Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
запомнить ее. - Он повернулся к Вирлоку. - Так мое имя упоминаться не будет,
вы обещаете?
- Сделаю все возможное.
Гуд проводил детективов до выхода и снова многословно попрощался с
ними. Вирлок и Смит направились к дому Эша.
Несмотря на сравнительно ранний час, Нонна Эш успела выпить несколько
больших рюмок виски и сейчас, когда в прихожей раздался звонок, держалась на
ногах не совсем уверенно. Все же она добрела до двери и, разглядев сквозь
стекло двух незнакомых людей, хотела уйти в комнаты, но звонок снова
зазвенел пронзительно и настойчиво. Открыв дверь, Нонна бессмысленно
уставилась на визитеров.
- Мужа нет дома, а я ничего не покупаю, - заявила она и хотела
захлопнуть дверь, но один из посетителей помешал ей.
- Мы из уголовной полиции, миссис Эш, - объяснил Вирлок, - и хотели бы
задать вам несколько вопросов.
- Из п... полиции? - неповинующимся языком переспросила миссис Эш.
- Да, - подтвердил Смит, - и у нас есть к вам кое-какие вопросы.
- Вопросы?
- Мы расследуем убийство Элен Макдафф, мэм, и хотели бы переговорить с
вашим мужем. Его действительно нет дома?
- Сегодня я плохо себя чувствую, - пробормотала миссис Эш. - Приходите
завтра.
- Нам очень важно сделать это сегодня, - возразил Вирлок.
- Ну что ж, входите и задавайте ваши во... вопросы.
Миссис Эш распахнула дверь, прошла в гостиную, налила себе виски и, не
обращая внимания на Вирлока и Смита, залпом выпила.
- Скажите, это правда, - с места в карьер начал Вирлок, - что у вашего
супруга был роман с Элен Макдафф?
- Около года назад, - добавил Смит.
- Это правда... это правда... - пьяно повторила Нонна Эш. Это правда,
что это ложь...
- Кое-кто из ваших соседей утверждает, что мистер Эш проявлял
повышенное внимание к Элен Макдафф, - продолжал Смит.
- И что их роман, кажется, недавно возобновился, - вставил Вирлок. -
Где ваш супруг сейчас?
Миссис Эш, видимо, несколько протрезвела.
- В конторе. Он постоянно в конторе. А может, играет в гольф или
катается на яхте, или проводит время с...
- Тогда скажите, где был ваш муж в вечер убийства Элен Макдафф?
- Дома, с семьей... с детьми и со мной...
- Вы помните что-нибудь о том вечере? - спросил Смит.
- Ничего.
- У вас это что, привычка - напиваться с самого утра? - спросил Вирлок.
- Не ваше дело.
- Мы ведем следствие об убийстве, мэм, и нам до всего есть дело, -
ответил Вирлок. - Спасибо за помощь и за любезный прием, миссис Эш.
- Прощайте, мистер Шерлок Холмс! - крикнула Нонна, с силой захлопнула
за детективами дверь и повернула ключ.
Направляясь к машине, Смит вытер со лба пот и присвистнул:
- Подумать только, эта "матрона" с утра пьяна в стельку!
Вирлок и Смит нашли Джорджа Эша в его клубе, где он играл в теннис с
красивой молодой женщиной. В поисках Эша они побывали у него в конторе, в
нескольких ресторанах и барах и только после этого рискнули появиться здесь.
Они подошли к Эшу, когда он, закончив игру и обменявшись с партнершей
какими-то шутливыми репликами, направился в душевую.
- Мы только что побывали у вас в конторе и дома, - обратился к нему
Вирлок, - нам нужно кое-что выяснить у вас.
- Завтра, завтра, - небрежно ответил Эш, не сводя глаз с изящной
фигурки удалявшейся партнерши. Джордж Эш был высокий, хорошо сложенный
человек около сорока лет, с белозубой улыбкой; держался он надменно и даже
вызывающе.
Эш повернулся и хотел уйти, но Вирлок схватил его за руку.
- Не завтра, а сегодня, сейчас же. - Вирлок предъявил свое
удостоверение. - Вы глубоко заблуждаетесь, если полагаете, что можете вести
себя, как вздумается.
- Не слишком ли круто берете? - иронически осведомился Эш. - А
вообще-то я не буду разговаривать с вами, пока не позову своего адвоката.
- Никого вы не позовете. Пройдите к той скамейке, садитесь и отвечайте
на наши вопросы. Ну? Или прикажете тащить вас за шиворот?
Эш оторопело взглянул на него.
- Мне еще не приходилось сталкиваться с таким обращением, но я
достаточно влиятельный человек, чтобы...
- Идите и садитесь на скамейку!
- Попробуйте заставить!
Вирлок повернулся к Смиту.
- Вызовите фургон для перевозки арестованных, - распорядился он и
достал из кармана наручники. Эш понял, что с ним не станут церемониться.
- Я вынужден подчиниться, - сквозь зубы произнес он, - но не обольщайте
себя надеждой, что на этом все кончится.
- Знаете, Эш, мне уже столько грозили за последние сорок восемь часов,
что я устал слушать.
- Вы или идиот, или прохвост, который не знает, для чего ему выдали
удостоверение детектива, - процедил Эш, опускаясь на скамейку.
- Мы только что беседовали с вашей женой. Она пьяна. Почему, по-вашему,
она напилась с самого утра? - Вирлок не сводил с Эша внимательного взгляда.
- Нонна? Пьяна?! - искренне удивился Эш. - Чушь!
- Хорошо сложенная женщина лет тридцати с лишним, называющая себя
миссис Эш и проживающая в вашем доме на Бэккер-авеню, сегодня утром, при
нашем посещении, оказалась пьяной.
- Даже если это и правда (а я не верю ни одному вашему слову), -
холодно произнес Эш, - все равно вас это не касается.
Он закурил, затянулся и вытер лицо полотенцем. Постепенно к нему
возвращалась прежняя уверенность в себе.
- Около года назад у вас был роман с Элен Макдафф, - продолжал
Вирлок. - Ваша жена знала об этом. Знает ли она, что этот роман недавно
возобновился?
Эш нахмурился.
- Я буду разговаривать с вами только в присутствии адвоката, - твердо
заявил он.
- Что ж, - ответил Вирлок и встал. - Не хотите разговаривать здесь -
придется вам поехать с нами.
- Пожалуйста, но я должен переодеться.
- Ничего, сойдет и так, - усмехнулся подошедший Смит.
В половине пятого в следственной комнате в тюрьме на Мэретта-стрит Эш
признался Вирлоку и Смиту, что он действительно был близок с миссис Макдафф,
но порвал с ней, как только об этом узнала жена. Однако он категорически
отрицал, что возобновлял с Элен прежние отношения.
- Где вы были в тот вечер, когда произошло убийство? - задал вопрос
Вирлок.
- Дома. Вместе с семьей смотрел телевизионную программу. Потом услышал
какой-то звук, похожий на выстрел, и вышел узнать, в чем дело.
- Лжете! - крикнул Вирлок. - У нас есть показания одного из ваших
соседей; он утверждает, что в день убийства миссис Макдафф, примерно в семь
тридцать вечера, он видел, как вы вошли в дом Макдаффов.
Эш провел рукой по лицу.
- Ну хорошо, я в самом деле вышел из дома около этого времени подышать
свежим воздухом.
- Потом что?
- Ничего. Постоял, осмотрелся...
- А что вы скажете, если я устрою вам очную ставку со свидетелем,
который видел, как вы вошли в дом Макдаффа?
- Вы уже достаточно долго держите меня здесь и пытаетесь приплести к
убийству Элен Макдафф. Но у вас ничего не выходит, и теперь я вправе
требовать, чтобы вы дали мне возможность позвонить адвокату.
- Почему вы думаете, мистер Эш, что у нас ничего не выходит? - спросил
Смит.
Эш пожал плечами.
- Видимо, потому, что я не имею никакого отношения к убийству, у меня
не было, выражаясь вашим языком, мотива. Что касается свидетелей... Плевать
мне на них! В случае необходимости жена и сыновья под присягой покажут, что
я был с ними, когда послышался выстрел. Ну, а теперь почему бы вам не
взяться наконец за ум и не отпустить меня, пока вы не навлекли на себя
крупных неприятностей?
- Парню, которого задержали в доме Макдаффов, грозит тяжкое наказание.
Я не могу допустить, чтобы какой-нибудь самоуверенный ловкач вроде вас скрыл
от следствия факты, доказывающие вину или, наоборот, невиновность этого
человека. Вы понимаете?
- Понимаю. Выходит, Уэстин нашел себе еще одного защитника?
- Если бы предоставить все таким типам, как вы, наверняка, его песенка
была бы спета.
- Но вы, однако, скажите, зачем мне нужно было убивать ее?
- А вот зачем, - ответил Вирлок. - Элен Макдафф стала изменять вам, и
вы в припадке ревности...
- Я приревновал Элен?! - сухо рассмеялся Эш.
- А почему бы и нет? Например, к пианисту Джеймсу Вудроу, который
провел с ней в воскресенье почти весь день - в то самое воскресенье, когда
вы тихонько выскользнули из дому и прибежали к миссис Макдафф. Возможно, она
указала вам на дверь, а вы обвинили ее в измене и обозвали шлюхой. Так, Эш?
- Но такой повод мог возникнуть не только у меня, - нервно ответил
Эш. - Уж если вы считаете, что преступление продиктовано чувством ревности,
почему бы вам не обратиться к самому Макдаффу и не расспросить старика о
всех других связях его драгоценной супруги?
- Пока что наиболее серьезное подозрение падает на вас, - ответил
Вирлок.
- Довольно запираться, Эш! - вмешался Смит. - Рассказывайте, как все
произошло.
- А я помогу вам, - взглянул Вирлок на Эша. - Дело было вечером в
воскресенье. Вы знали, что Макдафф дома, и наблюдали из окна, когда он
уйдет. Убедившись, что он уехал, вы пошли к его жене, но она отвергла вас и
на ваши настойчивые расспросы заявила, что предпочитает Вудроу. Вы же
знаете, ей ничего не стоило сказать об этом вам прямо в глаза, поскольку она
не видела ничего плохого в своих амурных делах. Но она не учла, что у вас на
сей счет может быть иное мнение.
Эш молчал, уставившись в пол.
- Вы пытались урезонить ее, но Элен Макдафф не захотела вас слушать.
Она откровенно сказала, что отныне вы ей не нужны. Подумать только: вас,
человека состоятельного, считавшего себя образцовым американцем, женщина
променяла на какого-то третьеразрядного полунищего пианиста! Ей нужен был
ОН, а не ВЫ. Как же можно было примириться с этим? И вы, естественно,
потеряли самообладание. Вот и все, Эш.
Эш устало выпрямился на стуле и покачал головой.
- Это правда, но только отчасти. Я любил ее, но понял это лишь после
нашего разрыва. Чем чаще потом я встречал ее, тем больше понимал, как сильно
люблю... В тот последний вечер я умолял ее выйти за меня замуж, если я
добьюсь развода, но она только улыбалась и мурлыкала мелодию, которую
наигрывал на вечеринке этот паршивый пианист...
- И тогда вы схватили пистолет и выстрелили в нее?
- Нет, нет! Я не стрелял в нее! Правда... - Эш помолчал. - Правда, мне
хотелось ее убить. Я сидел в спальне, наблюдал, как она причесывается, у
меня мелькнула мысль, что было бы так просто подойти, схватить ее за эту
красивую шею...
- И вместо этого вы пустили в ход пистолет? - прервал его Вирлок.
- Нет! Я встал и ушел домой. Ей я ничего не сказал. Я даже не
попрощался, хотя знал, что теперь-то между нами по-настоящему все кончено.
- Выстрелив в миссис Макдафф, - снова заговорил Вирлок, - вы услышали,
что кто-то (это был Уэстин) вошел в дом. Тогда вы бросились бежать,
благополучно пробрались к себе и спокойно уселись перед телевизором. В те
минуты вы, скорее всего, не знали, кто вошел в дом, но как только полиция
арестовала Уэстина, вы решили, что вам теперь ничто не угрожает.
- Не убивал я ее! - крикнул Эш.
- Вы неглупый человек, Эш, но, видимо, не можете понять, что только
навредите себе, если выступите перед присяжными с такими показаниями. Что
они решат, когда услышат, что у вас был роман с Элен Макдафф и что вы
посетили ее в тот вечер, да еще сразу же, как только от нее ушел ваш
соперник? Любой доморощенный юрист скажет, что ваши объяснения не
выдерживают ни малейшей критики.
- Возможно. И все же убийца не я.
- Смит, пригласите стенографиста и Фэйна. Мистер Эш будет давать
показания.
- Никаких показаний я давать не буду.
- Тем хуже для вас. Поберегите их для суда, и посмотрим, что получится.
В дверь просунулась голова полицейского.
- Вам звонит кто-то, - сообщил он. - Говорит, по срочному делу.
- Я занят, - отмахнулся Вирлок.
- Звонит какая-то женщина. Она, кажется, очень расстроена и говорит,
что хочет сообщить вам нечто важное по поводу Уэстина. Она не назвала себя.
- Немедленно установите, откуда она звонит! - распорядился он, бросился
в канцелярию и взял трубку.
- Вирлок у телефона. Кто говорит?
- Этта Саймонсон. Вы могли бы сейчас же приехать ко мне? Хочу сообщить
вам кое-что.
У Вирлока разочарованно вытянулось лицо, и он жестом дал понять
полицейскому, что отменяет распоряжение.
- Ну, о "сейчас же" не может быть и речи, миссис Саймонсон. А в чем
дело? Вы хотя бы намекнули.
- А по телефону можно?
- Безусловно.
- Нас не подслушивают?
- Что вы!
- Мистер Вирлок, боюсь, что вы можете принять меня за очень рассеянного
человека, но иногда память и вправду мне изменяет. Вот только сейчас я
припомнила, что заметила кое-что в прошлое воскресенье.
- Говорите, говорите!
- Прошлый раз вы напугали нас своим утверждением, будто мой муж тоже
подозревается, и я растерялась. Вы помните...
- Минутку, миссис Саймонсон! Мы по-прежнему в числе некоторых других
подозреваем и вашего мужа. Теперь, когда я снова повторяю это, вы все-таки
хотите продолжать наш разговор?
- Конечно. Мне нечего скрывать. Я уверена, что Элрой не имеет никакого
отношения к убийству, в чем вы легко убедитесь, если выслушаете меня до
конца. - В голосе Этты Саймонсон прозвучали истеричные нотки. - Вы помните,
я рассказывала вам о пианисте по фамилии Вудроу?
- Помню.
- Категорически утверждаю, что мистер Макдафф был все время дома, пока
там находился этот пианист. Часов около шести Вудроу ушел, а минут
пятнадцать спустя уехал и Макдафф.
- Почти то же самое мы уже слышали от вас, миссис Саймонсон, -
терпеливо заметил Вирлок.
- Да, но прошлый раз я не сказала, что примерно в половине восьмого или
минут без двадцати восемь в дом вошел еще кто-то.
Вирлок почувствовал, как забилось у него сердце. Он нарочито
раскашлялся и жестом приказал полицейскому стенографисту поднять отводную
трубку и записывать разговор.
- Извините, миссис Саймонсон, - снова заговорил он, - табачный дым...
Повторите, пожалуйста, я не расслышал.
- Я видела, как примерно за час до убийства Элен в дом вошел человек.
- Вы хорошо рассмотрели его? Ведь было уже темно.
- Ну, не так уж темно, сумерки.
- И кто же это был, миссис Саймонсон?
- Джордж Эш.
- Тот самый Джордж Эш, что живет напротив вас?
- Да.
- А вы не заметили, в какое время он ушел?
- Нет.
- Но вы узнали его, это в самом деле был Джордж Эш? Кажется, вы знаете
его... Сколько лет вы его знаете?
- Более двенадцати.
- Вы видели, как ваш сосед вошел в дом Макдаффов, и вы не сомневаетесь,
что это был Джордж Эш, а не кто-нибудь другой?
- Нисколько не сомневаюсь.
- Вы согласны дать письменные показания?
Этта Саймонсон промолчала.
- Вы согласны? - повторил Вирлок.
- Согласна! - подтвердила миссис Саймонсон.
- Большое спасибо. Я еще позвоню вам. - Вирлок положил трубку и спросил
у стенографиста: - Записал?
- Да.
- Немедленно расшифруйте, перепечатайте и принесите мне. Вирлок
медленно направился в комнату для допросов. Во имя спасения своего
благоверного, думал он, миссис Саймонсон готова утопить соседа. Что ж, не
будем возражать...
Было уже без четверти семь, а Вирлок и Смит все еще продолжали
допрашивать Эша. Часов в семь Вирлок предъявил ему запись телефонного
разговора с Эттой Саймонсон, подписанную им самим и удостоверенную
стенографистом.
- Взгляните на этот документ. Из него видно, что вы пришли к Элен
Макдафф примерно в тот момент, когда произошло убийство. Вам не кажется, что
этого и всего остального, что мы тут установили, вполне достаточно, чтобы...
- Я хочу поговорить с адвокатом, - охрипшим голосом заявил Эш.
- Теперь можете.
Смит провел Эша в канцелярию, и тот позвонил Гаррисону Блейку, своему
адвокату. Затем Вирлок вызвал дежурного Адамса.
- Отправьте его в камеру, - распорядился он, кивнув на Эша. - Я
арестовываю его по подозрению в убийстве Элен Макдафф.
- Не могу, мистер Вирлок. - Адамс развел руками. - Мистер Эллендер
сказал, что вы отстранены от службы в полиции.
Вирлок достал из бумажника удостоверение, выданное прокуратурой штата,
и положил перед сержантом.
- Препроводите Эша в камеру, - повторил он. - Ответственность я беру на
себя.
- Да-да, Адамс, посадите его! - послышался голос Эллендера; он подошел
к столу дежурного и со злорадной ухмылкой уставился на Вирлока. - С каким
удовольствием я буду присутствовать при вашем крушении, Вирлок! В тюрьме уже
сидит человек, которому предъявлено обвинение в убийстве миссис Макдафф, а
теперь вы арестовываете другого...
Адамс оформил арест Эша, разрешил ему предупредить по телефону жену и
отправил в камеру, оказавшуюся рядом с камерой Уэстина.
В половине девятого Эллендер прочитал районному прокурору Питеру
Энстроу запись телефонного разговора Этты Саймонсон с Вирлоком.
- Тупица! Вы понимаете, что наделали? - еле сдерживая ярость, накинулся
Энстроу на Вирлока.
- Понимаю, господин прокурор. Вам придется аннулировать обвинение,
выдвинутое против Уэстина. Ни один состав присяжных, даже если вы и судья
Сэм специально их подберете, не решится его осудить, поскольку существуют
доказательства, что примерно в то время, когда совершено преступление, муж
убитой и ее возлюбленный находились в доме, а позже, после их ухода, в
особняк проник еще один субъект. Есть все основания подозревать Макдаффа и
Эша не меньше, чем Уэстина. Я заинтересован только в том, чтобы найти
действительного убийцу.
- Мистер Макдафф откажется от своих показаний, - запальчиво продолжал
Энстроу. - Вы воспользовались тем, что он был пьян. Эллендер в любое время
подтвердит это. Что касается Эша... Мне не составит ни малейшего труда
усмирить Этту Саймонсон, ее заявление - просто-напросто выдумка старой
сплетницы.
- А что вы намерены сделать с Вудроу? - спросил Вирлок. - Отправить его
на тот свет? И как вы поступите с Роландом Гудом? Он же видел, как Джордж Эш
входил в дом Макдаффов...
Энстроу долго смотрел на Вирлока, потом медленно сказал:
- Ну хорошо, Вирлок, вы сами заварили эту кашу, и я позабочусь, чтобы
вы же ее и расхлебали. Вы не хотите последовать доброму совету, но то, что я
скажу сейчас, вам придется выслушать. Предположим, вам удастся доказать
невиновность этого ничтожества Уэстина и скомпрометировать Макдаффа. Уэстин
унесет ноги восвояси, а вы останетесь в Гэйтвее тем же третьеразрядным,
жалким сыщиком, причем все мы, кто имеет тут какое-нибудь влияние,
постараемся не только избавиться от вас при первой же возможности, но и
сполна с вами рассчитаться. Я ничего не прощу вам, Вирлок, не простит
Эллендер, не простит Макдафф. Прежде чем вы опять начнете совать мне свое
удостоверение из прокуратуры штата, позвольте напомнить главное правило
нашей межпартийной политики: если вы не в состоянии победить врага -
объединяйтесь с ним. Если Макдафф решит, что из-за устроенного вами скандала
Лайтуэлл сможет победить без его, Макдаффа, помощи, он не задумываясь
заключит с ним союз. И первое, что сде