Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Касселс Джон. Исполнитель -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
движение в этот час было интенсивным. Полчаса спустя он достиг окраины Гилденхилл Лэн и заметил телефонную кабину. Оставив машину у тротуара, он вошел в кабину и некоторое время смотрел сквозь ее стекло на силуэты проходивших мимо людей, потом набрал номер. Ему ответил женский голос: - Контора Галатеа к вашим услугам. - Мистера Галатеа, пожалуйста. - Я не знаю, тут ли мистер Галатеа... - начала она. Элтон резко оборвал ее: - Вы найдете его в кабинете, мисс. Он ждет моего звонка. Передайте ему, что звонит его приятель. Он поймет. Он слышал, как она положила трубку, и через несколько секунд раздался голос Галатеа: - Кто у телефона? - Элтон. Деньги у вас? - Да. - Тогда слушайте, - многозначительно произнес Элтон. - Вы положите деньги в чемоданчик, выйдите из конторы через пять минут, А потом видно будет. Ясно? - Согласен. - Ладно. Тот же путь, только меняется место свидания. На этот раз вы свернете налево и пойдете по Стринг аллее. Вы будете держать чемоданчик в левой руке, газету в правой и будете без шляпы и плаща. Как если бы вы покинули контору на несколько минут. - Согласен, но мне это не нравится, Элтон, - возразил, но не настойчиво, Галатеа. - Мне наплевать, что вам не нравится, делайте это и все! Я вас где-нибудь встречу, но не скажу где. Идите по улице до конца и все время шагайте по левому тротуару и только так. Я последую за вами на близком расстоянии. Предупреждаю, у меня имеется револьвер. Мы не хотим неприятностей, ни вы, ни я, так? Не пытайтесь подослать кого-нибудь с оружием. Я желаю видеть только вас, вот почему на вас не будет ни шляпы, ни плаща, и вы придете один, приятель! Если я увижу, что с вами какой-нибудь парень, то... Тогда вам придется начинать все сначала. Завтра тариф будет пятнадцать тысяч. Я могу позволить себе ждать. Я приду один. - В добрый час! Я вижу, вы хорошо усвоили урок. Постарайтесь придерживаться сценария. Повторите! Галатеа послушно повторил. - Все. В путь! - произнес Элтон и быстро повесил трубку. Он уселся в машину и направился по Стринг аллее. Ехал он медленно, повернув, объехал вокруг домов, потом направился по тому же направлению. Он не проехал и ста пятидесяти ярдов, когда заметил фигуру без плаща и шляпы: Галатеа, медленно шагающего в его направлении. Элтон проехал мимо, всматриваясь, нет ли второго человека. Позади Галатеа шла женщина с маленьким ребенком, пожилой мужчина и две болтающие между собой женщины, немного дальше - двое мужчин и женщина с сумкой для провизии. Элтон еще раз объехал вокруг квартала, поехал по Далл-стрит и увидел немного впереди себя Галатеа. Элтон медленно приблизился, поставил машину у тротуара и быстро вышел, чтобы последовать за Галатеа пешком. Он шел за ним примерно в ста ярдах на одном и том же расстоянии, потом немного увеличил шаг. Впереди виднелись огни кафе. Элтон дал Галатеа пройти мимо, сам же бросил взгляд сквозь окно внутрь кафе. В маленьком зале стояло полдюжины столиков, из которых только два были заняты: один - пожилым господином, другой, в глубине, двумя молодыми девушками. Элтон убыстрил шаг. Вскоре он догнал Галатеа и пошел с ним рядом. - Отлично, Галатеа... Пока все идет хорошо. Теперь никаких шуток, приятель. Пойдемте обратно. Войдите в это кафе, мимо которого прошли. Там четыре столика. Тот, что рядом с дверью, вполне нам подходит. - Я уже не надеялся, что вы когда-нибудь появитесь, Элтон, - голос Галатеа был хриплым. - Я совсем замерз. - Ничего, сейчас я вас согрею, - пошутил Элтон. Он вошел в кафе вслед за Галатеа и показал на столик справа. - Вот сюда. К ним приблизилась молоденькая официантка. - Что закажете? - Чаю, - скомандовал Элтон, - и два сэндвича с ветчиной, только свежие. - Он подождал, пока она уйдет. - Это займет ее на некоторое время. - Он сел. - Теперь о деле, Галатеа. Ключ! У меня под столом револьвер, направленный в ваш живот. Один лишний жест и вам каюк! Галатеа провел языком по губам. - Успокойтесь, Элтон, я не собираюсь корчить из себя героя. - Положите ключ на стол. Галатеа пошарил в кармане и положил на стол ключ. - Хорошо. Теперь откройте чемоданчик. Галатеа нагнулся, два раза повернул ключ и поднял крышку чемоданчика. - Здесь все. Там находились пачки старых банкнот. Элтон не смог сдержать чувства опьянения при виде денег. - Вижу. Я не думаю, что вы меня надули, приятель. Во всяком случае, это ничего бы ни улучшило, я вернулся бы завтра. - А как я могу быть уверен, что вы не вернетесь? - обиженно спросил Галатеа. - Не выдумывайте глупостей, я вовсе не лакомка. Ладно, закрывайте чемодан и дайте мне ключ. Увидев, что Галатеа его слушается, он спрятал револьвер в карман, встал и взял чемоданчик. - Теперь, Галатеа, ведите себя как обычно, подождите десять минут, чтобы я мог проверить, все ли спокойно. До сих пор вы были благоразумны, так что не портите все на прощание. Крепко сжимая ручку чемоданчика, он направился к выходу. На улице была целая группа прохожих: мужчина в рабочем комбинезоне, высокая молодая девушка в мини-юбке, рассматривающая витрину магазина, немного дальше нескладная женщина в длинном черном жакете с сумкой для провизии в левой руке. Когда он поравнялся с ней, она повернулась и внезапно он заметил, как поднялась с чем-то ее правая рука, что-то опасно блеснуло при бледном вечернем освещении. Хлоп! Небольшой шум, совсем негромкий. Элтон повалился вперед. Он умер еще до того, как коснулся земли. Галатеа, уже выбежавший из кафе, подобрал чемоданчик. - Спокойно, спокойно, - промолвила женщина. Она положила обратно револьвер в сумку и собралась продолжать свой путь, как из тени выскочили два силуэта. - Секунду! - бросил жесткий голос. Она быстро сунула руку обратно в сумку, но детектив Бруг сильно ударил ее по руке, и одновременно с этим возле них застыли две машины. Вскоре они были окружены полицейскими. Среди них выделялась импозантная фигура суперинтенданта Флэгга. Он подошел, чтобы взглянуть на труп. - Кто-нибудь, поверните его! Один из полицейских повернул тело Макса Элтона, и бледный свет, падающий из витрины, осветил его лицо. Между глаз у него находилось маленькое черное отверстие, как раз на переносице. Лишь мгновение Флэгг смотрел на него, после чего повернулся к женщине. - Всезнайка, я представляю вам Исполнителя! - сказал он инспектору Невалу, стоявшему возле него. Невал изумленно открыл глаза. - Но ведь это мисс Пин, молодая девушка с Мелвилл Курт и из конторы мистера Галатеа! Если бы я мог ожидать этого... Флэгг принял торжествующий вид. - Лена де Виттио, я задерживаю вас за убийство Максвелла Элтона! Должен вас предупредить, что все, что вы скажете... Пока он произносил эту известную фразу, она поливала его грязными отборными ругательствами, которые доставляли ему изрядное удовольствие. Она продолжала ругаться и тогда, когда ее втолкнули в машину рядом с Галатеа, который молчал. - В Скотланд-Ярд. Флэгг, руководившей операцией, поведал инспектору свою любимую мораль: - Когда вы хотите захватить женщину, Всезнайка, запаситесь временем, терпением и будьте осторожны там, где намереваетесь ее брать. Высказав это, он сел в машину. Поздно вечером, закончив обычные формальности, суперинтендант Флэгг оказался в кабинете мистера Эмерсона вместе с мистером Мирчером из кабинета прокурора и инспектором Невалом. Он курил сигару и по его лицу было заметно, что он вполне удовлетворен исходом дела. - Самое забавное в том, - произнес он, - что Шак Ньюхаузер спросил меня, когда находился в Лондоне, не имел ли я дела с Ларри Миллером. Один из его людей сообщил ему, что Миллер в Лондоне, где, между прочим, родился. Что бы там ни было, но всегда необходимо обращать внимание на то, что говорят люди. В свое время Миллер женился на дочери де Виттио, которая затем его бросила. Миллер вынужден был покинуть Чикаго и вернуться в Лондон, где он чувствовал себя в большей безопасности. Потом он создал свое агентство. - Легально? - осведомился Эмерсон. - Я не счел нужным расспрашивать об этом, так как у нас имеются и другие возможности поместить его в тень без всяких проблем. Но я попрошу бухгалтера Лотта сунуть нос в его бухгалтерию и быстренько там все проверить. Но вернемся к нашим овцам. Лена де Виттио потом тоже вернулась к своему мужу в Лондон. Ей пришлось покинуть Штаты, так как ее одновременно разыскивали полиция и гангстеры. Она, без сомнения, решила, как и Галатеа, что в Лондоне будет чувствовать себя увереннее. - И они снова стали жить вместе? - спросил Мирчер. - Миллер утверждает, что нет. Что же касается их совместной жизни, я имею в виду бизнес, то сперва он полагал, что это не пойдет. Фактически он очень боялся этой женщины, так как ко всему почему она была исключительным стрелком. Бесполезно доказывать, что это она играла роль партнера в их деле. Чтобы убедить его, она хотела некоторым образом доказать свою ценность: сперва это был Норманн Кеннель, потом Лей Ансалди - профессиональный игрок. В обоих случаях кто-то не пожалел денег, чтобы их не стало. Она нашла одного за другим и выполнила работу. С этого момента она передала дело в руки Миллера. У него были свои возможности и связи, которых ей не хватало. Он стал ее агентом и каждый раз получал свою долю. Если бы он отказался, она бы свела с ним счеты по-своему. Для Миллера было удобно держаться за ее спиной. Таким образом и существовало их содружество. Она начала с того, что стала называться мисс Пин, потом нашла себе жилье на Мелвилл Курт и работу в конторе Галатеа. Так как ей было необходимо прикрытие, то это было лучшим, что она могла найти. Затем она купила дом в "Гленкое", в котором проводила большинство своих уикэндов и где ее знали как мисс Каррабин. Ее брат, некий майор Каррабин, также время от времени показывался там, чтобы подтвердить эту легенду. - А майор - это был Миллер? - Да. Он был вынужден часто отлучаться за границу, в то время как она спокойно проживала в "Гленкое". Когда мы по-настоящему обыскали дом, мы обнаружили в нем целый арсенал оружия. Там была комната в подвале, в котором Лена упражнялась с глушителем, чтобы соседи не смогли услышать звуки выстрелов. - Грязная история! - скривился Эмерсон. - Да. Исполнитель делал свою работу и начали ходить ходить слухи: где-то есть наемный убийца. Если вы желали от кого-нибудь избавиться и могли заплатить, вам нужно было лишь связаться с Галатеа. Такова была ситуация, когда Гарпер вышел на охоту. Эмерсон удовлетворенно кивнул. - Мы любой ценой хотели поймать Исполнителя. Гарпер должен был представиться в качестве клиента и получить все необходимые для нас сведения. Он должен известить нас, и мы бы вмешались. - Он вздохнул. - Но все вышло не так... - Да, - продолжал Флэгг, - потому что Галатеа впутал в это дело Данби. Безусловно, было что-то, что заинтересовало его в Гарпере, и он поговорил об этом с бывшей женой Леной. Им необходимо было быть исключительно осторожными, так как было уже немало людей, интересовавшихся Исполнителем: помимо газет, имелось много подонков, которым не нравилось, что какой-то неизвестный убийца пользуется такой популярностью. - И именно в этот момент был убит Гарпер? - поинтересовался Мирчер. - Да, Миллер-Галатеа сказал мне, что Гарпер был слишком любопытен. Он знал больше того, что они думали, и он поселился на Мелвилл Курт, где жила Эдит Пин, она же Лена де Виттио. - А как ему удалось напасть на ее след? - Этого я не знаю. Ни Галатеа, ни она сама также этого не знают. Но Гарпер был тонкой штучкой. По моему мнению, у него имелись свои источники информации, свои контакты. Вероятно, он каким-то образом узнал достаточно и поселился именно там. - В его глазах сверкнул огонек. - И вот что еще странно, с тех пор, как я взял расследование в свои руки, у меня возникло ощущение, что существует связь между Мелвилл Курт и Исполнителем или тем, кто работал вместе с ним. Эмерсон нагнулся вперед и спросил: - Что заставило вас так подумать? - Когда инспектор Невал и я посетили комнату Гарпера и нашли его тайник, мы обнаружили углубление, достаточно большое, чтобы спрятать там что-нибудь, например, револьвер. - Неожиданно Флэгг нахмурился и выпалил: - Ну так вот, тайник был пуст! Эмерсон нахмурил брови. - Вспомните, у него в кармане имелся револьвер, но он не успел им воспользоваться. - Точное замечание. Я полагал, что он прятал его в тайнике. Но я искал и кое-что другое - сведения, которые он получил, рапорты, которые должен был написать. Он сообщил вам очень немногое, мистер Эмерсон, но, по моему мнению, он должен был запрятать их и хранить записи своих посещений для собственного пользования и для трибунала. Ведь невозможно все хранить в голове! А там ничего не было, совсем ничего. Тогда я подумал, а не пришли ли мы слишком поздно, что кто-то в доме уже опередил нас. Это ощущение не покидало меня во время расследования. - И вы были правы, - заметил Мирчер. - Но что это меняет? - с горечью вздохнул Флэгг. Я мог бы с тем же успехом не беспокоиться. Я сдаю. Все это мой возраст, и я все время об этом думаю. Вы такого же мнения, мистер Эмерсон? Тот заерзал в кресле, явно чувствуя себя неловко. - Я старше вас, Флэгг. - Вот видите, мы два старика! Прежде чем мы исчезнем, у нас здесь появится новое поколение фликов первого ранга. Такие люди, как Всезнайка, способны говорить с вами обо всем: о химии, физике, методологии и прочем... Наступило неловкое молчание. Флэгг зевнул и сбросил пепел с сигары на пепельницу на столе. - К тому же, я слишком много курю, и это сушит мне глотку. Ладно, вы получите подробности в моем рапорте завтра, когда все будет выяснено. Он направился к двери и буркнул на прощание: - Спокойной ночи всем! И вышел...

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору