Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Джэссел Ричард. Темное дело в Гейтвее -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
ирлок с задумчивым видом сидел в кабинете Эллендера рядом с его письменным столом и курил. Он не пошевелился, когда в коридоре послышались шаги Эллендера, и даже не взглянул на него, когда тот вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. - Привет, Честер, - Эллендер быстро прошел к своему креслу. - Ну, наконец-то дело в шляпе! - Он сознался? - Пока нет, но уже признает, что проник в дом с определенными замыслами в отношении хозяйки. - Он признает это? - оживился Вирлок. Эллендер откинулся на спинку кресла и устало закрыл глаза. - Ну и денек выдался! - вздохнул он. - Нет, пока не признает. Во всяком случае, прямо. Но не отрицает, что если бы представилась возможность, он бы не упустил такого случая. Я бы назвал это подразумеваемым признанием: Уэстин проник в дом с определенными намерениями, а когда Элен Макдафф отвергла его гнусные предложения, он расправился с ней. - Позвольте, но Уэстин же, по его словам, вбежал в дом только после того, как услышал ее крик? - Так это же "по его словам"! Вирлок собирался что-то возразить, но Эллендер жестом остановил его, не вставая с места, перегнулся через стол и некоторое время пристально смотрел на инспектора. - Кэйджен сообщил мне, сухо проговорил он, - что у вас есть какие-то собственные соображения относительно виновности Уэстина. Я слушаю. Вирлок хотел ответить, но Эллендер снова остановил его и добавил: - Я чертовски устал, поэтому давайте без лишних рассуждений, сразу по существу. - Мистер Эллендер, я хочу провести самое тщательное расследование. Дайте мне на это недели две. - Ну, а предположим, что расследование выведет вас на самого Макдаффа. Как быть тогда? - не повышая голоса, спросил Эллендер. - Я хочу выйти на того, кто совершил преступление. - Что если это окажется не Макдафф, а один из бывших любовников его жены? - Я так и скажу. - Ну, а предположим, что преступником все же окажется Уэстин? - Я буду удовлетворен и этим. - Мы здесь вовсе не для того, чтобы вы чувствовали себя удовлетворенным или неудовлетворенным. - Я не убежден, что Элен Макдафф убита Уэстином. - Зато я убежден, - отрезал Эллендер. - Это ваша официальная точка зрения? - Если хотите, могу изложить ее в письменном виде. Но не рекомендую настаивать на этом. Вирлок вскочил, нахлобучил шляпу и быстро заходил по комнате. - Черт возьми, Эллендер! Что происходит с вами? - Не читайте мне нотаций, Честер, не нуждаюсь. - При чем тут нотации? Я просто хочу, что бы вы помнили о здравом смысле. - Я понимаю здравый смысл несколько иначе, чем вы. - Я понимаю его с точки зрения Уильяма Уэстина! - крикнул Вирлок. Он подбежал к Эллендеру и, подкрепляя свои слова ударами кулака по столу, заговорил: - Нет ничего удивительного, что неопытный юнец, оказавшийся первым на месте преступления и не сумевший толком объяснить, как все случилось, навлекает на себя серьезные подозрения. Но вы не хуже меня понимаете, что мы всегда в первую очередь ищем мотив. Какой же мотив мы обнаружили в данном случае? - Я уже сказал: он увидел красивую женщину, понял, что она одна, и решил этим воспользоваться. - Ваше объяснение не выдерживает никакой критики, и вы сами это понимаете. - Прекратим этот разговор! - в бешенстве крикнул Эллендер. - Почему? Потому, что вы хотите опередить Фэйна? - Возможно. И вам не удастся мне помешать. Вирлок устало опустился на стул. Эллендер, пытаясь взять себя в руки, не спеша закурил. - Послушайте, Честер, - сказал он. - Сколько лет мы работаем вместе? - Вы знаете не хуже меня. - Правильно, знаю. Около двенадцати лет. И ради чего мы работали? Вирлок промолчал. - Мы не жалели своих сил, оберегая покой и благополучие граждан, которые не в состоянии позаботиться о себе, даже если бы у каждого в гараже стояло по танку. И всякий раз, когда какой-нибудь пьяный болван пригрозит им револьвером, они требуют нашей защиты, но поднимают грандиозный скандал, если полицейский бесплатно возьмет у торговца гнилой банан. - Вы словно читаете мне очередную демагогическую передовицу из нашей газетенки "Щит и револьвер", - усмехнулся Вирлок. - Если вы хотите сделать Уэстина козлом отпущения, имейте мужество сказать прямо. - Вот я и говорю. - Тогда скажите и другое: что заставляет вас поступать так? - Житейский расчет. Надеюсь, вы согласитесь со мной? Вирлок встал и направился к двери. - Одну минуту, - остановил его Эллендер. Он тоже поднялся и медленно подошел к Вирлоку. - Вы понимаете, что всем нам обеспечено продвижение по службе, если дело пройдет гладко? - Понимаю. Ну и что? - Вы станете начальником отдела уголовного розыска. Я же, заняв пост начальника управления внутренних дел, предоставлю вам полную свободу действий. Макдафф, судья Сэм, Энстроу, я, Кэйджен - все мы будем вашими друзьями, вашими влиятельными и сильными друзьями... Вы будете одним из нас, станете получать большое жалованье, в перспективе у вас будет солидная пенсия. Разве не смешно, что на пути ко всему этому стоит какой-то сопляк, один из тех, с кем нам часто приходится иметь дело, один из великовозрастных хулиганов, не заслуживающих... - Довольно! Я уже сказал, что ваша точка зрения меня не устраивает. Вы совершенно не правы. - В чем же? - Да в том, что пытаетесь спасти репутацию, а возможно, и шкуру такого мерзавца, как Макдафф, и во имя этого готовы послать на смерть невиновного. - Вирлок, но это же никчемный человек! Один из тех бродяг, которые так досаждают нам в Гэйтвее. - Не имеет значения, Лейси. Если вы дадите мне недели две, я обещаю, что ничего не стану предпринимать по результатам своего расследования, пока не посоветуюсь с вами. От вас будет зависеть, давать им ход или нет. Я же прошу одного: разрешить мне попытаться установить истину! - Нет, не разрешаю! - снова распаляясь, бросил Эллендер. Он быстро вернулся на свое место, взял со стола одну из бумаг и протянул Вирлоку. - С сегодняшнего дня я отстраняю вас от участия в расследовании дела об убийстве Элен Макдафф. Вот новое задание. Вчера вечером неизвестные взломали дверь магазина на углу улиц Броад и Колумбус. Похищено несколько костюмов и пальто. Займитесь. Вирлок взял бумагу и пошел к двери, но остановился. - Неужели вы думаете, мистер Эллендер, что я стану молчать? - спросил он. - Ну, если вы враг самому себе... Мне будет неприятно уволить вас за неподчинение. Вирлок повернулся и вышел. Минут десять Уильям Уэстин неподвижно сидел на койке, уставившись в пол. В ушах у него все еще звучали слова Гарольда Кэйджена: "Если вы согласитесь признать себя виновным, я, возможно, добьюсь, чтобы вам заменили высшую меру двадцатилетним тюремным заключением. Большего я не в состоянии сделать..." Уэстин в смятении поднялся с кровати, подошел к оконцу и некоторое время стоял, ухватившись за толстые прутья. Мог ли он еще вчера предполагать, что окажется в тюрьме за стальной решеткой? - Спокойно, спокойно, молодой человек, - послышался за его спиной чей-то равнодушный голос. - Решетку вам все равно не выломать, и не пытайтесь! Уэстин оглянулся. Черев глазок двери в камеру заглядывал надзиратель. - Извините... - начал было он, но вдруг почувствовал, что им овладевает ярость. - К черту вашу решетку! - крикнул он. - Я хочу говорить с адвокатом! - Но он только что ушел от вас. - Так вызовите его! Мне надо с ним посоветоваться. - Не могу. Ничего не могу сделать для вас. И вот вам мой совет: не пытайтесь вырваться отсюда - это еще никому не удавалось. Так что успокойтесь... Уэстин без сил опустился на койку. Глава 4 На следующий день, во вторник, миссис Джейн Морган не смогла прийти, как обычно, в приемную доктора Оттера. Она любила свою работу, ей нравилось встречаться с новыми пациентами, наблюдать за ними, угадывать по манерам и костюмам, к какому слою общества они относятся, радоваться приходу старых пациентов и с удовольствием слушать, когда они делились с ней своими радостями и огорчениями. Теперь же и работа, и приемная доктора Оттера, и пациенты как-то отдалились, отошли на второй план, - все заслонило собой убийство на Бэккер-авеню. Мучаясь и переживая, миссис Морган курила сигарету за сигаретой и уже вторые сутки без сна бродила по комнате. Часов в семь утра, рассеянно взглянув в окно на неподвижные, безучастные ко всему вязы, миссис Морган с горечью подумала, что мир остается таким же прекрасным и радостным, и нет ему дела до того, как ей тяжело. Полураздетая и непричесанная, она по привычке поставила на плиту кофейник с водой и снова задумалась. Никогда раньше она не сталкивалась с необходимостью подобного выбора: сообщить в полицию обо всем, что видела вечером в воскресенье, или промолчать и махнуть на все рукой - будь что будет. Как бы она хотела, чтобы ничто не нарушало ее маленькой уютной жизни!.. Мучения Джейн Морган особенно усиливались, когда она вновь и вновь бралась за газеты. На опубликованных фотографиях Уильям Уэстин не походил на того человека, которого она видела в доме Макдаффов. Она напряженно всматривалась в фотографии Уэстина, сделанные в тот момент, когда его выводили из тюрьмы или когда он появлялся в зале суда, но ни на одной из них не могла опознать того, кто стрелял в Элен Макдафф. Почти не сомневаясь, что в убийстве обвиняется совершенно непричастный к нему человек, и все же не находя в себе мужества обратиться в полицию и встать на его защиту, миссис Морган то принималась рыдать, то вновь впадала в мрачное раздумье. В то же утро судья Сэм и районный прокурор Питер Энстроу сидели за столиком в самом фешенебельном ресторане Гейтвея "Вид на море". Отпивая кофе, судья внимательно всматривался в пышную зелень соседнего парка, однако в его серых глазах читалось сильнейшее недовольство. Это был старик лет шестидесяти с лишним, подтянутый, с преисполненными достоинства манерами; приветствуя входящих в ресторан друзей и знакомых, он время от времени улыбался, сверкая белизной вставных зубов. На нем был серый полотнятый костюм с галстуком. Позволяя отдохнуть глазам, он снял пенсне, слегка склонил голову набок и с некоторым высокомерием проговорил: - Я ненавижу себя за то, что согласился участвовать в этой истории. В дни моей молодости политическая борьба была такой же грязной, если не грязнее, грубое насилие отнюдь не было редкостью, но, черт возьми, даже тогда существовали определенные пределы! Энстроу успокаивающе улыбнулся. - Сэм, но Уэстин все же убил Элен Макдафф. Сейчас сюда приедет Эллендер и покажет вам его признание. Энстроу было около сорока: непомерно властолюбивый, он ловко скрывал свои замыслы под маской этакого страдальца, обиженного жизнью и людьми. - Бог мой, Пит, но как же вам хочется вкусить власти! - заметил судья. - А почему бы и нет? Вам все преподносится на блюдечке, а я должен, жертвуя лучшим, что может быть в моей жизни, добиваться всего сам. - А иногда жертвуя и чужими жизнями... - Но и вы далеко не святая невинность, - усмехнулся Энстроу. - Да, на моей совести есть и человеческие жизни, - согласился судья. - Тем больше сомнений вызывает у меня дело этого мальчика. Я даже имени его не помню. - И хорошо, что не помните. - Должен же человек когда-то остановиться и оглянуться на пройденный путь. - Однако вы не прочь стать губернатором, как и ваш отец в свое время, не так ли? - продолжал настаивать Энстроу. - Мечтаю уже много лет. - И такая возможность у вас теперь есть, она там, - Энстроу сделал жест в сторону тюрьмы на Мэретта-стрит. - Губернатор Лайтуэлл трясется от страха в своей резиденции. С его помощью компания лесопильных заводов "Акма" сорвала изрядный куш на сделках с лесом, о чем стало известно Макдаффу. На предстоящих выборах при поддержке Макдаффа вы легко возьмете верх над Лайтуэллом. Макдафф уже говорил об этом. - Откуда вы знаете? - Неважно. Знаю, что Макдафф побывал в Вашингтоне и беседовал с сенатором Слипером. Вы же понимаете, уж если Макдафф и Слипер говорят, что Лайтуэлл должен уйти, значит, все решено. Ну, а после ухода Лайтуэлла вы единственный кандидат на его место. - И я должен заплатить за это своим участием в ваших махинациях? Да плюс к тому принять меры, чтобы имя Макдаффа не попало на страницы бульварных газет? - Послушайте-ка, Сэм. Элен меняла возлюбленных как перчатки. - об этом сплетничал весь город. Однако одно дело сплетни, и совсем другое - газетные статьи. Если газетам станет известно об амурных делах любвеобильной супруги Макдаффа... - ...то слишком многие начнут задавать себе вопрос, не убил ли ее сам К.Т.? - Сказав это, судья Сэм отвернулся и уставился в окно. - Советую никогда и никому не высказывать таких предположений! - прошипел Энстроу. - Ну, а что вы-то получаете в награду за свои труды? - повернулся к нему Сэм. - Место судьи? - Разумеется. Но дело не в том, что получу я, а в том, что получите вы. - Предположим, я ничего не хочу "получать" таким путем? Предположим, я изменю свое решение и выйду из игры? - Ничего вы не измените и ни от чего не откажетесь. Вы и ваши друзья с Бэккер-авеню... Вот уж кто поистине достоин презрения! Сплетничаете в тиши своих особняков, осуждаете других, а сами занимаетесь всякими нечистоплотными делишками... У меня и у самого, правда, рыльце в пушку, но я по крайней мере не прикидываюсь святошей, как вы и вам подобные. - Да и я не прикидываюсь, я ничем не лучше вас, - брезгливо поморщился судья. - Однако как низко может пасть человек! - Особенно когда он даже во сне видит себя губернатором, как вы. Кстати, судья, не говорите: "Я ничем не лучше вас", - говорите: "Я такой же, как вы". Это не так режет слух. - Где же Эллендер, черт бы его побрал? - пропуская слова Энстроу мимо ушей, сердито спросил судья. - Сейчас позвоню в тюрьму и узнаю. Энстроу вышел в вестибюль, где стояли телефоны-автоматы, и увидел только что появившегося в ресторане Эллендера. Он подошел к нему, взял под руку и подвел к столику, за которым сидел судья. - С добрым утром, - поздоровался Эллендер, без приглашения опускаясь на стул. Вслед за ним сел и Энстроу. Веки у Эллендера были красные, лицо осунулось. - Ну, получили? - резко спросил Энстроу. Эллендер мрачно покачал головой. - Нет. - А в чем дело? - Обратитесь со своим вопросом к Уэстину. Я сделал из него отбивную, и все напрасно. - Никаких синяков! - поспешно предупредил Энстроу. - Иначе какой-нибудь чересчур "сознательный" присяжный устроит нам скандал. Эллендер недовольно взглянул на Энстроу. - Вы меня не один день знаете, Пит. - Вас-то я знаю, но Гарольд Кэйджен ловкий адвокат - продемонстрирует жюри присяжных избитого арестанта и... Кто тогда поверит, что он добровольно во всем признавался? - Не беспокойтесь, Кэйджен и пальцем не шевельнет, - вмешался судья Сэм. - Вы уверены? - спросил Эллендер. - Сэм уже говорил с председателем суда по делам о наследствах и опеке Дэйлом, - пояснил Энстроу. - Кэйджен будет ходить по струнке... Однако где же обещанное вами признание Уэстина? Чем быстрее мы провернем дело, тем скорее прикусят язык те, кто склонен примешивать К.Т. к убийству Элен. - Кое-кто уже рыскает в "поисках истины", - заметил Эллендер. - Кто именно? - встрепенулся Энстроу. - Один из моих детективов. - Этого еще не хватало! Неужели вы не можете держать в руках своих подчиненных? - Разве я сказал, что не могу? Я сказал только, что "кое-кто уже рыскает". И еще одна деталь. Мне звонила Этта Саймонсон, жена владельца нашего универсального магазина. Саймонсоны живут рядом с Макдаффами. - Ну - ну? - поторопил Энстроу. - Черт бы ее побрал! Она утверждает, что видела, как к Макдаффам в тот день приходил их знакомый пианист. Говорит, он провел с Элен весь день. - Выкиньте из головы ее слова, - небрежно отмахнулся Энстроу. - Ну, а кто же этот ваш детектив-правдолюбец? - поинтересовался Сэм. - Честер Вирлок. Энстроу прищурился. - Это не он ли хотел стать начальником отдела уголовного розыска, когда вас назначат начальником управления внутренних дел? - Он самый. - Ничего не понимаю! Он что, не в состоянии сообразить, что к чему? - Вы просто отвыкли понимать честных людей, Пит, - скривился судья Сэм. Энстроу раздраженно фыркнул: - Не ваше дело, что я понимаю, а что нет! Во всяком случае, я понимаю, что нам надо как можно быстрее и аккуратнее провернуть дело Уэстина. Я мог бы, полагаю, добиться нужного приговора и с теми материалами, которые уже есть, но мне нужна гарантия, что никаких осложнений на сей счет не произойдет, и такую гарантию я вижу только в признании Уэстина. Эллендер хотел что-то сказать, но Энстроу опередил его: - Надеюсь, вы представляете, насколько мне важно получить признание? Займитесь этим немедленно. - Завтра признание Уэстина будет у вас на столе, обещаю, - торжественно заявил Эллендер. - А вот и Кэйджен, легок на помине! - громко сказал судья Сэм и жестом пригласил адвоката к столику. Кэйджен охотно воспользовался приглашением. Прежде чем усесться, он фамильярно похлопал по плечу сначала Эллендера, потом Энстроу. - Терпеть не могу всякие там пари, ухмыльнулся он, - но сейчас готов биться об заклад, что честная компания вела разговор о убийстве, а? Речь шла о ком-либо из наших общих знакомых? - Вы могли бы повлиять на своего подзащитного и склонить его к признанию, если это не удастся Эллендеру? - спросил Энстроу. - Нет, - ответил Кэйджен. - Мне придется схватиться с вами на суде. - Он улыбнулся собственным словам и закурил сигару. - Что-то слишком все вы беспокоитесь о признании Уэстина. А какая в нем необходимость? Вы же собрали убийственные улики. - Мы беспокоимся только о том, чтобы не возникло каких-нибудь осложнений, - огрызнулся Энстроу. - Может, он согласится признать себя виновным в непредумышленном убийстве? Ему ведь нет еще и двадцати - возможно, мы что-нибудь придумаем для него, учитывая его молодость. - Я уже сказал, - все с той же ухмылкой ответил Кэйджен, - что на суде нам придется скрестить шпаги. - А что вы, собственно, усмехаетесь? - вмешался судья Сэм. - Ничего смешного я пока не вижу. Мы ведем серьезный разговор. - Целиком согласен с вами, - добродушно подтвердил Кэйджен. - Чтобы вы окончательно все уяснили, - добавил Энстроу. - могу сообщить, что вчера вечером Сэм обедал с судьей Дэйлом. - Удивительно, Сэм, как это вы протерпели до обеда! Я полагал, что вы побежите к Дэйлу прямо с утра. - Кэйджен повернулся к Эллендеру. - Скажите, господин начальник, мой подзащитный, наверно, нуждается в госпитализации? Сколько у него поломано ребер и все такое? - Следовательно, вы уверены, что я пока не выколотил из него признания? - Вполне уверен. В противном случае Пит жмурился бы, как сытый кот, вы бы спали дома, а Сэм играл бы в гольф в клубе и воображал, что дело п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору