскаленные уголья! Осталось лишь уговорить мать и дядю, они, конечно,
согласятся. И парочка размечталась о будущем - влюбленные строили его из
солнечного света, радуг и веселья; они так упивались своими золотыми
мечтами, что вовсе захмелели от счастья: слова уже не могли выразить
предвкушение блаженства и замирали на губах, уступая место истинно богатому
языку любви, молчаливому общению душ - вздымающаяся грудь, глубокий вздох,
долгое объятие, голова на плече у возлюбленного, затуманенные негой глаза,
нескончаемый поцелуй...
И тогда я утратил всякое самообладание! Проплыв по воздуху, я окутал
их, будто невидимое облако! В мгновение ока Маргет превратилась в Лисбет:
она вскочила, воспламененная божественной страстью ко мне; я отступал все
дальше и дальше, и она послушно следовала за мной; но вот я остановился, и
она, задыхаясь, упала ко мне в объятия, прошептав:
- О, мой единственный, кумир мой, как тягостно тянулось время ожидания,
умоляю, не оставляй меня одну!
Двойник поднялся очень удивленный, вытаращился на Маргет с дурацким
видом, задвигал беззвучно губами, тщетно пытаясь что-то сказать. Вдруг его
осенило, и он направился к девушке со словами:
- Опять сонохождение - однако как это быстро на нее находит!.. И как
она удерживается в такой наклонной позе и не падает?
Двойник подошел к нам, продел сквозь меня руки и обнял Маргет.
- Проснись, дорогая, - заклинал он ее с нежностью, - стряхни с себя
сон, невыносимо видеть тебя такой.
Лисбет высвободилась из его рук и бросила на него взгляд, полный
удивления и оскорбленного достоинства, сопроводив его возмущенным:
- Вы забываетесь, господин Шварц!
С минуту змей не верил своим ушам, потом опомнился и сказал:
- О, приди в себя, дорогая, мне мучительно видеть тебя в таком
состоянии. А не можешь проснуться, поди приляг на диван, усни настоящим
сном; а я буду твоим любящим стражем, моя дорогая, и уберегу тебя от чужих
глаз. Пойдем, Маргет, прошу тебя!
- Маргет? - глаза Лисбет вспыхнули от гнева. - Какая Маргет, скажите на
милость? За кого вы меня принимаете? И почему позволяете себе такую
фамильярность? - Лисбет немного смягчилась, заметив его жалкую растерянность
и горестное недоумение, и добавила: - Я всегда проявляла к вам учтивость,
господин Шварц, и это очень недобро с вашей стороны - оскорблять меня столь
бессмысленным образом.
Несчастный, страшно сконфузившись, не знал, что ответить, и выпалил:
- О, мое бедное дитя, стряхни сон, приди в себя, моя милая, давай снова
погрузимся всей душой в мечты о счастливом дне нашей свадьбы...
Это было уже слишком. Она возмущенно прервала его фразу, даже не
выслушав, что он хотел сказать.
- Убирайтесь прочь! - приказала Лисбет. - У вас помутился разум, вы
пьяны. Убирайтесь немедленно! Вы мне отвратительны!
Двойник со смиренным видом направился к двери и, вытирая глаза платком,
пробормотал:
- Несчастное дитя! У меня сердце разрывается, как погляжу на нее.
Милая Лисбет, она была еще девчонкой - то солнце, то дождь, то
решительность и отвага, то слезы. Вот и сейчас она прижалась к моей груди и,
всхлипывая, умоляла:
- Люби меня, мой дорогой, дай мир моей душе, залечи мои раны, помоги
забыть, как оскорбил меня этот странный человек!
И в последующие полчаса мы досконально, во всех подробностях
воспроизвели ту же сцену на кушетке - поцелуи, мечты о будущем, - и я не мог
выразить свое счастье в словах. Но была в этих сценах и существенная разница
- Маргет думала о том, как успокоить и уговорить мать; для Элизабет фон
Арним не существовало никаких препон: если у нее и были родственники в этом
мире, она о них не знала; Лисбет была свободна и могла выйти замуж по своему
разумению, когда пожелает. Со свойственной ей восхитительной наивностью
Лисбет рассудила, что это событие может свершиться сегодня и даже сейчас. Не
будь я духом, у меня бы перехватило дыхание от неожиданности. Ее слова,
точно нежный ветерок, привели в трепет все мое существо. Я на мгновение
смешался. Разве это честно, благородно, разве это не предательство с моей
стороны - позволить юной доверчивой девушке выйти замуж за призрак,
невидимый элемент атмосферы? Я горел желанием жениться на Лисбет, но честно
ли оно? Пожалуй, расскажу ей свою историю, пусть решает сама. Ах... а вдруг
она примет неправильное решение?
Нет, я не отважусь, я не рискну. Я должен думать, думать, думать. Я
должен найти законную справедливую причину жениться на Лисбет, не открывая
ей своей тайны. Все мы так устроены - когда нам чего-нибудь хочется, мы ищем
законные и справедливые причины, чтоб осуществить свой замысел, мы называем
их так красиво, чтоб успокоить свою совесть, а в душе прекрасно сознаем, что
ищем лишь благовидный предлог.
Я нашел то, что искал, и упорно притворялся перед собой, что это
единственно возможное решение проблемы. Сорок четвертый - мой друг, если я
его попрошу, он конечно же вернет двойника в мое существо и заключит его там
навеки. Таким образом, Шварц не будет мне мешать, и Будничная Суть моей жены
утратит к нему всякий интерес, а потом и разлюбит. Все это вполне вероятно.
А потом я, Август Фельднер, стану почаще попадаться на глаза Маргет,
проявляя должный такт и искусство обольщения, и кто знает, может быть со
временем... да это яснее ясного! В самом недалеком будущем настанет час - я
и не мыслю себе иначе, - когда мой дух больше не покинет тело; тогда они обе
- Лисбет и Маргет - овдовеют и в поисках утешения и нежной дружбы уступят
мольбам бедного, ничем не примечательного Августа Фельднера и выйдут за него
замуж. Идея - безошибочная, верная, идеальная. Она привела меня в
неописуемый восторг. Лисбет прочла его на моем лице и воскликнула:
- Я поняла, чему ты радуешься! Мы поженимся сейчас!
Я принялся поспешно, как дрова в печку, забрасывать ей в голову разные
"внушения"; Сорок четвертый рассказывал мне, что "внушением" ты заставляешь
человека в состоянии гипноза видеть, слышать и чувствовать все, что
захочешь, - видеть людей и вещи, которых на самом деле нет, слышать слова,
которые никто не говорил, принимать соль за сахар, уксус за вино, аромат
розы за смрад, выполнять все приказы, забывать, пробуждаясь, что с тобой
происходило, и вспоминать абсолютно все, вновь погружаясь в гипнотический
сон.
По моему внушению Лисбет надела свадебный наряд, почтительно склонилась
перед воображаемым священником у воображаемого алтаря, улыбнулась
воображаемым свадебным гостям, дала торжественную клятву супружеской
верности, обменялась со мной кольцами, склонила милую головку, получая
благословение, подставила жениху губки для поцелуя и покраснела, как и
подобает новобрачной на людях.
Тем же внушением я удалил и алтарь, и священника, и всех гостей; мы
остались наедине, исполненные безграничного счастья, самая счастливая пара
во всей Австрии!
И вдруг шаги! Я тотчас отбежал на середину комнаты, чтоб освободить
Лисбет от гипнотического сна, а Маргет - от последующего конфуза; она должна
быть готова ко всяким неожиданностям. Маргет озиралась по сторонам,
удивленная и, как мне показалось, немного испуганная.
- Что за диво? Где Эмиль? - недоумевала она. - Как странно, я не
видела, когда он ушел. Как же он мог уйти незаметно для меня?.. Эмиль! Не
отвечает. Это логовище мага, конечно, заколдовано. Но ведь мы же приходили
сюда много раз и ничего плохого не случалось.
В этот миг в комнату проскользнул Эмиль и сказал извиняющимся тоном,
всем своим видом выказывая глубочайшее почтение:
- Извините, госпожа Реген, но я опасался за вас и все время стоял на
страже; ваша честь пострадает, если вас обнаружат в таком месте, да еще
спящей. Матушка тревожится, что вы пропали, ее сиделка ищет вас повсюду, я
ее направил по ложному следу... Извините, что с вами?
Маргет глядела на него в странном оцепенении, и слезы катились по ее
щекам. Потом она закрыла лицо руками и зарыдала.
- Это было жестоко с твоей стороны - оставить меня здесь, спящую. О,
Эмиль, как ты мог бросить меня одну в такое время, если ты меня
действительно любишь?
В то же мгновение одуревший от счастья олух схватил Маргет в объятия и
осыпал поцелуями, а она, едва получив очередной поцелуй, спешила подарить
ему ответный - она, чьи уста только что произносили клятву супружеской
верности! И вот теперь мужчина - да еще эта нежить! - обнимает мою жену
прямо у меня на глазах, а она, ненасытная, получает от его ласк огромное
удовольствие. Не в силах вынести этого постыдного зрелища, я полетел к
двери, намереваясь попутно выбить Эмилю парочку зубов, но Маргет закрыла ему
рот поцелуем, и я не смог до него добраться.
Глава XXV
В тот вечер со мной приключилась ужасная беда. Вот как это произошло. Я
был невыразимо счастлив и в то же время несказанно несчастлив; жизнь стала
для меня упоительным волшебством и в то же время тяжким бременем. Я не знал,
что делать, и решил напиться. В первый раз в жизни. По совету Навсенаплюя.
Он не понимал, что со мной творится, я ему не открылся, но видел - что-то
стряслось, что-то надо исправить; в таком случае, по его разумению,
следовало выпить: может, вино пойдет на пользу, во всяком случае, вреда от
него не будет. Навсенаплюй оказал бы мне любую услугу: ведь я был другом
Сорок четвертого, а он любил поговорить о Сорок четвертом, погоревать вместе
о его страшной кончине. Я не мог сообщить Навсенаплюю радостное известие,
что Сорок четвертый ожил: таинственный запрет лишал меня дара речи каждый
раз, когда я пытался передать ему эту новость. Так вот, мы пили и горевали,
но я, видно, хватил лишку и утратил благоразумие. Нет, я не напился до
положения риз, но, когда мы расстались, уже достиг той стадии, когда все
нипочем, и забыл обернуться невидимкой. И в таком виде, исполненный
нетерпения и отваги, я вошел в будуар своей невесты; конечно, я ждал
радостного приема и дождался бы, явись я Мартином фон Гисбахом, которого она
любила, а не Августом Фельднером, который был ей совершенно безразличен. В
будуаре было темно, но через открытую дверь спальни мне открылась чарующая
картина, и я замер на месте, любуясь ею. Маргет сидела перед зеркалом в
простенке, левым боком ко мне, белоснежная в своей изящнейшей ночной
рубашке; ее тонкий профиль и сверкающий водопад темно-каштановых волос,
струившихся до самого пола, были ярко освещены. Горничная деловито
расчесывала их гребнем, приглаживала щеткой и о чем-то сплетничала; Маргет
время от времени поднимала головку, улыбаясь ей, и та улыбалась в ответ; я
тоже улыбался им из темноты, мне было хорошо, душа моя пела. И все же
картину надо было чуть-чуть изменить, ей недоставало совершенства:
прелестные голубые глаза ни разу не подарили меня взглядом. Я подумал - надо
подойти поближе и исправить этот изъян. Полагая себя невидимкой, я
безмятежно шагнул в глубь спальни и остановился; в тот же миг из дальней
двери вышла мать Маргет, и все три женщины, заметив постороннего, подняли
страшный крик!
Я сломя голову помчался прочь. Прибежал в свою комнату и плюхнулся на
стул, томимый предчувствием беды. И она не заставила себя ждать. Я знал, что
мастер зайдет ко мне, и не ошибся. Явился он, естественно, разгневанный,