Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
- Сделаю все, что в моих силах.
- Спасибочки. Дай мне знать, если найдешь что-нибудь.
- Дам. Пока, Дейв. Приступаю к работе.
Он повесил трубку, а я откинулся в кресле и закурил сигарету. Пэт взял
одну из фотографий малышки и вперил в нее угрюмый взгляд.
- Когда его поймают, ему следует оторвать все...
- Он сядет на электрический стул, - сказал я. - Будь уверен.
- Я сам поверну выключатель. Лично. Только попроси. Только попроси, и я
сам, своими руками сделаю это! Я кивнул:
- Одна неувязочка, Пэт...
- Какая еще?
- Его нужно сперва поймать.
***
Когда я зашел к доку Эдвардсу, малышка лежала распростертая на длинном
белом столе. Тело было прикрыто простыней, а док был занят тем, что строчил
отчет. Я заглянул ему через плечо.
"Полицейское управление города Нью-Йорка
Дата: 12 июня 1953 года
От: Дежурного офицера Чарльза Р. Брэндона, 77-й участок
Кому: Главному мед, эксперту
Предмет: Смерть младенца женского пола (неидентифицированного)
Представьте информацию по перечисленным ниже пунктам в связи со смертью
вышеназванного.
Тело найдено: 12 июня 1953 года в церкви Св. Девы по адресу:
Бэнсон-авеню, 1220, Бронкс, Нью-Йорк
Проведено ли вскрытие или первичный осмотр: да
Кем: Доктором Джеймсом Л. Эдвардсом, в морге больницы Фордхама
Когда: 12 июня 1953 года
Где: Округ Бронкс
Причина смерти: сломана шея".
Доктор Эдвардс поднял глаза от пишущей машинки.
- Ничего хорошего, Дейв.
- Да, совсем ничего хорошего.
Я увидел, что он приготовился вписывать в графу "Результат химического
анализа".
- Ничего нового?
- Не разбежишься. Следы высохших слез на лице. Следы мочи наживете,
ягодицах и гениталиях. И еще следы присыпки. Вот и все.
- Время смерти?
- Я полагаю, около трех. Вчера ночью.
- Угу.
- Хочешь знать, что я думаю?
- Еще бы!
- Кому-то не понравилось, что младенец нарушает его сон. Я лично так
думаю. Я кивнул:
- Кому понравится, когда нарушают его сон, док? А что это за присыпка?
Это нормально?
- Естественно. Многие матери этим пользуются. В основном от небольшого
раздражения. Сыпь от пеленок, и все в этом роде.
- Понятно.
- Дело не слишком трудное, Дейв. Ты еще не установил, кто эта малышка?
- Мы сейчас над этим работаем.
- Ну, желаю удачи!
- Спасибочки.
Я развернулся, чтобы уйти, а док Эдвардс принялся долбить по клавишам
пишущей машинки, заполняя отчет о вскрытии мертвой девочки.
В участке меня поджидали хорошие новости. Пэт бросился ко мне с улыбкой
от уха до уха и с плотным листом бумаги в руках.
- Вот счастливый билетик, - сказал он.
Я взял бумагу. Это была фотокопия свидетельства о рождении.
Госпиталь военно-морских сил Сент-Албанс, Нью-Йорк
СВИДЕТЕЛЬСТВО О РОЖДЕНИИ
Настоящим удостоверяю, что Луиза Энн Драйзер родилась у Элис Драйзер в
вышеназванном госпитале в 16 час 15 мин в 10-й день ноября 1952 года
Вес 7 фунтов 6 унций
В присутствии нижепоименованных свидетелей данное свидетельство было
выписано и удостоверено их подписями и печатью госпиталя
_____________________________________________
(подпись, должность)
М.П.
Грегори Фриман, лейтенант 2-го ранга, морская пехота военно-морских сил
США
(штатный врач госпиталя)
Фредерик Л. Манн, капитан, морская пехота военно-морских сил США
(командир части Военно-морских сил США)
- А вот что еще у них есть, - сказал Пэт, вручая мне еще одну фотокопию.
Я быстро пробежал ее глазами. Это была оборотная сторона свидетельства о
рождении.
Отпечатки младенца (служат для идентификации личности)
Отпечаток левой стопы
Отпечаток правой стопы
Пол младенца: женский
Вес при рождении: 7 фунтов 6 унций
Данное Свидетельство о рождении следует хранить как ценную бумагу,
необходимую в будущем для:
1. Определения родственных связей
2. Установления возраста при поступлении в школу
Далее приводилось еще несколько веских причин для хранения свидетельства
о рождении в потайном месте, а потом шла следующая запись:
Официально зарегистрировано по адресу: Арчер-авеню, 148-15, Ямайка, L.I.,
Нью-Йорк
__________________________________________________________
Отпечаток большого пальца левой руки матери
Отпечаток большого пальца правой руки матери
- Элис Драйзер, - сказал я.
- Это мамаша. Отпечатки и все такое. Я уже послал копию Каппи, чтобы
сверить с теми отпечатками, которые они сняли с церковной скамейки.
- Замечательно. Выбери одного из парней из списка, который дал нам
Скиппи, Пэт. Прикажи ему разузнать все, что можно, об Элис Драйзер и ее
муже. В госпиталь военно-морских сил обычно кладут моряков или их
родственников, верно?
- Ага. Во всяком случае, нужно иметь доказательство своей причастности к
военно-морским силам.
- Замечательно. Найдите последний адрес этого парня, и мы попробуем
отыскать женщину или их обоих. Разузнайте все, что можно, ладно?
- Ладно. Только зачем привлекать еще кого-то? Я и сам могу этим заняться.
- Нет. Я хочу, чтобы ты проверил телефонный справочник, не числится ли
там Элис Драйзер. А я тем временем займусь одеждой младенца.
- Ты будешь в лаборатории?
- Ага, звони туда, Пэт.
- Ладно.
***
Когда я пришел в лабораторию, Капуто уже раздел ребенка и прицепил к
одежде ярлычки.
- Ты не много извлечешь информации, - сказал он мне.
- Не повезло, а?
Он протянул мне розовое одеяльце:
- "Блэк ривер миллз". Звучное имя. Продукцию этой фирмы можно купить в
любом магазине розничной продажи, Он взял крошечный розовый свитерок с
перламутровыми пуговицами.
- "Тодолерс инкорпорейтед" - то же самое. На носочках Вообще нет
этикетки. Распашонка от Гилмана, здесь, в городе. Это самый большой
универмаг в мире, поэтому можешь представить, сколько такого товара они
продают там каждый день. Хлопчатобумажные ползунки куплены там же.
- Башмачков не было?
- Не было.
- А что насчет пеленки?
- А что насчет пеленки? Пеленка как пеленка. Этикетки нет. У тебя есть
дети, Дейв?
- Один.
- Ты когда-нибудь видел пеленку с этикеткой?
- Не могу припомнить.
- Если вспомнишь, значит, ребенка туда еще не заворачивали. По пеленкам
обычно ни черта не узнаешь, Дейв.
- А может, эта из прачечной?
- Может. Попробуй проверь.
- Безопасные булавки?
- Две. Никаких зацепок. Похожи на обычные, за пять долларов и десять
центов.
- Никаких отпечатков?
- Есть. На булавках смазанные отпечатки, но на кнопке ползунков имеется
отличный отпечаток большого пальца.
- Чей?
- Соответствует правому большому пальцу на присланной фотокопии.
Принадлежит миссис Драйзер.
- Угу. Ты сверил ее отпечатки с теми, что сняты с церковной скамьи?
- Ничего, Дейв. Во всяком случае, там ее отпечатков нет.
- Ладно, Каппи. Большое спасибо. Каппи пожал плечами.
- Мне за это платят, - сказал он. В коридоре я встретился с Пэтом,
который шел в лабораторию за мной.
- Что стряслось?
- Я звонил в госпиталь военно-морских сил. Там мне дали последний адрес
этого парня. Его зовут Карл Драйзер. Жил в доме 831 на Западной Двести
семнадцатой улице в Бронксе, когда родился ребенок.
- И какое отношение он имеет к военно-морским силам?
- Служил писарем, работал в деловой части города на Черч-стрит. Жил с
женой, получил назначение. Сам знаешь, как это бывает.
- Угу. И что дальше?
- Я послал Арти проверить адресок. Он уже должен был бы позвонить.
- А что с морячком?
- Я позвонил в контору на Черч-стрит, поговорил с начальником.
Капитаном... - он сверился с клочком бумаги, - с капитаном Тибетом. Этот
Драйзер работал там в прошлом ноябре. Назначение получил в январе на борт
"Ханфилд-00-981", приписанного к военной верфи в Бруклине и вышедшего в
поход пятого января того же года.
- И где он теперь?
- В этом-то и загвоздка, Дейв.
- Какого рода?
- "Ханфилд" затонул у Пхеньяна в марте.
- О!..
- Драйзер числится в списке без вести пропавших.
Я ничего не сказал, только кивнул и ждал продолжения.
- Миссис Драйзер была послана телеграмма на адрес в Бронксе.
Военно-морская канцелярия утверждает, что телеграмма была доставлена
адресату и Элис Драйзер расписалась в ее получении.
- Давай подождем звонка Арти, - предложил я. Мы заказали себе еще раз по
кофе и стали ждать. Пэт проверил телефонный справочник, но ни Карла, ни Элис
Драйзер в нем не числилось. В свой список, который получился длиннее моей
руки, он занес всех Драйзеров в городе.
- А почему ты не поинтересовался у моряков, кто были его родители? -
спросил я.
- Поинтересовался. Они умерли.
- А в списке родственников кто числится после родителей?
- Его жена. Элис Драйзер.
- Замечательно!
Через полчаса позвонил Арти. По бронкскому адресу Элис Драйзер не
проживала. Хозяйка сообщила, что она жила там до апреля и выехала, не
оставив нового адреса. Да, у нее был маленький ребенок. Дочка. Я приказал
Арти вести наблюдение за домом, а потом позвонил Джорджу Табину и велел
проверить почтовое отделение на предмет поиска нового адреса. Через двадцать
минут он позвонил и сказал:
- Ничего, Дейв. Ровным счетом ничего.
***
Мы задействовали всех людей, что были в нашем распоряжении, и мне удалось
выклянчить у лейтенанта еще четверых. Половина начала проверять всех
Драйзеров, числившихся в телефонном справочнике, а остальные принялись за
прачечные, специализирующиеся на стирке пеленок.
В первой же прачечной, куда я заглянул, менеджеру не хватало только
бороды, чтобы быть точной копией Санта-Клауса. Он любезно меня
поприветствовал и предложил свою помощь. К несчастью, у них никогда не было
клиента по имени Элис Драйзер.
С четвертой попытки мне удалось нащупать ниточку. Я переговорил
непосредственно с вице-президентом фирмы, и он меня внимательно выслушал.
- Возможно, - сказал он, - возможно.
Это был большой мужчина с широкой талией, опутанной золотой цепочкой от
часов. Он наклонился и нажал кнопку внутренней связи.
- Да, сэр?
- Принесите мне список наших клиентов. Начиная с ноября 1952 года.
- Сэр?
- Начиная с ноября 1952 года.
- Да, сэр.
Мы болтали о пеленочном бизнесе, пока не принесли список. Потом он вручил
его мне, и я начал проверять фамилии. В прачечной числилось чертовски много
клиентов. Наконец в списке за декабрь я наткнулся на имя Элис Драйзер. Адрес
был тот же, что мы уже проверили в Бронксе.
- Вот она, - сказал я. - Можно отыскать ее квитанции? Вице-президент
посмотрел на имя:
- Конечно, минуточку.
Он снова переговорил с секретаршей, сказал ей, что ему надо, и несколько
минут спустя она принесла пожелтевшие карточки. Они и поведали мне, что Элис
Драйзер пользовалась услугами прачечной до февраля. Она опоздала внести
плату за февраль и отказалась от услуг в марте. Ей доставили пеленки на
первую неделю марта, но она их не оплатила. При этом она не уведомила
компанию о своем переезде и не вернула пеленки, которые прислали ей на
первую неделю марта. Компания не знает ее местонахождения.
- Если вы найдете ее, - сказал мне вице-президент, - дайте мне знать. Она
нам должна.
- Всенепременно, - сказал я и откланялся.
Отчеты о поисках Драйзеров поджидали меня в участке. Джордж нашел
семейную пару, которая утверждала, что они приходятся Карлу дядей и тетей.
Им известно, что он женился. Они сказали, что девичья фамилия Элис - Грант.
Сказали, что она живет где-то на Уолтон-авеню в Бронксе или, по крайней
мере, жила там, когда Карл с ней познакомился. Нет, они не виделись с Карлом
и Элис вот уже несколько месяцев. Да, им известно, что у четы Драйзеров
родилась дочь. Они узнали об этом из открытки. Но они никогда не видели
малышку.
Мы с Пэтом принялись разыскивать Грантов, живущих на Уолтон-авеню,
обнаружили некоего Питера Гранта и отправились навестить его вместе.
Дверь открыл лысый мужчина в нижнем белье со свисающими брючными
подтяжками.
- Кого надо? - спросил он.
- Полиция, - сказал я. - Нам нужно задать вам несколько вопросов.
- О чем еще? Покажите свои значки. Мы с Пэтом помахали у него перед носом
своими удостоверениями, а лысый внимательно осмотрел их.
- И какие вопросы вы хотите задать?
- Вы Питер Грант?
- Ага. Точно. А в чем дело-то?
- Можно нам войти?
- Конечно, входите.
Мы прошли за ним в квартиру, и в маленькой гостиной он указал нам на
стулья.
- Ну и в чем дело-то? - спросил он.
- Элис Драйзер приходится вам дочерью?
- Да, - подтвердил он.
- Вы знаете, где она живет?
- Нет.
- Да ну, мистер, - вмешался Пэт, - вы не знаете, где живет ваша
собственная дочь?
- Не знаю, - огрызнулся Грант, - и мне чихать на это.
- Почему? Чем она вам не угодила?
- Ничем. Ничем. Это не ваше дело.
- Очень даже наше, - сказал я. - Ее дочери свернули шею.
- Да мне на нее... - начал было он. Потом замолчал и уставился прямо
перед собой. Его брови сдвинулись вместе в хмурой напряженной гримасе.
- Мне жаль. Но я все равно не знаю, где она живет.
- А вы знали, что она вышла замуж?
- За этого матроса? Да, знал.
- А вы знали, что у нее родилась дочь?
- Не смешите меня! - сказал Грант.
- А что в этом смешного, мистер? - удивился Пэт.
- Знал ли я, что у нее родилась дочь? Черт возьми, почему же она тогда
вышла замуж за этого матроса? Не смешите меня!
- Когда ваша дочь вышла замуж, мистер Грант?
- В прошлом сентябре.
Он изучающе посмотрел на мое выражение лица и добавил:
- Давайте подсчитывайте. Ребенок родился в ноябре.
- Вы виделись с ней после свадьбы?
- Нет.
- А малышку вы видели?
- Нет.
- У вас есть фотография дочери?
- Думаю, есть. У нее неприятности? Вы думаете, это она сделала?
- Мы еще не знаем, кто это сделал.
- Может, и она, - тихо сказал Грант. - Может, и она. Я дам вам ее
фотографию.
Через несколько минут он вернулся с фотографией довольно простенькой
девушки в шляпке. Светлые глаза, прямые волосы, напряженно-серьезное личико.
- Она вся пошла в мать, - сказал Грант. - Да упокой Господь ее душу!
- Ваша жена умерла?
- Да. Эта фотография была сделана, когда Элис закончила школу. Она
закончила школу в июне, а вышла за матроса в сентябре. Она.., ей сейчас
только девятнадцать, знаете ли.
- Можно нам взять это с собой? Он заколебался и сказал:
- У меня она единственная. Она.., она нечасто фотографировалась. Она не
была.., красавицей.
- Мы вернем вам фото.
- Ладно, - сказал он. Взгляд его стал взволнованным. - Она... Если у нее
неприятности.., вы.., вы дадите мне знать, ладно?
- Мы дадим вам знать.
- Дети.., дети.., иногда делают ошибки. - Он резко встал. - Дайте мне
знать.
Копии фотографии мы разослали по всем церквям, находящимся рядом с той,
где была обнаружена малышка. Мы с Пэтом взяли на себя церковь Святой Девы,
потому что подумали, что подозреваемая, скорее всего, вернется туда.
Мы почти не разговаривали. В церквях есть какое-то достоинство, отчего
больше тянет к размышлению, чем к разговорам. Мы с Пэтом приходили туда
каждый вечер около семи, а потом нас сменяли ночные дежурные. Каждое утро
ровно в семь мы уже были на своем посту.
Она появилась через неделю.
Это была худенькая девушка с телом ребенка и заостренным усталым личиком.
Она остановилась перед церковной колонной, опустила руку в святую воду и
перекрестилась. Потом подошла к алтарю, остановилась перед образом Девы
Марии, зажгла свечу и встала на колени.
- Это она, - шепнул я.
- Пошли, - сказал Пэт.
- Не здесь. Подождем, пока она выйдет.
На мгновение глаза Пэта встретились с моими.
- Конечно, - кивнул он.
Она долго стояла на коленях перед образом, потом медленно поднялась на
ноги и вытерла глаза. Прошла по проходу, остановилась у дверей,
перекрестилась, а потом вышла из церкви.
Мы настигли ее на углу. Я подошел к ней с одной стороны, а Пэт - с
другой.
- Миссис Драйзер? - спросил я. Она остановилась.
- Да?
Я показал ей свое удостоверение.
- Полиция, - представился я. - Мы хотим задать вам несколько вопросов.
Она долго смотрела мне в лицо. Потом сделала прерывистый вдох и сказала:
- Это я ее убила. Я... Карл мертв, видите ли. Я... Я знаю: он мертв. Это
несправедливо. То есть я хочу сказать, несправедливо, что его убили. А она
плакала.
- Хотите рассказать это в участке? - спросил я. Она безучастно кивнула:
- Да, все было так. Она просто все время плакала, не понимала, что я
внутри обливаюсь слезами. Вы не знаете, как я плакала внутри! Карл... Он был
для меня всем. Он - единственное, что у меня было. Я... Я больше просто не
могла. Я велела ей замолчать, а когда она не замолчала, я.., я...
- Пойдемте с нами, мэм, - сказал я.
- Я принесла ее в церковь.
Она кивнула, словно все вспомнив.
- Ведь она была невинной. Поэтому я принесла ее в церковь. Вы нашли ее
там?
- Да, мэм, - сказал я. - Именно там мы ее и нашли. Казалось, она была
довольна. Слабая улыбка коснулась ее губ.
- Я рада, что вы нашли ее.
***
Она пересказала всю эту историю лейтенанту. Мы с Пэтом отметились об
уходе, и по пути к метро я спросил его:
- Ты все еще хочешь повернуть выключатель электрического стула, Пэт?
Он ничего мне не ответил.
Эд МАКБЕЙН
ПРЕСЛЕДОВАТЕЛЬ
ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru
Он опять шел за ней вечером.
Она заметила его краем глаза сразу же, как только сошла с автобуса, но
когда обернулась, он - высокий молодой человек с широкими плечами и узкими
бедрами - нырнул в черную тень большого дуба на углу улицы.
В этот вечерний час было еще не совсем темно, но приближалась осень, и
она знала, что через несколько недель темнеть будет рано. Она быстро шла в
сгущающихся сумерках, стуча каблучками по тротуару и слыша позади себя шаги
парня, отдающиеся в такт ее шагам тихим эхом. От автобусной остановки ее дом
отделяло пять многоэтажных домов и пять заброшенных, поросших сорной травой
участков. Растущие на них громадные деревья отбрасывали огромные, зияющие
чернотой тени.
В этот вечер она чуть ли не бегом миновала последние два дома,
прислушиваясь к звукам шагов, ускорившихся позади нее, как только она пошла
быстрее.
Она рывком открыла дверь, вбежав в дом, захлопнула ее за собой, а потом
прижалась к двери спиной. У нее даже ладони вспотели от страха. Дрожь
спускалась по позвоночнику, словно капля холодной воды. Но, почувствовав
крепость двери за собой, она глубоко вздохнула и прошла в гостиную.
- Это ты, Элла? - спросил Боб из своего кабинета.
- Да, дорогой.
Она положила пальто на подлокотник кресла, бросила перчатки и сумочку на
сиденье. Остановилась перед продолговатым зеркалом над кушеткой, взбила
волосы, а потом вошла в кабинет.
Боб поднял глаза от стола, а она подошла к нему и легонько чмокнула в
щеку.
- Эй, разве так здороваются с любимым мужем?! - пожаловался он.
Он притянул ее к себе, усадил на колени, поцеловал в губы, а потом
отстранился и с удивлением посмотрел на нее.
- Что-нибудь случилось, милая?
- Нет-нет, - поспешно ответила она и заметила, как его брови нахмурились,
притушив синеву его глаз. - Ну ладно, Боб. Кое-что случилось. Я.., ты
подумаешь, что это глупость, но...
- Снова тень? Она резко встала.
- Не смейся над эт