Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
у получить расчет.
Мама обессиленно прислонилась спиной к вешалке. Детям было видно в
приоткрытую дверь, что она заметно побледнела - да и было отчего! Мама
всегда была очень добра с кухаркой и не далее, как позавчера, позволила ей
взять выходной. Понятно, что со стороны кухарки было большим свинством ни с
того ни с сего взять и попросить расчет, да еще в воскресенье.
- Но в чем же, собственно, дело? - спросила мама.
- Это все ваши пострелята,- сказала кухарка, и дети, которые почему-то
с самого начала знали, что речь пойдет именно о них, покорно приняли
виноватый вид. На самом деле, они как будто не делали ничего из ряда вон
выходящего - так, обычные мелкие шалости,- но вы же знаете, что кухарки
сердятся по самому ничтожному поводу, а иногда и вовсе без него.
- Я говорю, ваши пострелята,- продолжала кухарка,- опять принялись за
свое. Уляпа-ли грязью весь ковер! Новый ковер в детской, говорю вам. Уляпали
с обеих сторон, да грязь-то такая желтая, жирная - бр-р! Где они только
такую откопали, ума не приложу. Как хотите, а я не буду мараться в этой
гадости, да еще в воскресенье. Ох, не по мне это место, ох, не по душе мне
все это! Честно говорю вам, мэм, если бы не эти неслухи, то ваш дом всем бы
был хорош. И уж как уходить-то мне неохота, да знать не судьба...
- Поверьте, мне очень жаль,- успокаивающим тоном сказала мама.- Я
обязательно поговорю с детьми. А вы пока обдумайте все хорошенько, и уж если
действительно захоти-те уйти, то скажите мне завтра.
На следующий день кухарка немного успокоилась и сказала, что, пожалуй,
задержится еще на пару недель, а там видно будет.
Но перед тем мама и папа произвели тщательное расследование всей этой
истории с ковром. Джейн по-честному пыталась объяснить, что грязь пристала к
ковру, когда он лежал на дне заграничной башни, но ее слова были встречены
так холодно, что остальные дети ограничи-
лись лишь многочисленными извинениями и заверениями, что больше никогда
не будут так делать. Это им мало помогло: папа сказал (и мама поддержала его
- не потому, что ей этого хотелось, а просто мамы всегда и во всем
поддерживают пап), что детям, которые пачкают грязью ковры, а вместо
объяснения рассказывают всякие байки - это он имел в виду чистосердечное
признание Джейн,- вообще не полагается иметь таких дорогих вещей, и потому
он забирает у них ковер на целую неделю.
После этого ковер был начисто выметен (в том числе и чайными листьями,
что немного утешило Антею), свернут и заперт в шкафу на чердаке. Ключ от
шкафа папа положил себе в карман.
- До субботы! - напомнил он.
- Ну ничего! - сказала Антея, когда дети остались одни.- У нас еще
остался Феникс.
Но, как выяснилось, она ошибалась. Феникс куда-то запропастился, и в
одно мгновение сверкающий мир волшебных приключений померк и уступил место
удручающей ноябрьской сырости и обыденности камдентаунской жизни. Посреди
детской теперь неприглядно красовались обрамленные лохмотьями старого
линолеума голые доски, и на их желтой поверхности по вечерам отчетливо
выделялись тараканы, которые, как обычно, были исполнены намерения завязать
знакомство с детьми. Но дети, как обычно, оставались при своем мнении.
Так что остаток воскресенья дети провели в унынии, которое не смог
рассеять даже сладкий творог со взбитыми сливками, поданный на ужин в чаше
из дрезденского фарфора. На следующий день Ягненку стало хуже, и родители,
опасаясь, как бы его кашель и впрямь не оказался коклюшным, послали за
доктором. В полдень его коляска остановилась у дверей дома.
Каждый из детей старался мужественно переносить жизненные невзгоды,
обостренные сознанием того, что волшебный ковер заперт на чердаке, а Феникс
вообще обретается неизвестно где. Правда, последнего не переставали искать
по всему дому.
- Феникс - это птица слова,- повторяла Антея.- Он ни за что не бросит
нас. Вы же знаете, что ему пришлось совершить ужасно изнурительный перелет
от того места, где мы были за границей, до окрестностей Рочестера и обратно.
Наверняка, бедняжка вымотался до последней степени и теперь отдыхает
где-нибудь в укромном месте. Я уверена, что он нас не подведет.
Остальные пытались уверить себя в том же самом, но у них почему-то это
плохо получалось.
Естественно, что никто из них теперь не испытывал добрых чувств по
отношению к кухарке, поднявшей скандал из-за нескольких малюсеньких пятнышек
заграничной грязи - скандал, закончившийся тем, что у них отобрали ковер.
- Ну почему она не сказала сначала нам? - жаловалась Джейн.- Мы с
Пантерой в одну секунду промели бы ковер чайными листьями.
- Потому что она сварливая ведьма! - сказал Роберт.
- А я вообще не хочу говорить о ней,- надменно сказала Антея,- потому
что тогда мне придется сказать, что она скандалистка, лгунья и доносчица!
- Не будет преувеличением сказать, что она самая настоящая клуша и
противная сизоносая Боцуосиха впридачу,- сказал Сирил, недавно прочитавший
книжку с названием Огненные глаза и намеревавшийся выражаться исключительно
как Тони (правда, осуществлению этого намерения изрядно мешало то, что
Роберт не читал Огненных глаз и не мог отвечать ему как Пол).
Остальные дети согласились с ним в том, что если кухарка и не совсем
похожа на сизоносую Боцуосиху, то, все равно, лучше бы ей вовсе не рождаться
на свет.
При всем при том я заверяю вас, что маленькие неприятности, которые
случались на протяжении всей последующей недели и которые так досаждали
кухарке, вовсе не были намеренно подстроены детьми, хотя, с другой стороны,
они бы никогда не случились, не будь они на нее в обиде.
Вот вам одна из загадок нашей жизни. Разгадайте ее, если сумеете.
А вот список маленьких неприятностей, случившихся за последующую
неделю:
Воскресенье.- Ковер в детской с обеих сторон испачкан грязью.
Понедельник.- Антея поставила на плиту кастрюльку с лакрицей и
анисовыми семечками. Она полагала, что это поможет Ягненку от кашля, но
заигралась с детьми, и в результате у кастрюльки выгорело дно. Это была
очень красивая кастрюлька с белой полоской по краю. В ней кипятили детское
молоко.
Вторник.- В кладовке обнаружена дохлая мышь. Во время рытья могилы до
'досадной случайности сломана десертная лопаточка. Оправдание: Кухарка сама
виновата - нечего было хранить в кладовке дохлых мышей.
Среда.- На кухонном столе на минутку оставлено рубленое сало. Роберт,
решив, что это одно и то же, добавил туда рубленого мыла.
Четверг.- В результате игры в разбойников разбито кухонное окно.
Оправдание: Мы играли по всем правилам.
Пятница.- Слив кухонной раковины замазан мастикой, а сама раковина
наполнена водой для запускания бумажных корабликов. После окончания игры
кран не завернут. Кухонный коврик и кухаркины шлепанцы залиты водой.
В субботу ковер был возвращен на место. За неделю у детей было
достаточно времени, чтобы решить, куда они отправятся в следующий раз.
Мама, как обычно, отправилась к бабушке, но на этот раз Ягненок остался
дома по причине своего кашля, который кухарка упорно называла коклюшным,
чтоб мне сдохнуть.
- Ничего, мы возьмем с собой нашего милого утеночка,- сказала Антея.-
Мы отправимся в такое место, где просто не может быть коклюшного кашля.
Прекрати нести че-
пуху, Роберт! Ничего он никому не расскажет А если и расскажет, то ему
все равно никто не поверит. Он постоянно болтает о всяких невероятных вещах.
Так что они принялись надевать на Ягненка самые теплые вещи, какие у
него имелись, причем бедняжка все время то кашлял, то смеялся. Пока мальчики
убирали с ковра стол и стулья, Джейн нянчила Ягненка, а Антея в последний
раз обежала дом в поисках Феникса.
- Я думаю, больше ждать не стоит,- сказала она, появляясь наконец в
детской и с трудом переводя дух.- Но я уверена, что он нас все-таки не
бросил. Феникс - это птица слова.
- Абсолютно верно,- донесся из-под стола вкрадчивый голос Феникса.
Все тут же опустились на колени и, отогнув свисавшую со стола скатерть,
уставились на Феникса, который как ни в .чем не бывало восседал на
перекладине, которая когда-то, в незабвенные весенние деньки, служила опорой
выдвижному ящику - и продолжала бы служить вечно, если бы Роберту не
вздумалось сделать из ящика лодку и продавить ему дно своими патентованными
рэггетовскими школьными ботинками в первой же попавшейся луже.
- Я все время был здесь,- сказал Феникс и зевнул, вежливо прикрывая
клюв лапой.- Если вам уж так хотелось меня видеть, то нужно было прочитать
заклинание вызова. Это очень красивое заклинание - в нем примерно семь тысяч
строк, и написано оно на чеканном древнегреческом языке.
- А не мог бы ты сказать его нам по-английски? - спросила Антея.
- Какая разница? - вставила Джейн, подбрасывая на колене Ягненка.- Оно
все равно немного длинноватое.
- А нельзя ли для этого заклинания придумать сокращенный английский
вариант? Ну, вроде как в словаре Тейта и Брейди?
- О, выходи поскорей,- сказал Роберт, вытягивая вперед руку.- Что же ты
мешкаешь, Феникс?
- Наш замечательный Феникс,- застенчиво поправила птица.
- Да-да, конечно, наш замечательный Феникс. Только выходи поскорей,-
нетерпеливо повторил Роберт, потрясая протянутой рукой.
Взмахнув крыльями, Феникс выпорхнул из-под стола и опустился Роберту на
руку.
- Этому добронравному юноше,- объяснил он остальным,- удалось чудесным
образом переложить семь тысяч нуднейших строк греческого гекзаметра в одну
великолепную строку английского - слегка ломаного, правда, но все же...
- О, выходи поскорей, наш замечательный Феникс! Нам уже давно пора
отправляться. -
- Слышите? Конечно, недостает тренировки, но для его возраста совсем и
совсем неплохо...
- Ну хватит! В путь! - сказал Роберт и ступил на ковер, держа золотую
птицу на запястье.
- Ты немного похож на королевского со-кольничъего,- сказала Джейн,
усаживаясь рядом с ним и пристраивая на коленях Ягненка.
Чтобы еще больше походить на королевского сокольничьего, Роберт гордо
выпятил грудь
и надул щеки. А тем временем Сирил и Антея тоже устроились на ковре.
- Нам нужно обязательно вернуться до обеда,- сказал Сирил,- а то
кухарка поднимет такой переполох!
- Вообще-то, она не ябедничала с самого воскресенья,- сказала Антея.
- Да она просто...- начал было Роберт, но тут дверь стремительно
отворилась, и в комнату смерчеподобно ворвалась раскрасневшаяся,
запыхавшаяся и донельзя разъяренная кухарка. В одной руке она сжимала
разбитую миску, в другой - раскаленный добела воздух. Влетев по инерции на
ковер, она грозно нависла над детьми.
- Эй, вы! - завопила она.- Это была моя последняя миска! В чем мне
теперь готовить бифштекс и пирог с почками, а? Что мне скажет ваша матушка,
когда вернется к обеду? Да вы сущие дьяволы! Вот что я вам скажу: не
заслужили вы никакого обеда! Ничего-то вы сегодня не получите!
- Мне очень-очень жаль, милая кухарка,- сказала Антея.- Это я виновата
- хотела сказать вам, да забыла. Она разбилась, когда мы гадали в ней на
расплавленном свинце. Честное слово, я сразу же собиралась вам все
рассказать.
- Собиралась, смотрите-ка! - ответила кухарка, пуще прежнего покраснев
от гнева, что, впрочем, не так уж и удивительно.- Она собиралась! Ладно,
тогда я тоже собираюсь
гсе рассказать вашим родителям. Всю неделю я Держала язык за зубами, и
все потому, что Добрая миссис сказала мне: Что поделаешь, молодо - зелено!,
но уж теперь-то вы за все ответите. Вы подложили нам с Элизой мыло в пудинг,
но мы даже и рта не раскрыли - хотя могли бы, да еще как! - а потом вы
испортили детскую кастрюльку, а потом сломали лопаточку, а потом... Господи
ты Боже мой! Чего это вам взбрендило напялить на это бедное дитя теплую
одежду? Оно-то в чем виновато?!
- Мы собирались взгреть... то есть, прогреть его как следует,- сказала,
запинаясь, А.нтея,- а потому...
Она хотела сказать, что они не собираются выводить его на
Кентиш-Таун-Роуд, а хотят устроить ему хорошую солнечную ванну. Но кухарка
из ее бессвязного лепета услышала лишь слово взгреть - и восприняла его
очень серьезно.
- Взгреть?! - воскликнула она.- Ну уж, нет! Покуда я жива, вы к нему и
пальцем не притронетесь!
С этими словами она вырвала Ягненка у Джейн из рук. Антея с Робертом
инстинктивно схватились за концы ее фартука, как будто это могло помочь.
- Послушайте! - сказал Сирил, от отчаяния набравшись смелости.- Может
быть, вам лучше пойти на кухню и приготовить ваш дурацкий пудинг в салатнице
или в ступке - или, на худой конец, в цветочном горшке?
- Как же! - отозвалась кухарка.- И оставить вам эту крохотулечку, чтобы
вы уморили ее до смерти?
- Предупреждаю вас в последний раз,- медленно произнес Сирил,- уходите,
а то будет поздно.
- Сам такое слово! Ах, ты маленький ползунчик-попрыгунчик! - слащаво
заныла она, обращаясь к Ягненку.- Они не взгреют тебя, эти бандиты. Я им
сейчас... Эй! А это еще что такое?! Где вы подобрали эту желтую курицу?!
И она показала на Феникса,
Тут даже вежливая Антея поняла, что, если немедленно не выбить у
кухарки почву из-под ног, то им всем придется худо.
- Я хочу,- сказала она,- чтобы мы очутились на солнечном берегу
какого-нибудь южного моря, где ни у кого не бывает коклюшных кашлей.
Ее голос едва пробивался сквозь плач испуганного Ягненка и громогласные
нотации кухарки, но, тем не менее, в следующую секунду каждый из
присутствующих испытал знакомое ощущение стремительного полета во внезапно
сорвавшемся с троса лифте. Кухарка слоноподобно осела на ковер и, изо всех
сил прижимая к своему затянутому в ситец огромному торсу беспрестанно
вопящего Ягненка, принялась взывать к Святой Бригитте. Она, видите ли, ко
всему прочему была еще ирландкой.
Когда чувство падения вверх тормашками прекратилось, кухарка приоткрыла
один глаз и тут же снова закрыла его. В промежутке между этими двумя
действиями она пронзительно взвизгнула. Воспользовавшись моментом, Антея
отняла у нее отчаянно завывавшего Ягненка.
Ну-ну, все в порядке,- сказала она.- воя Пантерочка больше тебя никому
не отдаст. Посмотри-ка, какие здесь чудные деревья, и песок, и раковины - и
даже самые настоящие гигантские черепахи. О Господи, какая тут жара!
Действительно, было немного жарковато. Дело в том, что верный ковер
приземлился на всамделишном, как выразился Роберт, тропическом берегу,
большую часть дня залитом лучами солнца. Простиравшиеся перед ними склоны
были настолько зелены, что в это было трудно поверить, и вели они не
куда-нибудь, а к сверкавшим буйными красками юга рощицам, в которых в
огромном изобилии произрастали пальмы, неведомые цветы и экзотические
фрукты, о которых вы можете прочитать разве что в таких великих книжках, как
На запад! и Нечестная игра. Между бриллиантовой зеленью склонов и
ослепительной синевой моря протянулась полоска песка, напоминавшая скорее
покрытый искристой позолотой ковер, нежели наши сероватые северные пляжи -
ибо здешний песок был не просто желт и светел, но переливался всеми цветами
радуги. А самое главное - в тот момент, когда ковер закончил свой
молниеподобный, головокружительный и немного неприятный для желудка полет,
дети имели редкое удовольствие лицезреть трех огромных живых черепах,
медленно ковылявших по направлению к лазурным волнам моря, где они вскоре и
скрылись. И, конечно же, стояла такая жара, что, если только вы ни разу не
бывали в парной, то, пожалуй, и представить себе не сможете.
А потому первым делом дети принялись яростно срывать с себя теплую
одежду (которая, собственно, ни в чем не была виновата, так как для
лондоских улиц в ноябре годилась в самый раз). Затем Антея сняла с Ягненка
синий разбойничий кафтан, треуголку и теплый вязаный жакет. Последнему эта
игра изрядно пришлась по душе, потому что в следующий момент он вдруг
совершенно самостоятельно (чего с ним прежде никогда не случалось}
выскользнул из своих тесных голубых бриджей и весело заплясал на песке.
- Могу поспорить, здесь гораздо теплее, чем у нас на побережье,-
сказала Антея.- А ведь даже там мама позволяет нам ходить босиком.
И с этими словами она сняла с Ягненка его крошечные туфельки, чулочки-
и гамаши, после чего тот немедленно зарыл свои крошечные розовые ступни в
гладкий золотой песок.
- Я маленький беленький утеночек,- сказал он.- А утеночки любят
плавать.
В следующую секунду он уже вовсю плавал в песочном бассейне.
- Ничего,- сказала Антея.- Это ему не повредит. Ох, ну и жара!
Внезапно кухарка открыла глаза и громко взвизгнула. Потом она закрыла
глаза и взвизгнула еще раз. Потом она снова открыла глаза и сказала:
- Пропади я пропадом! Что все это значит? ^У Да, это же сон. И, чтоб я
сдохла, самый лучший сон из всех, что я видывала. Нужно будет завтра
обязательно заглянуть в сонник. Гак, что тут у нас?.. Пляж, деревья, мягкий
ковер... Вот бы ни за что не поверила, что бывают такие сны!
- Послушайте! - обратился к ней Сирил.- Это вовсе не сон. Все это есть
на самом деле.
- Знаем, знаем! - сказала кухарка.- Во сне так всегда и говорят.
- Говорю вам, это все ВЗАПРАВДУ,- сказал Роберт, нетерпеливо притопывая
ногой.- Я не могу вам сказать, как это делается, потому что это наш большой
секрет,- тут он многозначительно подмигнул остальным детям,- но вы же сами
не захотели идти готовить пудинг, вот нам и пришлось взять вас с собой.
Надеюсь, вам здесь хоть нравится?
- Врать не буду: нравится, да еще как! - неожиданно сказала кухарка.-
Раз это все равно сон, то я буду говорить, что захочу. И уж если на то
пошло, то я скажу, что из всех негодных маленьких шалопаев, каких я повидала
на своем веку...
- Уйми свой пыл, добрая женщина! - сказал Феникс.
- Сам уймись! - по привычке парировала кухарка, но затем, увидав, кто
произнес эти слова, продолжила уже совсем другим тоном; - Вот тебе и на!
Говорящая желтая курица! Слыхала я о таком, но вот уж никогда не думала, что
увижу собственными глазами.
- Ну, ладно!-нетерпеливо произнес Сирил.- Вы сидите здесь и глазейте по
сторонам: уверяю вас, еще не таких чудес навидаетесь! А все остальные за
мной - на совет!
И дети гурьбой отправились вдоль берега. Когда они отошли настолько
далеко, что сидевшая на ковре и расплывшаяся в бессмысленной, но явно
счастливой улыбке кухарка не могла их слышать, Сирил сказал:
- Послушайте-ка меня! Нам нужно скатать ковер и спрятать его в
каком-нибудь надежном месте, откуда в случае чего мы сможем его быстро
достать. У Ягненка есть целое утро для того, чтобы избавиться от своего
коклюшного кашля, а мы пока можем произвести небольшую разведку. Если
окажется, что местные туземцы - людоеды, то мы немедленно улетаем на ковре
вместе с кухаркой, а если нет, то мы ее оставляем здесь.
- Но ведь наш пастор говорил, что нужно хорошо относиться к животным и
слугам! - сказала Джейн.
- А как она к нам относится? - возразил Сирил.
- Не знаю,- задумчиво произнесла Антея.- Мне кажется, что безопаснее
всего оставить ковер на месте. Пусть-ка она посидит на нем пару часиков!
Мож