Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
и, которой по ее приказу отрубили голову.
- Еще один интересный момент, - рассказывал он. - В Кечакане на Аляске в девятнадцатом веке на кладбище было особое место для "нечистых голубей", так называли женщин из публичных домов.
В ту пятницу утром Эрл готовил конспект лекций, которые собирался читать по кабельному телевидению. Дойдя до темы надписей на памятниках, он вспомнил, что хотел поискать еще что-нибудь интересное. Отметив, что день прекрасный и отлично подходит для подобного занятия, он решил навестить самую старую часть кладбищ Святой Марии и Святой Троицы.
Проезжая по дороге, ведущей к кладбищам, он заметил черный "вольво", выехавший из ворот и свернувший в другую сторону. У Мэги Холлоувей машина была такого же цвета и марки. Посещала ли она могилу Нуалы?
Вместо того чтобы направиться в старую часть, он поехал влево на вершину холма. Неподалеку от могилы Нуалы укладывал гравий Пит Браун, кладбищенский рабочий, с которым он познакомился, часто гуляя среди надгробий.
Эрл остановил машину и открыл окно.
- Какая тишина крутом, Пит, - начал он. Это была их старая шутка.
- Да, профессор.
- Мне показалось, что я видел машину падчерицы миссис Моор. Она посетила ее могилу? - Он был уверен, что все знали подробности смерти Нуалы. В Нью-порте убийства совершались не часто.
- Хорошенькая молодая женщина, худенькая, темноволосая?
- Это Мэги.
- Угу. И она, похоже, знает половину наших гостей, - сказал Пит и засмеялся. - Один парень говорил, что видел, как она шла от могилы к могиле и раскладывала цветы. Ее заметили все. Просто куколка.
"Как интересно", - подумал Эрл.
- Продолжай, Пит, - сказал он, махнул ему рукой и медленно уехал, не сомневаясь, что зоркие глаза Пита Брауна следуют за ним по пятам. Он отправился в старую часть кладбища Святой Троицы и стал бродить среди могил семнадцатого века.
46
Номер Летиции Бейнбридж в "Латам Мейнор" был угловым, и из него открывался роскошный вид на океан. Она с гордостью показала огромный будуар и ванную.
- Быть членом-основателем здесь очень выгодно, - оживленно сказала она. - Помню, как мы с Гретой решили записаться прямо на презентации. Труди Николс хихикала да кряхтела сперва, а потом не могла простить мне, что я заняла ее номер. Она кончила тем, что в итоге заплатила еще сто пятьдесят тысяч за один из самых больших номеров, и, бедняжка, прожила всего два года. Теперь там Греншозы. Они сидели за нашим столиком.
- Я их помню. Они очень милые. - "Николс, - вспоминала Мэги. - Гертруда Николс. На ее могиле тоже был колокольчик".
Миссис Бейнбридж вздохнула.
- Всегда тяжело, когда уходит один из нас, но особенно горько, когда это сосед по столу. И я точно знаю, что место Греты займет Элеонора Шандлер. Когда моя дочь Сара возила меня вчера к нашему семейному врачу, она сказала, что Элеонора переезжает сюда.
- Вы хорошо себя чувствуете? - спросила Мэги.
- О, замечательно. Но в моем возрасте всякое может случиться. Я сказала Саре, что доктор Лейн прекрасно измеряет мое давление, но Сара настояла, чтобы это сделал доктор Эванс.
Они сидели напротив друг друга на раскладных стульях возле окна. Миссис Бейнбридж взяла с соседнего стола одну из многочисленных фотографий в рамке и показала ее Мэги.
- Мой выводок, - сказала она гордо. - Три сына, три дочери, семь внуков, четыре правнука и еще трое на подходе. - Она радостно улыбнулась. - И очень мило, что многие из них все еще в Новой Англии. Недели не проходит, чтобы кто-нибудь не навестил.
Мэги постаралась это запомнить, чтобы обдумать позже. Потом она заметила карточку, снятую в большом зале "Латам Мейнор". Миссис Бейнбридж была в группе из восьми человек. Мэги взяла фото в руки.
- Особый случай? - спросила она.
- Мое девяностолетие четыре года тому назад, - Летиция Бейнбридж наклонилась и указала на женщин по краям группы. - Слева Констанция Райнлендер. Умерла пару недель тому назад. И, конечно. Грета. Она справа.
- У миссис Шипли не было близких родственников, да? - спросила Мэги.
- Нет. У Констанции тоже, но мы были одной семьей друг для друга.
Пришло время спросить про колокольчики, решила Мэги. Она огляделась, ища повода перейти к теме. Комната, вероятно, была обставлена личными вещами миссис Бейнбридж. Резная кровать, антикварный английский резной столик, индийский шкаф, изысканной расцветки персидский ковер - все говорило об истории семьи.
Вдруг она увидела то, что нужно: серебряный колокольчик на каминной полке. Мэги встала и подошла к камину.
- О, какая прелесть! - Она взяла его в руки. Летиция Бейнбридж улыбнулась.
- Им мама вызывала прислугу. Мама была засоня, и Хэтти каждое утро терпеливо ждала за дверью, когда мама зазвонит в колокольчик. Мои внучки называют его "ау-ау", но колокольчик дорог мне как память. Многие из нас, старух, выросли в этой среде.
Именно такое начало и нужно было Мэги. Она снова села и открыла сумочку.
- Миссис Бейнбридж, я нашла этот колокольчик на могиле Нуалы. Мне интересно знать, кто мог его там оставить. Может быть, здесь есть обычай оставлять колокольчик на могиле друга?
Летиция Бейнбридж изумилась:
- Никогда об этом не слышала. Вы хотите сказать, что кто-то нарочно оставил там этот колокольчик?
- Вероятно, да.
- Но как это ужасно. - Она отвернулась.
С болью в сердце Мэги поняла, что почему-то расстроила миссис Бейнбридж. Она решила не говорить ей про то, что нашла такие же колокольчики и на других могилах. Ясно, что это не подарок добрых друзей.
Она опустила колокольчик обратно в сумку.
- Уверена, что знаю, откуда он, - импровизировала Мэги. - На кладбище в тот день была девочка. Она подошла ко мне. когда я раскладывала цветы на могиле Нуалы. Я нашла колокольчик после ее ухода.
Летиция Бейнбридж с радостью ухватилась за слова Мэги.
- О, я думаю, так и есть, - сказала она. - То есть взрослый не додумался бы оставшь колокольчик на могиле. - Потом она нахмурилась. - Что-то мне припоминается. О Господи, в голову пришла какая-то мысль и пропала. Ох уж эта старость.
В дверь постучали, и миссис Бейнбридж прокомментировала:
- Должно быть, ленч. - Она повысила голос:
- Входите, пожалуйста.
Это была Анжела, молодая горничная, которую Мэги видела в первый свой визит. Она с ней поздоровалась и встала.
- К сожалению, мне пора, - сказала Мэги. Миссис Бейнбридж тоже встала.
- Я так рада, что вы зашли, Мэги. Мы с вами завтра увидимся?
Мэги знала, о чем она.
- Да, конечно. Я буду на отпевании миссис Шипли.
Спустившись вниз, она порадовалась, что в фойе никого нет. "Все в столовой", - подумала она, открывая входную дверь. Она полезла в сумку за ключами от машины н нечаянно задела колокольчик. Тихий звон заставил ее схватиться за язычок, чтобы он замолчал.
"Не спрашивай, по ком звонит колокол", - подумала Мэги, спускаясь по ступенькам "Латам Мейнор".
47
Доктор Лейн Нейл и его отец завершили осмотр "Латам Мейнор" у входа в столовую комнату. Нейл услышал тихий шум беседы, заметил оживленные лица хорошо одетых пожилых людей, общую обстановку красивой комнаты. Прислуживали официанты в белых перчатках, a в воздухе стоял аромат свежевыпеченного хлеба.
Лейн взял меню и протянул его Нейлу.
- Сегодня основное блюдо на выбор: палтус с белой спаржей по-дорвски или куриный салат, - объяснил он. - На десерт мороженый йогурт или шербет с домашним печеньем. - Он улыбнулся. - Должен добавить, что это обычное меню. Наш шеф-повар не только помешан на порядке, но и превосходный специалист-диетолог.
- Очень впечатляет, - сказал Нейл, одобрительно кивая.
- Нейл, мы начинаем через тридцать минут, - напомнил Роберт Стефенс. - Тебе не кажется, что ты уже достаточно насмотрелся?
- Один важный момент, - тихо сказал доктор Лейн. - Вы считаете нужным рекомендовать подходящий номер вашим клиентам? Не желая их торопить, я хочу подчеркнуть, что мы можем оформить все очень быстро. Супружеские пары обычно предпочитают большие апартаменты.
- Я встречусь с моими клиентами в понедельник, когда вернусь в Нью-Йорк, - сказал Нейл. - Место очень впечатляет. Я, конечно, передам им проспекты и посоветую посмотреть все самим.
- Превосходно, - сказал доктор Лейн, в то время как Роберт Стефенс демонстративно взглянул на часы, повернулся и пошел по коридору к выходу. Нейл и доктор Лейн направились следом. - Мы здесь любим супружеские пары, - продолжал доктор Лейн. - Многие из наших гостей вдовы, но это не значит, что им не нравится мужское общество. У нас даже возникают романы между одинокими гостями.
Роберт Стефенс замедлил шаг и поровнялся с ними.
- Если ты не женишься, сынок, то не подать ли и тебе заявление? А вдруг тебе здесь повезет.
Нейл улыбнулся.
- Только папу моего сюда никогда не пускайте, - посоветовал он доктору.
- Обо мне не беспокойся. Это место слишком шикарное для меня, - заявил Роберт Стефенс. - Но вот что пришло мне в голову. Доктор, не припомните ли миссис Кору Гебхарт, которая собиралась к вам?
Доктор Лейн нахмурился.
- Это имя мне знакомо. О да, она у нас в списке ожидающих. Она была здесь около года тому назад, подала заявление, но не захотела ждать продвижения по очереди. У нас в практике звонить таким раз или два в год, чтобы узнать их намерения. Когда я последний раз говорил с миссис Гебхарт, она, казалось, была настроена очень серьезно.
- Была, - коротко сказал старший Стефенс. - Ну хорошо, Нейл, пора идти.
Нейл попытался связаться с Мэги по телефону из машины, но она снова не ответила.
Несмотря на то что погода была прекрасной, игра в гольф у него не пошла, день казался Нейлу невыносимо долгим. Он не мог избавиться от зловещего предчув-ствия беды.
48
По пути домой Мэги решила купить овощей. Она остановилась возле небольшого рынка у причала, чтобы взять зеленый салат и помидоры. "Сделаю омлет и куриный суп", - решила она. И тут почувствовала запах свежеприготовленной рыбной похлебки.
Официант, шестидесятилетний мужчина с обветренным лицом, приветливо спросил, когда она делала заказ:
- Вы здесь впервые?
Мэги улыбнулась.
- Откуда вы знаете?
- Это несложно определить. Обычно, заказывая рыбную похлебку, берут не меньше кварты.
- В таком случае дайте мне вторую порцию.
- Есть голова на плечах. Люблю таких молодых людей, - сказал он.
Уезжая, Мэги улыбнулась сама себе. "Еще один довод в пользу дома в Ньюпорте", - подумала она. Среди такого большого числа пожилых людей в городе она долго будет чувствовать себя молодой.
"Кроме того, я не могу просто перебрать вещи Нуалы, выгодно продать дом и исчезнуть, - сказала она себе. - Даже если Нуалу убил случайный преступник, есть еще много неясных вопросов".
Колокольчик, например. Кому надо было прятать их на могилах? Может, кто-то из старых друзей делает это и не подозревает, что их уже заметили. Складывается впечатление, что эти колокольчики можно найти на половине могил в Ньюпорте. С другой стороны, на одной могиле ничего не было. Почему этот некто изменил свое решение?
Подкатив к стоянке у дома Нуалы, она обошла его и вошла через кухню. Сложив пакеты на стол, она быстро заперла дверь. "Еще одно важное дело, - подумала Мэги, - надо вызвать слесаря и поставить замки. Лайам обязательно спросит об этом сегодня. Он был очень озадачен неожиданным визитом Эрла".
Когда Мэги искала телефонную книгу, в голове вертелась любимая поговорка Нуалы: лучше поздно, чем никогда. Мэги вспомнила, как Нуала сказала эти слова однажды воскресным утром, когда выбежала из дома к машине, где Мэги с отцом ждали ее уже давно. Мэги было неприятно вспоминать о реакции отца: и все же лучше не опаздывать, когда тебя ждут.
Она нашла телефонную книгу в глубоком кухонном ящике и умилилась беспорядку, царившему там: копии рецептов, обгоревшие свечки, тупые ножницы, бумажные обрывки, мелкие монетки.
"Как трудно что-нибудь отыскать в этом доме", - подумала Мэги, и вдруг у нее перехватило горло. "Убийца что-то искал, и есть надежда, что ничего не нашел", - прошептал ее внутренний голос.
Оставив свою просьбу на автоответчике первого попавшегося слесаря, она убрала овощи и приготовила себе чашку рыбной похлебки и при первом же глотке порадовалась, что купила больше, чем хотела. Потом она поднялась в студию. Ее пальцы жадно опустились в миску с мокрой глиной. Ей захотелось поработать над бюстом Нуалы, который она начала, хотя и знала, что ничего не получится. Перед глазами стояло лицо Греты Шипли, и не столько лицо, сколько глаза, понимающие, искренние, наблюдательные. Она была рада, что взяла с собой достаточно арматуры.
Мэги провела за работой целый час, пока наконец не достигла сходства с женщиной, которую знала так недолго. Наконец тревога прошла, и она смогла вымыть руки и приступить к работе, на ее взгляд, самой тяжелой. Надо было перебрать рисунки Нуалы, решить, что оставить, а что предложить дилеру, заранее зная, что большинство из них, скорее всего, вынут из рамок и сдадут в макулатуру: многие ценили рамки выше произведений искусства, когда-то в них заключенных.
В три часа она начала просматривать работы, еще не обрамленные. В кладовке студии она нашла дюжины рисунков, акварелей и картин маслом. Жуткий беспорядок, который Мэги не смогла бы разобрать без профессиональной помощи.
Рисунки в большинстве были слабые, и лишь несколько масляных работ представляли интерес. Ей подумалось, что как и cама Нуала, они были теплыми и веселыми, наполненные неожиданной глубиной. Ей особенно понравился зимний пейзаж, где было изображено дерево, которое ветвями, покрытыми тяжелым снегом, прикрывало несуразный букет цветов - люпины, розы, фиалки, ландыши, орхидеи и хризантемы.
Мэги так увлеклась, что оторвалась от своего занятия только в половине шестого, услышав телефонный звонок внизу.
Это был Лайам.
- Эй, это моя третья попытка связаться с тобой. Я испугался, что про меня забыли, - сказал он с облегчением. - Представляешь, сегодня вечером меня пригласил к себе кузен Эрл.
Мэги засмеялась:
- Извини, не слышала звонка, была в студии наверху. Нуала, кажется, не увлекалась телефонными аппаратами.
- Подарю тебе еще один на Рождество. Заехать за тобой через час?
- Отлично.
"Успею принять ванну", - подумала Мэги, кладя трубку. Вечерний воздух становился прохладным. В доме гуляли сквозняки, и у нее появилось странное ощущение, что она все еще чувствует холод сырой могильной земли.
Пока с шумом наполнялась ванна, ей послышался телефонный звонок, и она быстро выключила краны. Но в комнате Нуалы было тихо. "Или мне послышалось, или я опоздала", - решила она.
Насладившись ванной, она старательно оделась в новый выходной белый свитер и черную до щиколоток юбку, купленные недавно, потом немного подкрасилась. "Для Лайама приятно наряжаться, - подумала она, - он заставляет меня думать о себе хорошо".
Без четверти семь она ждала в гостиной, когда раздался звонок, и на пороге появился Лайам с дюжиной длинноногих алых роз в одной руке и сложенным листом бумаги и другой. Теплый взгляд и легкий поцелуй в губы вызвали у Мэги радостное чувство.
- Выглядишь ослепительно, - сказал он. - Придется изменить планы на вечер. Ясно, что "Макдоналдс" отпадает.
Мэги рассмеялась.
- О Боже! А я так мечтала о хорошем бутерброде. - Она быстро прочла записку. - Где это было? - удивилась она.
- На вашей двери, мадам.
- Ах да, конечно. Я вошла через кухню. - Она сложила записку. Значит, Нейл в Портсмуте и жаждет встретиться. Очень мило, не так ли? Она не хотела признаться себе, как ей было обидно, когда он не позвонил ей перед отъездом на прошлой неделе. А потом она вспомнила, что сочла это еще одним подтверждением его равнодушия к ней.
- Что-нибудь важное? - небрежно спросил Лайам.
- Нет. Приятель приехал сюда на выходные и хочет встретиться. Может, позвоню ему завтра, "А может, и нет, - подумала она. - Интересно, как он меня нашел".
Она поднялась наверх за сумочкой и, взяв ее в руки, почувствовала тяжесть колокольчика. Показать ли его Лайаму?
"Нет. Не сегодня. Не хочу говорить о смерти и могилах, не теперь", - решила она и вынула колокольчик из сумки. Пролежав там несколько часов, он по-прежнему был холодный и липкий, у нее даже мурашки пробежали по коже. "Не хочется увидеть его снова, когда вернусь домой", - подумала она и спрятала его в шкафу на полке, подальше от глаз.
Лайам заказал столик в Командорском зале "Черной жемчужины", престижном ресторане с великолепным видом на залив Наррагатсет.
- Моя квартира неподалеку отсюда, - заметил он. - Но я скучаю по большому дому, в котором вырос. Не теряю надежды схватить удачу за хвост, купить один из старых особняков и отделать его заново. - Тон его стал серьезным. - К тому времени я остепенюсь, если повезет, и у меня будет красивая жена, преуспевающий фотограф.
- Прекрати, Лайам, - возмутилась Мэги. - Как сказала бы Нуала, ты выглядишь идиотски глупо.
- Вовсе нет, - тихо сказал он. - Мэги, пожалуйста, взгляни на меня другими глазами. С прошлой недели я каждую минуту думаю о тебе. У меня не идет из головы одна мысль, что если бы ты приехала чуть раньше, этот наркоман, что убил Нуалу, мог бы сделать то же самое и с тобой. Я большой, сильный мужчина и хочу о тебе заботиться. Знаю, что такие сантименты не в моде, но по-другому не могу. Вот такой я, вот так чувствую. - Он сделал паузу. - А теперь хватит об этом. Вино хорошее?
Мэги смотрела на него и улыбалась, благодарная, что он не ждал от нее ответа.
- Прекрасное, но, Лайам, должна тебя спросить. Ты действительно думаешь, что Нуалу убил случайный наркоман?
Лайам казался удивленным.
- Если нет, то кто же? - спросил он.
- Кто бы он ни был, он не мог не заметить, что в доме ждали гостей, и все же осмелился обыскать весь дом.
- Мэги, тому, кто это сделал, вероятно, нужно было достать наркотики, поэтому он перерыл все в доме в поисках денег или драгоценностей. В газете писали, что с Нуалы было снято обручальное кольцо, так что мотивом вполне могло быть ограбление,
- Да, кольцо украдено, - признала Мэги.
- У нее, кажется, было мало драгоценностей, - сказал Лайам. - Она не позволила дяде Тиму подарить ей обручальное кольцо. Говорила, что на одну жизнь два кольца вполне достаточно, и кроме того, оба были украдены, когда она жила в Нью-Йорке. Помню, как она сказала маме, что никогда ничего не желала, кроме бижутерии.
- Ты знаешь больше, чем я, - вздохнула Мэги.
- Кроме мелких денег, убийца больше ничем не смог поживиться. Хотя бы это радует, - грустно заметил Лайам, но потом улыбнулся, рассеивая мрачную атмосферу. - А теперь расскажи мне про свою жизнь в Ньюпорте, надеюсь, он начинает тебя обвораживать? О нет, позволь лучше продолжить историю моей жизни.
Он рассказал ей, как в детстве считал недели, живя в интернате, ждал лета, чтобы вернуться в Ньюпорт, о своем решении стать биржевым маклером, как отец, о том, как ушел от Рандольфа и Маршала и открыл свою собственную инвестиционную компанию.
- Чертовски приятно, когда к тебе за помощью обращается какой-нибудь позолоченный клиент, - сказал он. - Начинать свое дело всегда немного страшно, но их доверие заставляет меня думать, что я сделал правильный выбор. Так оно и есть.
Когда подали крем-брюле, Мэги полностью расслабилась.
- Сегодня я узнала о тебе больше, чем за все наши прежние совместные обеды, - сказала она.
- Может, на своей территории я немного другой. И возможно, мне просто хочется, чтобы ты заметила, какой я потрясающий парень. - Он изогнул бровь. - Еще мне хочется, чтобы ты увидела, что я человек основательный. Имей в виду, в этих краях меня считают завидным женихом.
- Прекрати этот разговор немедленно! - Мэги старалась говорить серьезно, но не смогла сдержать улыбку.