Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Джэссел Ричард. Темное дело в Гейтвее -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
запомнить ее. - Он повернулся к Вирлоку. - Так мое имя упоминаться не будет, вы обещаете? - Сделаю все возможное. Гуд проводил детективов до выхода и снова многословно попрощался с ними. Вирлок и Смит направились к дому Эша. Несмотря на сравнительно ранний час, Нонна Эш успела выпить несколько больших рюмок виски и сейчас, когда в прихожей раздался звонок, держалась на ногах не совсем уверенно. Все же она добрела до двери и, разглядев сквозь стекло двух незнакомых людей, хотела уйти в комнаты, но звонок снова зазвенел пронзительно и настойчиво. Открыв дверь, Нонна бессмысленно уставилась на визитеров. - Мужа нет дома, а я ничего не покупаю, - заявила она и хотела захлопнуть дверь, но один из посетителей помешал ей. - Мы из уголовной полиции, миссис Эш, - объяснил Вирлок, - и хотели бы задать вам несколько вопросов. - Из п... полиции? - неповинующимся языком переспросила миссис Эш. - Да, - подтвердил Смит, - и у нас есть к вам кое-какие вопросы. - Вопросы? - Мы расследуем убийство Элен Макдафф, мэм, и хотели бы переговорить с вашим мужем. Его действительно нет дома? - Сегодня я плохо себя чувствую, - пробормотала миссис Эш. - Приходите завтра. - Нам очень важно сделать это сегодня, - возразил Вирлок. - Ну что ж, входите и задавайте ваши во... вопросы. Миссис Эш распахнула дверь, прошла в гостиную, налила себе виски и, не обращая внимания на Вирлока и Смита, залпом выпила. - Скажите, это правда, - с места в карьер начал Вирлок, - что у вашего супруга был роман с Элен Макдафф? - Около года назад, - добавил Смит. - Это правда... это правда... - пьяно повторила Нонна Эш. Это правда, что это ложь... - Кое-кто из ваших соседей утверждает, что мистер Эш проявлял повышенное внимание к Элен Макдафф, - продолжал Смит. - И что их роман, кажется, недавно возобновился, - вставил Вирлок. - Где ваш супруг сейчас? Миссис Эш, видимо, несколько протрезвела. - В конторе. Он постоянно в конторе. А может, играет в гольф или катается на яхте, или проводит время с... - Тогда скажите, где был ваш муж в вечер убийства Элен Макдафф? - Дома, с семьей... с детьми и со мной... - Вы помните что-нибудь о том вечере? - спросил Смит. - Ничего. - У вас это что, привычка - напиваться с самого утра? - спросил Вирлок. - Не ваше дело. - Мы ведем следствие об убийстве, мэм, и нам до всего есть дело, - ответил Вирлок. - Спасибо за помощь и за любезный прием, миссис Эш. - Прощайте, мистер Шерлок Холмс! - крикнула Нонна, с силой захлопнула за детективами дверь и повернула ключ. Направляясь к машине, Смит вытер со лба пот и присвистнул: - Подумать только, эта "матрона" с утра пьяна в стельку! Вирлок и Смит нашли Джорджа Эша в его клубе, где он играл в теннис с красивой молодой женщиной. В поисках Эша они побывали у него в конторе, в нескольких ресторанах и барах и только после этого рискнули появиться здесь. Они подошли к Эшу, когда он, закончив игру и обменявшись с партнершей какими-то шутливыми репликами, направился в душевую. - Мы только что побывали у вас в конторе и дома, - обратился к нему Вирлок, - нам нужно кое-что выяснить у вас. - Завтра, завтра, - небрежно ответил Эш, не сводя глаз с изящной фигурки удалявшейся партнерши. Джордж Эш был высокий, хорошо сложенный человек около сорока лет, с белозубой улыбкой; держался он надменно и даже вызывающе. Эш повернулся и хотел уйти, но Вирлок схватил его за руку. - Не завтра, а сегодня, сейчас же. - Вирлок предъявил свое удостоверение. - Вы глубоко заблуждаетесь, если полагаете, что можете вести себя, как вздумается. - Не слишком ли круто берете? - иронически осведомился Эш. - А вообще-то я не буду разговаривать с вами, пока не позову своего адвоката. - Никого вы не позовете. Пройдите к той скамейке, садитесь и отвечайте на наши вопросы. Ну? Или прикажете тащить вас за шиворот? Эш оторопело взглянул на него. - Мне еще не приходилось сталкиваться с таким обращением, но я достаточно влиятельный человек, чтобы... - Идите и садитесь на скамейку! - Попробуйте заставить! Вирлок повернулся к Смиту. - Вызовите фургон для перевозки арестованных, - распорядился он и достал из кармана наручники. Эш понял, что с ним не станут церемониться. - Я вынужден подчиниться, - сквозь зубы произнес он, - но не обольщайте себя надеждой, что на этом все кончится. - Знаете, Эш, мне уже столько грозили за последние сорок восемь часов, что я устал слушать. - Вы или идиот, или прохвост, который не знает, для чего ему выдали удостоверение детектива, - процедил Эш, опускаясь на скамейку. - Мы только что беседовали с вашей женой. Она пьяна. Почему, по-вашему, она напилась с самого утра? - Вирлок не сводил с Эша внимательного взгляда. - Нонна? Пьяна?! - искренне удивился Эш. - Чушь! - Хорошо сложенная женщина лет тридцати с лишним, называющая себя миссис Эш и проживающая в вашем доме на Бэккер-авеню, сегодня утром, при нашем посещении, оказалась пьяной. - Даже если это и правда (а я не верю ни одному вашему слову), - холодно произнес Эш, - все равно вас это не касается. Он закурил, затянулся и вытер лицо полотенцем. Постепенно к нему возвращалась прежняя уверенность в себе. - Около года назад у вас был роман с Элен Макдафф, - продолжал Вирлок. - Ваша жена знала об этом. Знает ли она, что этот роман недавно возобновился? Эш нахмурился. - Я буду разговаривать с вами только в присутствии адвоката, - твердо заявил он. - Что ж, - ответил Вирлок и встал. - Не хотите разговаривать здесь - придется вам поехать с нами. - Пожалуйста, но я должен переодеться. - Ничего, сойдет и так, - усмехнулся подошедший Смит. В половине пятого в следственной комнате в тюрьме на Мэретта-стрит Эш признался Вирлоку и Смиту, что он действительно был близок с миссис Макдафф, но порвал с ней, как только об этом узнала жена. Однако он категорически отрицал, что возобновлял с Элен прежние отношения. - Где вы были в тот вечер, когда произошло убийство? - задал вопрос Вирлок. - Дома. Вместе с семьей смотрел телевизионную программу. Потом услышал какой-то звук, похожий на выстрел, и вышел узнать, в чем дело. - Лжете! - крикнул Вирлок. - У нас есть показания одного из ваших соседей; он утверждает, что в день убийства миссис Макдафф, примерно в семь тридцать вечера, он видел, как вы вошли в дом Макдаффов. Эш провел рукой по лицу. - Ну хорошо, я в самом деле вышел из дома около этого времени подышать свежим воздухом. - Потом что? - Ничего. Постоял, осмотрелся... - А что вы скажете, если я устрою вам очную ставку со свидетелем, который видел, как вы вошли в дом Макдаффа? - Вы уже достаточно долго держите меня здесь и пытаетесь приплести к убийству Элен Макдафф. Но у вас ничего не выходит, и теперь я вправе требовать, чтобы вы дали мне возможность позвонить адвокату. - Почему вы думаете, мистер Эш, что у нас ничего не выходит? - спросил Смит. Эш пожал плечами. - Видимо, потому, что я не имею никакого отношения к убийству, у меня не было, выражаясь вашим языком, мотива. Что касается свидетелей... Плевать мне на них! В случае необходимости жена и сыновья под присягой покажут, что я был с ними, когда послышался выстрел. Ну, а теперь почему бы вам не взяться наконец за ум и не отпустить меня, пока вы не навлекли на себя крупных неприятностей? - Парню, которого задержали в доме Макдаффов, грозит тяжкое наказание. Я не могу допустить, чтобы какой-нибудь самоуверенный ловкач вроде вас скрыл от следствия факты, доказывающие вину или, наоборот, невиновность этого человека. Вы понимаете? - Понимаю. Выходит, Уэстин нашел себе еще одного защитника? - Если бы предоставить все таким типам, как вы, наверняка, его песенка была бы спета. - Но вы, однако, скажите, зачем мне нужно было убивать ее? - А вот зачем, - ответил Вирлок. - Элен Макдафф стала изменять вам, и вы в припадке ревности... - Я приревновал Элен?! - сухо рассмеялся Эш. - А почему бы и нет? Например, к пианисту Джеймсу Вудроу, который провел с ней в воскресенье почти весь день - в то самое воскресенье, когда вы тихонько выскользнули из дому и прибежали к миссис Макдафф. Возможно, она указала вам на дверь, а вы обвинили ее в измене и обозвали шлюхой. Так, Эш? - Но такой повод мог возникнуть не только у меня, - нервно ответил Эш. - Уж если вы считаете, что преступление продиктовано чувством ревности, почему бы вам не обратиться к самому Макдаффу и не расспросить старика о всех других связях его драгоценной супруги? - Пока что наиболее серьезное подозрение падает на вас, - ответил Вирлок. - Довольно запираться, Эш! - вмешался Смит. - Рассказывайте, как все произошло. - А я помогу вам, - взглянул Вирлок на Эша. - Дело было вечером в воскресенье. Вы знали, что Макдафф дома, и наблюдали из окна, когда он уйдет. Убедившись, что он уехал, вы пошли к его жене, но она отвергла вас и на ваши настойчивые расспросы заявила, что предпочитает Вудроу. Вы же знаете, ей ничего не стоило сказать об этом вам прямо в глаза, поскольку она не видела ничего плохого в своих амурных делах. Но она не учла, что у вас на сей счет может быть иное мнение. Эш молчал, уставившись в пол. - Вы пытались урезонить ее, но Элен Макдафф не захотела вас слушать. Она откровенно сказала, что отныне вы ей не нужны. Подумать только: вас, человека состоятельного, считавшего себя образцовым американцем, женщина променяла на какого-то третьеразрядного полунищего пианиста! Ей нужен был ОН, а не ВЫ. Как же можно было примириться с этим? И вы, естественно, потеряли самообладание. Вот и все, Эш. Эш устало выпрямился на стуле и покачал головой. - Это правда, но только отчасти. Я любил ее, но понял это лишь после нашего разрыва. Чем чаще потом я встречал ее, тем больше понимал, как сильно люблю... В тот последний вечер я умолял ее выйти за меня замуж, если я добьюсь развода, но она только улыбалась и мурлыкала мелодию, которую наигрывал на вечеринке этот паршивый пианист... - И тогда вы схватили пистолет и выстрелили в нее? - Нет, нет! Я не стрелял в нее! Правда... - Эш помолчал. - Правда, мне хотелось ее убить. Я сидел в спальне, наблюдал, как она причесывается, у меня мелькнула мысль, что было бы так просто подойти, схватить ее за эту красивую шею... - И вместо этого вы пустили в ход пистолет? - прервал его Вирлок. - Нет! Я встал и ушел домой. Ей я ничего не сказал. Я даже не попрощался, хотя знал, что теперь-то между нами по-настоящему все кончено. - Выстрелив в миссис Макдафф, - снова заговорил Вирлок, - вы услышали, что кто-то (это был Уэстин) вошел в дом. Тогда вы бросились бежать, благополучно пробрались к себе и спокойно уселись перед телевизором. В те минуты вы, скорее всего, не знали, кто вошел в дом, но как только полиция арестовала Уэстина, вы решили, что вам теперь ничто не угрожает. - Не убивал я ее! - крикнул Эш. - Вы неглупый человек, Эш, но, видимо, не можете понять, что только навредите себе, если выступите перед присяжными с такими показаниями. Что они решат, когда услышат, что у вас был роман с Элен Макдафф и что вы посетили ее в тот вечер, да еще сразу же, как только от нее ушел ваш соперник? Любой доморощенный юрист скажет, что ваши объяснения не выдерживают ни малейшей критики. - Возможно. И все же убийца не я. - Смит, пригласите стенографиста и Фэйна. Мистер Эш будет давать показания. - Никаких показаний я давать не буду. - Тем хуже для вас. Поберегите их для суда, и посмотрим, что получится. В дверь просунулась голова полицейского. - Вам звонит кто-то, - сообщил он. - Говорит, по срочному делу. - Я занят, - отмахнулся Вирлок. - Звонит какая-то женщина. Она, кажется, очень расстроена и говорит, что хочет сообщить вам нечто важное по поводу Уэстина. Она не назвала себя. - Немедленно установите, откуда она звонит! - распорядился он, бросился в канцелярию и взял трубку. - Вирлок у телефона. Кто говорит? - Этта Саймонсон. Вы могли бы сейчас же приехать ко мне? Хочу сообщить вам кое-что. У Вирлока разочарованно вытянулось лицо, и он жестом дал понять полицейскому, что отменяет распоряжение. - Ну, о "сейчас же" не может быть и речи, миссис Саймонсон. А в чем дело? Вы хотя бы намекнули. - А по телефону можно? - Безусловно. - Нас не подслушивают? - Что вы! - Мистер Вирлок, боюсь, что вы можете принять меня за очень рассеянного человека, но иногда память и вправду мне изменяет. Вот только сейчас я припомнила, что заметила кое-что в прошлое воскресенье. - Говорите, говорите! - Прошлый раз вы напугали нас своим утверждением, будто мой муж тоже подозревается, и я растерялась. Вы помните... - Минутку, миссис Саймонсон! Мы по-прежнему в числе некоторых других подозреваем и вашего мужа. Теперь, когда я снова повторяю это, вы все-таки хотите продолжать наш разговор? - Конечно. Мне нечего скрывать. Я уверена, что Элрой не имеет никакого отношения к убийству, в чем вы легко убедитесь, если выслушаете меня до конца. - В голосе Этты Саймонсон прозвучали истеричные нотки. - Вы помните, я рассказывала вам о пианисте по фамилии Вудроу? - Помню. - Категорически утверждаю, что мистер Макдафф был все время дома, пока там находился этот пианист. Часов около шести Вудроу ушел, а минут пятнадцать спустя уехал и Макдафф. - Почти то же самое мы уже слышали от вас, миссис Саймонсон, - терпеливо заметил Вирлок. - Да, но прошлый раз я не сказала, что примерно в половине восьмого или минут без двадцати восемь в дом вошел еще кто-то. Вирлок почувствовал, как забилось у него сердце. Он нарочито раскашлялся и жестом приказал полицейскому стенографисту поднять отводную трубку и записывать разговор. - Извините, миссис Саймонсон, - снова заговорил он, - табачный дым... Повторите, пожалуйста, я не расслышал. - Я видела, как примерно за час до убийства Элен в дом вошел человек. - Вы хорошо рассмотрели его? Ведь было уже темно. - Ну, не так уж темно, сумерки. - И кто же это был, миссис Саймонсон? - Джордж Эш. - Тот самый Джордж Эш, что живет напротив вас? - Да. - А вы не заметили, в какое время он ушел? - Нет. - Но вы узнали его, это в самом деле был Джордж Эш? Кажется, вы знаете его... Сколько лет вы его знаете? - Более двенадцати. - Вы видели, как ваш сосед вошел в дом Макдаффов, и вы не сомневаетесь, что это был Джордж Эш, а не кто-нибудь другой? - Нисколько не сомневаюсь. - Вы согласны дать письменные показания? Этта Саймонсон промолчала. - Вы согласны? - повторил Вирлок. - Согласна! - подтвердила миссис Саймонсон. - Большое спасибо. Я еще позвоню вам. - Вирлок положил трубку и спросил у стенографиста: - Записал? - Да. - Немедленно расшифруйте, перепечатайте и принесите мне. Вирлок медленно направился в комнату для допросов. Во имя спасения своего благоверного, думал он, миссис Саймонсон готова утопить соседа. Что ж, не будем возражать... Было уже без четверти семь, а Вирлок и Смит все еще продолжали допрашивать Эша. Часов в семь Вирлок предъявил ему запись телефонного разговора с Эттой Саймонсон, подписанную им самим и удостоверенную стенографистом. - Взгляните на этот документ. Из него видно, что вы пришли к Элен Макдафф примерно в тот момент, когда произошло убийство. Вам не кажется, что этого и всего остального, что мы тут установили, вполне достаточно, чтобы... - Я хочу поговорить с адвокатом, - охрипшим голосом заявил Эш. - Теперь можете. Смит провел Эша в канцелярию, и тот позвонил Гаррисону Блейку, своему адвокату. Затем Вирлок вызвал дежурного Адамса. - Отправьте его в камеру, - распорядился он, кивнув на Эша. - Я арестовываю его по подозрению в убийстве Элен Макдафф. - Не могу, мистер Вирлок. - Адамс развел руками. - Мистер Эллендер сказал, что вы отстранены от службы в полиции. Вирлок достал из бумажника удостоверение, выданное прокуратурой штата, и положил перед сержантом. - Препроводите Эша в камеру, - повторил он. - Ответственность я беру на себя. - Да-да, Адамс, посадите его! - послышался голос Эллендера; он подошел к столу дежурного и со злорадной ухмылкой уставился на Вирлока. - С каким удовольствием я буду присутствовать при вашем крушении, Вирлок! В тюрьме уже сидит человек, которому предъявлено обвинение в убийстве миссис Макдафф, а теперь вы арестовываете другого... Адамс оформил арест Эша, разрешил ему предупредить по телефону жену и отправил в камеру, оказавшуюся рядом с камерой Уэстина. В половине девятого Эллендер прочитал районному прокурору Питеру Энстроу запись телефонного разговора Этты Саймонсон с Вирлоком. - Тупица! Вы понимаете, что наделали? - еле сдерживая ярость, накинулся Энстроу на Вирлока. - Понимаю, господин прокурор. Вам придется аннулировать обвинение, выдвинутое против Уэстина. Ни один состав присяжных, даже если вы и судья Сэм специально их подберете, не решится его осудить, поскольку существуют доказательства, что примерно в то время, когда совершено преступление, муж убитой и ее возлюбленный находились в доме, а позже, после их ухода, в особняк проник еще один субъект. Есть все основания подозревать Макдаффа и Эша не меньше, чем Уэстина. Я заинтересован только в том, чтобы найти действительного убийцу. - Мистер Макдафф откажется от своих показаний, - запальчиво продолжал Энстроу. - Вы воспользовались тем, что он был пьян. Эллендер в любое время подтвердит это. Что касается Эша... Мне не составит ни малейшего труда усмирить Этту Саймонсон, ее заявление - просто-напросто выдумка старой сплетницы. - А что вы намерены сделать с Вудроу? - спросил Вирлок. - Отправить его на тот свет? И как вы поступите с Роландом Гудом? Он же видел, как Джордж Эш входил в дом Макдаффов... Энстроу долго смотрел на Вирлока, потом медленно сказал: - Ну хорошо, Вирлок, вы сами заварили эту кашу, и я позабочусь, чтобы вы же ее и расхлебали. Вы не хотите последовать доброму совету, но то, что я скажу сейчас, вам придется выслушать. Предположим, вам удастся доказать невиновность этого ничтожества Уэстина и скомпрометировать Макдаффа. Уэстин унесет ноги восвояси, а вы останетесь в Гэйтвее тем же третьеразрядным, жалким сыщиком, причем все мы, кто имеет тут какое-нибудь влияние, постараемся не только избавиться от вас при первой же возможности, но и сполна с вами рассчитаться. Я ничего не прощу вам, Вирлок, не простит Эллендер, не простит Макдафф. Прежде чем вы опять начнете совать мне свое удостоверение из прокуратуры штата, позвольте напомнить главное правило нашей межпартийной политики: если вы не в состоянии победить врага - объединяйтесь с ним. Если Макдафф решит, что из-за устроенного вами скандала Лайтуэлл сможет победить без его, Макдаффа, помощи, он не задумываясь заключит с ним союз. И первое, что сде

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору