Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
л, что будет лучше позвонить в полицию из телефонной будки и пусть
они займутся этим.
Констебль коротко кивнул и осведомился:
- Ваше имя и адрес, сэр.
- Это необходимо?
- Абсолютно.
- Фендер, Питер Фендер. Проживаю на Комптен Лэн 49. Это семейный
пансион. Хозяйку зовут миссис Даулич.
- Я знаю этот пансион и миссис Даулич тоже. Очаровательная и
симпатичная дама, - констебль спрятал книжку в карман. - Вы думаете, он
пьян?
Фендер сделал неопределенный жест рукой.
- Я не подходил близко, чтобы увидеть. Может быть, он болен, но
наверняка не знаю. Повторяю: я хотел позвонить по телефону, когда его
увидел.
- Хорошо посмотрим. Я могу попросить пройти вас со мной? Если это
прямо перед парком. то это в нескольких минутах отсюда, сэр.
- Я иду с вами констебль.
Через несколько минут Фендер пожалел, что согласился сопровождать
констебля, так как луч фонарика осветил малоприятную для глаз картину.
- Мертвый! - воскликнул он. - Боже мой, констебль, но...
- Убит, - уточнил Теддер.
Хотя несколько минут назад он казался флегматичным, сейчас он
оживился.
- Сходите в тот дом, сэр. Тут живет некий мистер Далу. Позвоните по
номеру 299 и передайте, что звоните по просьбе констебля Теддера и что
дело заключается в убийстве? Идите, сэр!
Фендер быстро пересек улицу.
Констебль Теддер на мгновение направил луч света на труп. Человек
лежал на спине, и можно было видеть только часть его лица. Теддер
обнаружил шляпу, скатившуюся в канаву, и в течении нескольких секунд
поводил лучом по земле.
Дверь дома напротив открылась и вернулся Фендер.
- Я все передал, констебль, - проговорил он, еще не перейдя улицы. -
Они ответили, что немедленно кого-нибудь пришлют. Теперь я могу уйти?
- К сожалению, нет, - приветливо ответил Теддер. - Боюсь, что вас
будут еще беспокоить, мистер Фендер. Ну, а для вас это приключение. Не
каждый день натыкаешься на убитого, не так ли?
Фендер вздохнул:
- Я в первый раз увидел мертвого.
- Ведь нужно же когда-нибудь начинать, - пошутил Теддер. -
Осторожнее, не подходите к нему так близко, мистер Фендер. В противном
случае наши техники обвиняют вас в нарушении порядка.
Фендер сделал круг, чтобы подойти к констеблю, и остался чуть в
стороне, наблюдая за спектаклем.
- Мне кажется это ужасно, - заявил он. - Я шел к свой подружке.
Вероятно, она недоумевает, что со мной случилось. Во всяком случае, я не
скажу ей правду. - Он посмотрел в темноту. - А вот и машина!
- Две, - уточнил Теддер. - Вот теперь начнется веселье!
Он не ошибся. В первой машине приехал детектив-сержант Престон,
толстый лимфатик, в компании с детективом-инспектором командиром дивизиона
Креем, тощим и обеспокоенным. В следующей машине находились три агента в
униформе и сержант, которые были лишь прелюдией крупного эшелона городской
полиции.
Улица была блокирована с двух сторон, и всю сцену освещали фары
полицейских машин. Сержант Престон подал сигнал к началу действий. Он
отправил полдюжины приехавших прочесывать парк.
- Спросите ключ у одного из богатеев, Питт. Может быть, он избавился
от револьвера в парке? Ясно?
Сам он подошел к начальнику.
Инспектор Крей потер кончик носа. - Это убийство, сержант. У него
такая дыра во лбу, что туда можно просунуть кулак. Я бы очень хотел, чтобы
приехал старый Плайфер. Это не понравиться суперинтенданту, что
расследование задерживается из-за того, что судебный врач не видел тела.
- Вот он! - заявил Престон. - Я узнаю его драндулет среди тысячи.
"Остин-кембридж-64". Внимание - настоящая механическая часовая мастерская!
Машина остановилась в нескольких ярдах от них.
Доктор Плайфер, человек среднего возраста, худой с сутулой спиной, не
спеша подошел к ним.
- Добрый вечер, инспектор. Мне сказали - убийство? Как обычно, это
происходит в хорошенькое время. Ладно, пойду взгляну.
Он направился к трупу. Крей еще раз потер нос.
- Где тип, который его обнаружил?
Престон указал пальцем на Фендера.
- Он там, с Теддером.
Он повернулся: подъезжала еще одна машина.
- Это суперинтендант, мистер Крей.
Крей подошел к машине. Со своей стороны Престон направился к Теддеру.
- Расскажите мне подробности, Питт.
- Этот молодой человек, который стоит здесь, Том, лично обнаружил
его. Его зовут Фендер.
Констебль повернулся к Фендеру.
- Это сержант Престон из ЦРУ.
- Подождите, все по порядку, - нахмурился Престон. - Это мистер
Фендер обнаружил труп?
- Да, - ответил Теддер.
Достав записную книжку, он дал некоторые разъяснения, которые ранее
записал.
- Было 20.38, когда мистер Фендер подошел ко мне, чтобы сообщить, что
здесь кто-то валяется. Он подумал, что может быть, это пьяный. В 20.45 мы
подошли оба, чтобы посмотреть. После осмотра я послал его позвонить по
телефону.
- Вы не слышали звука выстрела?
- Нет, сержант.
- А вы, мистер Фендер?
Фендер тоже ничего не слышал.
- Любопытный факт, - заключил Престон. - В такую тихую ночь можно
было бы предположить, что выстрел должно было слышать. К тому же,
вероятно, кто-нибудь его и слышал. - Он почесал затылок. - И никакой
машины? Никто в это время не слышал никакой машины?
В его размышления вмешался Теддер.
- Я вспоминаю, что мне послышалась неподалеку отсюда отъезжающая
машина. В этот момент, я находился на Элдри-роад. Там она не проезжала, и
мне кажется, что она направилась по Кромвел-роад, но точно утверждать я не
могу. Она не должна была ехать быстро: туман был очень густым.
- Я поговорю с ДДИ, - сказал сержант Престон.
Крей был вовлечен в разговор, явно мало его интересовавший, с
детективом и суперинтендантом Фуллером, офицером компетентным и опытным, у
которого был принцип всегда очень недоверчиво относиться к сведениям об
убийстве, совершенном в его секторе, и особенно при таких таинственных
обстоятельствах. Оба с явным раздражением слушали, что говорит им сержант.
В конце концов, Крей перебил его:
- Знаете, на этом можно и остановиться. Суммирую: неизвестная машина
неизвестной модели, пассажиры неизвестны, как и номерные знаки. Вот такие
исчерпывающие сведения! - он обратился к суперинтенданту Фуллеру: - Я
предлагаю, сэр, послать побольше людей обойти квартиры ближайших домов.
Кто-то из жильцов мог что-нибудь услышать. Звук выстрела не мог бесследно
исчезнуть. А может быть, кто чего и видел. - Он кивнул Престону. - Идите и
объясните это вашим людям, сержант. Я пришлю вам подкрепление.
Он направился к машине, привезшей его сюда. Со своей стороны
суперинтендант Фуллер подошел к месту, где лежал убитый. Все необходимые
снимки уже были сделаны. Полицейский что-то записывал в книжку. Фуллер
кивнул ему.
- Кто это, Винтер?
- Невозможно узнать, сэр. У него нет никаких бумаг.
Фуллер почему-то удивился:
- Никакого бумажника? Может быть, это все и объясняет.
- Нет, сэр, это не кража. Бумажник был, его забрал сержант Флинт. В
нем находилось около двадцати фунтов, но ничего другого, что указывало бы
на личность убитого. Было еще немного мелочи в карманах, но никаких бумаг,
писем и конвертов. Бумажник кажется новым, а снаружи на нем есть инициалы
А.С. золотом.
- Что сказал Плайфер?
- Ничего особенного, сэр.
Фуллер подошел к доктору.
- Добрый вечер, доктор. Что вы об этом думаете?
Доктор Плайфер все время жаловался на холод, на туман и на то, что
вынужден работать в такой час в таком возрасте.
- Сейчас я должен находится перед камином с добрым стаканчиком в
руке, - он усмехнулся. - К тому же это не замедлит вскоре произойти. А
есть другие, которые не могут сказать того же, суперинтендант. - Потом,
сделавшись серьезным, он произнес: - Ну, каждому своя работа. Он убит
выстрелом в упор. Револьвер находился не более тридцати сантиметров от его
головы, даже ближе.
- Сколько раз выстрелили?
- В настоящий момент сказать трудно... С такого расстояния и одного
выстрела было бы достаточно, но возможно он был не один. Точнее я скажу
позже, когда внимательно исследую его тело.
Он похлопал руками в перчатках одна об другую и уверенно добавил:
- Сейчас вы можете его забрать.
Вернулся Крей. Своим холодным тоном, в котором чувствовалось
раздражение, он заявил:
- Сейчас сюда прибудут пять-шесть человек, суперинтендант, но я не
рассчитываю на успех. При таком тумане... ничего не могло быть хуже.
- Вы правы, - согласился Фуллер, и взглянул на часы. - Мне необходимо
вернуться в отдел, Крей. Для всех наберется порядочно проклятой работы.
Плайфер сказал, что мы можем забрать труп. Вы займетесь этим? Тогда
устройте так, чтобы ваши люди сделали максимум возможного. У нас, как я
вижу, очень мало данных. Так что нам остается взять быка за рога. У меня
все.
Суперинтендант быстро направился к своей машине, и вскоре ее огни
исчезли за поворотом улицы.
Туман стоял всю ночь. Было около девяти часов следующего утра, когда
инспектор Невал явился в Скотланд-Ярд. Он прошел в свой сектор, ударяя
одна об другую свои посиневшие от холода руки. Внезапно он заметил в
коридоре знакомую фигуру инспектора Лотта, старого коллеги, несколько раз
женившегося и в настоящее время изгнанного в сектор Пенж.
Енох Лотт, высокий, худой, меланхоличный, как и пристало отцу
тринадцати детей, протянул широкую ладонь.
- Как поживаешь, Всезнайка? Последний раз я тебя видел в день
рождения нашей маленькой Сибиллы, а ей уже три года.
- Это последняя?
Лотт грустно качнул головой.
- В прошлом году я стал отцом Дика. Я рад тебя видеть, Всезнайка, ты
совсем не изменился. Немного больше живот, но как и я, ты из-за этого не
переживаешь. Как поживает мистер Флэгг?
- Он в отличной форме. Еще раз стал дедушкой.
- Я тоже, - вздохнул Лотт, который в свое время уже получал по этому
поводу поздравления.
- Что привело вас сюда, инспектор? - осведомился Невал.
- Дело. Мне необходимо повидать помощника начальника Мак Вейда.
Кстати, об этом типе. Фактически вот что произошло. Две недели назад я
захватил Ноэма Кларксона. Ты знаешь, что это за тип клиента, этот Ноэм?
Невал отлично знал Ноэма, названного так из-за аномалии в носу. Это
был такого рода тип, за которым нужно было следить, как за молоком на
плите, особенно когда его задерживали.
Лотт, у которого был чрезвычайно недовольный вид, продолжил:
- Итак, мы его накололи, я и старый Кнекер Лампсон, в прошлую среду.
Он как раз выходил из заднего входа маленького домишки на Лосилей Курт с
добычей в чемодане. Захвачен практически на месте преступления.
Естественно, он не пытался сопротивляться, понимая, что пойман с поличным,
и не пытался удрать. Понимаешь, я не должен был доверять ему за столько
лет работы в полиции. Короче, я оставил его на одну минуту со старым
Кнекером, пока пошел посмотреть на "Гленкое", нет ли там повреждений.
Невал не понял его.
- Гленкое?
- Это название дома.
- Его вероятно, назвали так из-за знаменитой резни в Гленкое, -
прокомментировал Невал, который всегда оправдывал свое прозвище. - Военный
конфликт в 1692 году.
- Да? Во всяком случае, едва я успел повернуться спиной, как Ноэм
оглушил Кнекера кастетом, который, вероятно находился у него в кармане, и
мне пришлось бежать за ним. Когда я его поймал, то немного двинул, чтобы
научить хорошим манерам. Тогда одна старая, как ее там, мисс Маннеринг
влезает в игру! Представьте себе, что она позвонила в полицию и обвинила
меня в нанесении ударов и увечий этому Ноэму и представилась
свидетельницей! Еще одна думающая, что мошенникам надо давать возможность
существовать в нашем обществе. Таким образом, Ноэм подписывает заявление о
том, что его били, а другая ненормальная нанимает адвоката. Ты
представляешь себе эту историю? В конце концов все устроилось, но если бы
у бедного старого Кнекера не была повреждена челюсть, то неизвестно, как
бы все кончилось.
- В забавном мире мы живем, - проронил Невал.
- Во всяком случае, мы встречаем в нем забавных людей. Видимо,
начальник желает услышать мою версию. Вот почему я здесь.
- А что думает он?
- Мак Вейд? Он сказал, что я стукнул Ноэма недостаточно сильно, чтобы
научить его вежливости и чтобы он это навсегда запомнил. Ну, ладно, теперь
это позади.
- А что было в чемодане?
- Главным образом серебро. Блюдо и кубок, выигранный на конкурсе, -
он широко улыбнулся. - Еще маленький транзистор, ваза для цветов и золотые
часы.
- А кому все это принадлежит?
- Семейке с фамилией Каррабин - майор Каррабин. Его лично увидеть не
удалось, так как он был в отъезде. Зато я видел его сестру, очень
симпатичная девушка. Она дала мне пять фунтов для кассы взаимопомощи. - Он
бросил взгляд на часы. - Мне пора идти, Всезнайка. Возможно, на днях
увидимся. Во всяком случае, привет всем моим старым друзьям, особенно
мистеру Флэггу.
- Хорошо, передам.
Невал смотрел, как Лотт исчез из виду, потом поднялся в кабинет,
занимаемый суперинтендантом Флэггом.
Флэгг, массивный и приветливый, находился за письменным столом, в
очках с металлической оправой и сигарой в руке, рассматривая лежавшие
перед ним бумаги.
Он поднял глаза на входившего Невала.
- Добрый день, Всезнайка. Хотелось бы мне знать, что вас так сильно
задержало?
- Туман и старый Лотт.
- Енох? Я думал, что он на Елзи-стрит.
- Он приходил повидать Мак Вейда.
Флэгг выслушал все до конца.
- Это удивительно! Таков мир сегодня, инспектор. Знаете, я счастлив,
что скоро конец моей карьеры. Я не знаю, каково будет следующее поколение
полицейских, но не хотел бы находиться среди них.
Немного поразмыслив, он добавил:
- Кнекер Лампсон, если я не путаю, уже позволил себе изуродовать ухо
Альфу Гукеру. А что, вы сказали, находилось в чемодане?
- По словам Лотта, главным образом серебро, призовой кубок.
- А у кого?
- У некоего майора Каррабина, но по словам Лотта, он...
В этот момент открылась дверь и вошел Френч, секретарь помощника
Комиссара.
- Полковник желает вас видеть, суперинтендант. Немедленно!
Флэгг положил очки в футляр.
- Надеюсь это не по новому делу, - с неприязнью проговорил он. - Я
как раз заканчиваю с досье Баулина, и у меня еще восемь дней
неиспользованного отпуска. Согласны, мистер Френч?
- Мне нужно вернуться, суперинтендант, - сказал Френч.
Флэгг вздохнул и последовал за ним. У двери он повернулся к Невалу.
- Все время эта спешка, Всезнайка. Я никогда к этому не привыкну. Где
же этим молодым полицейским научиться выдержке, такой, как у вас или у
меня? Безостановочная беготня!
Он вышел. Инспектор Невал закурил сигарету и открыл досье, лежавшее
перед ним. Не прошло и пяти минут, как его работа была прервана
возвращением Флэгга.
- Что случилось?
- Убийство.
- Когда?
- Вчера вечером возле Карл Курт. Идемте со мной.
Невал натянул плащ.
- Сегодня ночью? Как это получилось, что мы узнали об этом только
сейчас?
- Потому что этой ночью никто не знал, кто жертва, ни того, кто его
прикончил.
- А теперь знают?
- Да. Жертва - инспектор Джон Гарпер из ЦРУ Лидса. Он был там шесть
месяцев назад. Его вызвала городская полиция для специального
задания-расследования. Выстрел из револьвера в лоб. Его лишь сейчас
идентифицировали.
- А кто его убил?
- Искусство - замечательная вещь. Они вынули пулю из головы Гарпера и
изучили ее под микроскопом, - его глаза заблестели. Если их заключение
правильное, то это новый удар Исполнителя.
Он открыл дверь.
- Пошли.
В сопровождении инспектора он большими шагами направился к ожидавшей
их машине.
Суперинтендант Фуллер принял их в своем кабинете.
- Я послал за инспектором Креем и сержантом Престоном, - сообщил он.
- Десять минут назад я сказал Крею, что вы займетесь этим делом.
Исполнитель! Приятный подарок!
- Проклятый мир! - проворчал Флэгг. - Ладно, для начала поедем
бросить взгляд на тело инспектора Гарпера.
Фуллер скорчил гримасу.
- На это неприятно смотреть. Пуля угодила ему точно между глаз и он
не успел даже выкрикнуть. Откуда он?
- Из ЦРУ Лидса. Это идея Эмерсона, у него всегда такого рода идеи.
Ему нужно было послать работника ЦРУ играть роль детектива. Во время таких
экспериментов познается жестокость жизни.
- Сколько времени он тут был?
- Предположительно, несколько месяцев, - вздохнул Флэгг. - Я не могу
сказать большего, суперинтендант. Я даже не знал о его существовании, пока
помощник комиссара не сообщил мне этого полчаса назад. По его мнению,
Эмерсон заимел его в Лидсе для этого расследования, потому что считал, что
наши люди могут быть узнаны Исполнителем.
В дверь постучали. Вошел инспектор Крей, а за ним сержант Престон.
Они были в скверном настроении.
- Только этой истории нам не хватает, суперинтендант. Теперь
Исполнитель сунул нос и в наши дела, - он вздохнул. - По счастью, именно
вы будете заниматься этим делом, так мне сказал мистер Фуллер. А кто
жертва?
Флэгг сообщил ему все известные сведения, которыми он только что
поделился с Фуллером.
- Тем не менее, они могли держать нас в курсе дела, - проворчал Крей.
- Нас могли держать в курсе немалого количества дел, - вздохнул
Флэгг. - Кстати, расскажите мне о том, что удалось выяснить.
То, что знал Крей, немного стоило, и инспектор повернулся к Престону.
- Может быть, сержант может что-нибудь сказать?
- О, совсем немного, - произнес Престон. - Все произошло именно так,
как сказал инспектор, мистер Флэгг. Полицейский, первым обнаруживший труп,
сказал, что слышал шум отъезжающей машины как раз в то время, когда
практически должно было произойти убийство. Ему можно доверять. Он не
утверждает, что убийца был в машине, но это возможно. Вообще, в тот момент
туман был особенно плотным и почти невозможно было разглядеть, что
происходило на улице. Мы пытались выяснить в окружающих домах, не видел ли
кто-нибудь машины или не слышал ли ее шума в тот час, но безрезультатно.
Это был такой вечер, когда люди предпочитают сидеть дома у телевизора.
- А в карманах?
- Ничего. Я сам осматривал. Только несколько монет. В бумажнике
находились только деньги. Сперва мы подумали, что на него напали с целью
ограбления, но это оказалось не так.
Для Флэгга это тоже было очевидным. Он мало-помалу выяснил все, что
знал Престон, и когда тому было уже нечего сообщить, он встал.
- Хорошо. Поедем и посмотрим, хотя все это меня совершенно не
прельщает.
Их сопровождал в морг инспектор Крей. Когда они уже стояли у трупа,
он сообщил:
- Судебный медик сказал, что судя по тому, под каким углом в него
стреляли, то вероятнее всего в него стреляли из машины. Это совпадает и с
моим мнением. Он с кем-то встречался, но с кем? Это должно быть
назначенное свидание, мистер Флэгг, и, безусловно, не случайная встреча.
Не в такой час и не в такой туман, во всяком случае... По-моему, он
условился о встрече с кем-то и этот кто-то его пристрелил. Но почему? И
почему уби