Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детская литература
   Обучающая, развивающая литература, стихи, сказки
      Несбит Эдит. Феникс и ковер -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -
нее имелся роскошный венок из белых цветов, а по бокам стояли два меднокожих мальчика. Последние усердно обмахивали ее опахалами из павлиньих перьев. - Они забрали у меня чепец,- сказала кухарка.- Поди, считают его чем-то очень священным. Сразу видно, дикий народ - чепцов никогда не видали! - Вам здесь хорошо? - спросила Антея, переводя дыхание, ибо от вида восседавшей на троне кухарки у нее слегка захватило дух. - Никогда не было лучше, дорогуша,- сказала кухарка несвойственным ей сердечным тоном.- Представляешь, тут можно вообще ничего не делать, если, конечно, пожелаешь. Вот сегодня еще отдохну, а завтра начну убираться у себя в королевской хижине. А если сон и дальше будет продолжаться, то научу этих неумех готовить, а то они тут как ни возьмутся жарить мясо, так вечно сожгут до угольев. Правда, это бывает редко. Чаще всего они едят его сырым. - Но как же вы с ними разговариваете? - Да очень просто! - ответила, улыбаясь во весь рот, августейшая кухарка.- Я всю жизнь подозревала, что прямо-таки создана для иностранных языков. Я уже научила местную деревенщину понимать такие вещи, как обед", хочу пить и оставьте меня в покое! - Так, значит, вам ничего не нужно? - спросила Антея, ужасно волнуясь в глубине души. - Есть у меня одно желание, мисс. Это чтобы вы поскорее убирались восвояси, а то боюсь, что пока я тут с вами лясы точу, кому-нибудь вздумается позвонить в этот треклятый звонок, и мне опять придется бежать на кухню. Нет уж, пока продолжается этот чудс-с-ный сон, нет на свете никого счастливее меня! - Что ж, тогда прощайте! - произнесла, улыбаясь, Антея, у которой в один миг стало легко и радостно на сердце. С этими словами она поспешила скрыться в лесу. Там она бросилась на траву, сказала ковру: Домой! и тут же очутилась в детской на Кентиш-Таун-Роуд. - Кажется, ей там и в самом деле нравится,- подумала она, забираясь обратно в постель.- Я рада, что хоть кому-нибудь из нас иногда везет в жизни. Но мама бы ни за что не поверила, если бы я рассказала ей всю эту историю Действительно, это не та история, в которую можно вот так взять да и поверить. Но я все таки советую вам попытаться сделать это. Глава IV ДВА БАЗАРА Мамочка - это самая настоящая дорогуша. Она самая красивая и самая любимая. Она такая ужасно заботливая, когда вам случится заболеть. Она всегда добрая. И почти всегда справедливая. То есть, она бывает справедливой, когда понимает вас, а это, к сожалению, бывает не всегда. Люди вообще не всегда понимают друг друга. Да и что там говорить, мамы - это вам не ангелы, хотя, следует признать, что они стоят всего ближе к ним. Вот и наши маленькие приятели прекрасно понимали, что их мама всегда поступает им во благо (жаль только, что у нее не всегда хватало ума распознать, в чем это самое благо заключается в тот или иной момент). А потому все четверо, и более всего Антея, ощущали ужасную неловкость оттого, что им приходилось скрывать от мамы великую тайну волшебного ковра и Феникса. В конце концов Антея, которая имела обыкновение ощущать неловкость в гораздо большей степени, чем все остальные, решила сказать маме правду, независимо от того, поверит она в нее или нет. - По крайней мере, это будет честный поступок,- сказала она Фениксу.- А если она мне не поверит, то тут уж я не виновата. Так ведь? - Именно так,- ответила золотая птица.- А уж она точно не поверит, так что можешь не волноваться. Для своего честного поступка Антея выбрала время выполнения домашних заданий (которыми в этот день оказались алгебра, латынь, немецкий, английский и евклидова геометрия) и попросила у мамы позволения заняться ими в кабинете, мотивируя свою просьбу тем, что только там ей по-настоящему думается. Про себя же она добавила: Господи, ведь это же не настоящая причина! Надеюсь, что из меня не получится обманщица. Мама сказала: Конечно, дорогая, и Антея немедленно погрузилась в море иксов, игреков и зетов. Мама же уселась за бюро из красного дерева и принялась писать письма. - Дорогая мамочка! - позвала Антея. - Что, утеночек? - сказала мама. - Я насчет кухарки,- сказала Антея.- Дело в том, что я знаю, где она. - Неужели, дорогая? - удивилась мама.- Но, впрочем, я все равно не возьму ее назад после того, что она вытворила. - Она не виновата!-сказала Антея.- Хочешь, я расскажу тебе, как все было на самом деле? Мама отложила ручку в сторону, и ее лицо приняло обреченное выражение. Вы, наверное, знаете, что когда вас слушают с обреченным выражением на лице, у вас тут же пропадает всякое желание что-либо кому-либо рассказывать. - Дело было так,- поспешно начала Антея.- Ты помнишь то яйцо, что мы нашли в ковре? Так вот, мы засунули его в камин, и оттуда вылупился Феникс, и сказал, что ковер не обыкновенный, а волшебный, и что... - Здорово придумано, дорогая,- сказала мама, беря ручку со стола,- но теперь, пожалуйста, оставь меня в покос. Мне нужно написать целую кипу писем. Завтра утром мы с Ягненком отправляемся в Борнмут, а тут еще этот базар!.. Антея неохотно вернулась к своим игрекам, а мама усердно заскрипела пером по бумаге. - Но, мамочка! - сказала Антея, улучив момент, когда мама отложила перо и принялась заклеивать конверт.- Ковер и вправду может перенести нас куда угодно, и... - Хорошо бы, он перенес вас в такое место, где водятся всякие восточные безделушки для нашего базара,- вставила мама.- Я пообещала, что принесу несколько штук, да, боюсь, у меня совсем не осталось времени сходить в Либертиз. - Конечно, перенесет, если попросить,- сказала Антея.- Но, мама!.. - Ну что еще, дорогая? - на этот раз с явным нетерпением спросила мама, успевшая уже снова взять в руки перо. - Ковер перенес нас в такое чудесное место, где ни у кого не бывает коклюшного кашля, и с тех пор Ягненок ни разу не кокаш-лянул, так ведь? А кухарку мы взяли с собой, потому что она надоела всем, кроме дикарей, которые сделали ее своей королевой. Они при няли ее чепец за корону, и... - Моя милая дорогуша! - прервала ее мама. -Ты знаешь, как я люблю слушать твои выдумки, но, видишь ли, как раз сейчас я ужасно занята. - Но ведь это правда! - в отчаянии сказала Антея. - А вот этого не следует говорить, дорогая!- мягко осадила ее мама. И Антея поняла, что продолжать в таком же духе бессмысленно. - Ты надолго уезжаешь? - спросила она. - Не знаю,- ответила мама.- У меня что-то разыгрался насморк, и папа хочет, чтобы я как следует подлечилась. Да и Ягненок еще не совсем выздоровел. - Да ведь он с прошлой субботы ни разу не кашлянул! - перебила ее Антея. - Твои бы слова да Богу в уши! - вздохнула мама.- Так или иначе, папа уезжает по делам в Шотландию, и вы остаетесь одни. Надеюсь, хоть на этот раз будете хорошо себя вести. - Конечно, будем! - незамедлительно выпалила Антея.- А когда состоится базар? - В субботу в школе,- сказала мама.- А теперь, будь умницой, не приставай больше ко мне! У меня уже голова пошла кругом. Ну вот, я забыла как пишется коклюш! * * * На следующее утро мама с Ягненком уехали, а чуть погодя уехал и папа, и дети остались наедине с кухаркой, которая с виду так сильно напоминала испуганного кролика, что у них просто рука не поднималась подстроить ей какую-нибудь пакость и напугать ее еще больше. Феникс решил устроить себе маленький отпуск. Он сказал, что сильно переволновался за последнее время и нуждается в недельном отдыхе, во время которого его ни под каким видом нельзя беспокоить. Затем он исчез, и его уже никто не мог найти. А потому, когда в среду у детей выдался свободный день и они решили оправиться куда-нибудь на ковре, им пришлось обойтись без Феникса. Вечерние полеты исключались ввиду опрометчивого обещания не выходить из дому после шести часов вечера, сделанного маме в трогательные минуты прощания. Правда, в субботу им было разрешено нарушить его и отправиться на базар - но только после того, как каждый до блеска отмоется, наденет свой лучший костюм и основательно почистит ногти заостренными концами деревянных спичек, которые, в отличие от кровопускательных ножниц, не имеют обыкновения залезать под ногти до самого локтя. - Надо бы повидать Ягненка,- сказала Джейн. Однако остальные тут жо высказали вполне справделивое убеждение в том, что если они ни с того ни с сего появятся в Борнмуте, то с мамой наверняка сделается нервное расстройство, а то и, не дай Бог, какой-нибудь припадок. После этого они уселись на ковер и принялись ломать себе голову до тех пор. пока она у них и впрямь не сломалась. - Послушайте! - сказал Сирил.- Я кажется, придумал. Уважаемый ковер, перенеси нас, пожалуйста, туда, где мы сможем увидеть маму с Ягненком, но никто не сможет увидеть нас. - Кроме Ягненка! - успела добавить Джейн. В следующее мгновение дети изо всех сил старались побороть дурноту, вызванную ощущением падения вверх тормашками. Они сидели на ковре, разложенном поверх другого ковра - ковра из коричневых сосновых иголок. Над головами у них высились кроны собственно сосен, а рядом с ними весело проистекал зажатый меж двумя высокими берегами ручей. Немного поодаль, на том же сосновоигольчатом ковре, сидела и, сняв шляпу, нежилась в лучах не по-ноябрьски яркого солнца мама. И еще там был Ягненок - блеющий от счастья и совсем не собирающийся кашлять Ягненок. - Ковер обманул нас,- мрачно произнес Роберт.- Мама увидит нас, как только повернет голову. Но верный ковер не подвел детей и на этот раз. Не успел Роберт закончить своего мрачного пророчества, как мама повернула голову, посмотрела на них в упор и ничего не увидела! - Мы стали невидимками!-прошептал Сирил.- Вот это приключеньице! Однако девочкам это приключеньице вовсе не понравилось. Им было не по себе от того, что мама смотрела прямо на них и при этом хранила столь безразличное выражение лица, словно их вовсе и не было на свете. Мне это не нравится,- сказала Джейн.- Мама раньше никогда на нас так не смотрела, * нее такой вид, как будто она нас вовсе не любит... как будто мы не ее милые детки, а чьи-то чужие... как будто ей все равно, есть мы тут или нет! - Это просто невыносимо! - добавила Антея со слезами в голосе. Но в этот момент их увидел Ягненок. Он вскочил на ноги и бросился к ковру, вопя что есть мочи: - Пантерочка, милая Пантерочка! Ой, и Кошечка, и Синичка, и Бобс! Ой, ой! Антея поймала его на руки и принялась целовать. К ней тут же присоединилась Джейн. Как девочки ни старались, они не могли удержаться от этого - слишком уж обворожительным маленьким утеночком он был! Как в старые добрые времена, его голубая треуголка съехала на одно ухо, а личико было до бровей перепачкано грязью. - Я люблю мою Пантерочку! - лепетал он.- И тебя, и тебя, и тебя! Это был поистине замечательный момент. Даже мальчики позволили себе покровительственно похлопать своего маленького братца по спине. Затем Антея оглянулась на маму и замерла в ужасе. Да и было отчего - за то время, пока дети развлекались с Ягненком, мамино лицо приобрело устойчивый изумрудный оттенок, а в ее глазах появилось настолько странное выражение, что можно было подумать, что она подумала, что Ягненок сошел с ума. На самом деле, именно так она и подумала. - Ягненочек, дорогой мой! Иди к своей маме! - закричала она и, вскочив на ноги, бросилась к ребенку. Ее родительский порыв был настолько быстрым и неожиданным, что, не сообрази невидимые дети вовремя отскочить в сторону, она непременно налетела бы на них, а, нужно вам сказать, натыкаться на то, чего не видишь, является наихудшим опытом общения с привидениями. Так или иначе, но мама схватила Ягненка в охапку и со всей доступной ей скоростью бросилась прочь от соснового бора. - Давайте-ка полетим домой,- сказала Джейн после минуты удрученного молчания.- Еще немного, и я подумаю, что мама и впрямь не любит нас. Но сначала они проследили за тем, как мама встретила по дороге одну знакомую леди и, таким образом, оказалась в относительной безопасности. В самом деле, нельзя просто так бросать своих зеленолицых мам посреди соснового бора, где даже медведь не может прийти им на помошь, и отправляться домой, как будто ничего не случилось. Так вот, когда мама очутилась в относительной безопасности, дети забрались на ковер, сказали: Домой! и - фьюить! - оказались в своей детской. - Откровенно говоря, быть невидимкой не так уж и здорово,- сказал Сирил.- По край ней мере, в кругу семьи. Другое дело, если бы ты был принцем, или бандитом, или взлом щиком! Затем все четверо с нежной грустью вспомнили дорогое зеленоватое лицо мамы. - Лучше бы она никуда не уезжала,- вздохнула Джейн.-Без нее дом становится какой-то сам не свой. - Я думаю, нам нужно исполнить то, чего она хотела,- вмешалась Антея.- Недавно я читала в одной книжке, что желания ушедших от нас священны. - Это если они ушли от нас куда-нибудь очень далеко,- возразил Сирил.- Скажем, к коралловым берегам Индии или ледяным пустыням Гренландии, но уж никак не в Борнмут. Кроме того, мы не знаем, чего мама хотела. - А вот и неправда! - сказала Антея, с трудом подавляя желание удариться в слезы.- Она сказала: Нужно достать индийских побрякушек для базара. Только она думала, что нам их никогда не достать, и сказала это в шутку - Тогда давайте отправимся в Индию и наберем их там побольше! - сказал Роберт.- Вот в субботу и полетим! Наступила суббота, и они полетели. Феникс был по-прежнему неуловим, так что они просто уселись на свой прекрасный волшебный ковер и пожелали: - Нам нужно набрать индийских побрякушек для маминого базара. Не мог ли бы ты перенести пас в такое место, где нам их навалят целые кучи? Безотказный ковер пару раз кувыркнул детей в воздухе и приземлился на окраине изнывающего от зноя индийского города. Дети сразу же догадались, что город был индийский-достаточно было взглянуть на странной формы купола храмов и крыши домов. Кроме того, мимо них сновали толпы самого невероятного люда, среди которого выделялись человек верхом на слоне и два англий- ских солдата, постоянно цитировавших в своем разговоре фразы, а то и целые пассажи, из книг мистера Киплинга. Одним словом, никаких сомнений относительно места их пребывания у детей не возникло. Они свернули ковер, возложили его на мужественные плечи Роберта и смело вступили в черту города. Было очень жарко, а потому им опять пришлось поснимать свои лондонско-ноябрьские пальтишки и нести их в руках. Улицы города оказались узкими и до нелепого извилистыми. Они были до отказа забиты людьми в нелепых одеяниях, говорящих на самом нелепом языке, который детям только доводилось слышать в своей нелепой жизни. - Ни слова не разобрать! - сказал Сирил.- Как теперь, скажите на милость, нам просить всякие штучки для маминого базара? - Да к тому же они все бедняки,- добавила Джейн.- Это у них на лицах написано. Нам нужно найти раджу или кого-нибудь в этом роде. Роберт принялся было разворачивать ковер, но остальные уговорили его не тратить желание зря. - Мы же ясно сказали ковру, что нам нужно в такое место, где нам дадут индийских побрякушек для базара,- сказала Антея.- Будьте уверены, он нас не подведет. Ее вера была тотчас вознаграждена. Не успели последние слова слететь с ее уст, как к детям подошел некий темно-коричневый джентльмен в тюрбане и склонился в глубоком поклоне. Затем, к немалому удивлению детей, он заговорил на весьма убедительном подобии английского языка: - Моя милостивая рани (что, как догадались дети, означало жена раджи) думать вы очень хороший дети. Она спрашивает вы не заблудиться? Она спрашивает вы хотеть продать ковер? Она увидеть вас из своего паланкина. Вы пойти к ней, да, нет? Они отправились вслед за незнакомцем, который, улыбаясь во все свои пятьдесят два, а то и пятьдесят четыре зуба, провел их по лабиринту извилистых улиц к дворцу рани. Я не собираюсь описывать вам дворец рани, потому что на самом деле я его в жизни нг видала. Вот мистер Киплинг видел, так что, если хотите, описание дворца рани можете прочитать в его книжках. А я вам только расскажу о том, что там в точности произошло. Старая рани восседала на горе подушек, а вокруг нее толпилось изрядное количество других важных леди. Все они были в таких просторных штанишках и вуалях, и все они с ног до головы были увешаны блестками, золотом и бриллиантами. А темно-коричневый джентльмен в тюрбане стоял за резной ширмой и переводил все, что бы ни сказали дети и королева. Вот, например, когда королева попросила детей продать ковер, а они дружно ответили Нет!, он все так и перевел. - Но почему? - спросила рани. Джейн кратко объяснила почему, и переводчик также кратко перевел. Тогда королева заговорила вновь, и переводчик сказал: - Моя госпожа говорит это очень волшебный история. Моя госпожа просит рассказать все подробно и не думать о времени. Что ж, пришлось рассказать все подробно- Пол училась очень длинная история, особенно если учесть, что ее пришлось рассказывать дважды - один раз Сирилу, а другой раз переводчику. Да и Сирил на этот раз превзошел самого себя. Кажется, воспоминания о пережитых приключениях не на шутку захватили его самого, и по мере того, как он излагал историю Феникса и ковра, коварной башни и августейшей кухарки, его речь все более напоминала язык Тысячи и одной ночи. Всякий раз, когда джентльмен в тюрбане заканчивал переводить очередной кусок, рани и ее придворные леди принимались кататься по подушкам от хохота. Когда история закончилась, рани заговорила, и переводчик объяснил, что она сказала буквально следующее: - Мой милый, ты есть прирожденный сказитель сказок. Затем рани сорвала с шеи бирюзовое ожерелье и швырнула его к ногам Сирила. - О, Боже мой, какая красота! - в один голос воскликнули Джейн и Антея. Сирил откланялся во все стороны, несколько раз кашлянул, а затем произнес: - Передайте ей мое огромное спасибо, но я бы предпочел, чтобы она дала мне каких-нибудь дешевых безделушек для базара. Скажите ей, что я хочу продать их, а на вырученные деньги накупить одежды для бедняков, у которых таковой не имеется. - Скажи ему, что я разрешаю продать мое ожерелье и на вырученные деньги одеть нагих и убогих, -сказала королева, выслушав переводчика. Но Сирил был непоколебим. - Нет уж, спасибо,-сказал он.- Все эти вещи должны быть проданы сегодня на английском базаре, а я боюсь, что на английском базаре никто не купит настоящее бирюзовое ожерелье. Все подумают, что оно поддельное, а если не подумают, то заставят нас объяснить, откуда мы его взяли. Тогда королева приказала принести всяческих маленьких красивых безделушек, и вскоре слуги почти полностью завалили ими ковер. - Мне придется дать вам слона, чтобы унести все это,- сказала, смеясь, королева. - Если королева будет так любезна выдать нам по расческе и к тому же позволит нам умыться,- возразила Антея,- мы покажем ей н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору