Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Сименон Жож. А Фелиси-то здесь! -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
ила? -- Я думаю все, что мне нравится, и вас это не касается. С него достаточно. Он взбешен. Он злится на себя, что доведен до та- кого состояния из-за какой-то Фелиси. Ей двадцать четыре года? Да где там! Она ведет себя, как девчонка двенадцати или тринадцати лет, выдумывает вся- кое и мнит о себе бог знает что. -- До свидания! -- До свидания! -- Кстати, что вы будете есть? -- За меня не беспокойтесь. Я не позволю себе умереть с голоду. В этом он убежден. Он представляет себе: едва он уйдет, как Фелиси сразу же усядется за кухонный стол и станет медленно есть что придется, чи- тая при этом одну из тех книжонок, которые она покупает у мадам Шошуа. Мегрэ взбешен. Его околпачивают на глазах у всех, да еще кто -- эта язва Фелиси. Наступает четверг. Приехали родственники Жюля Лапи: брат, Эрнест Ла- пи, плотник из Фекана, человек сурового вида, со стриженными бобриком воло- сами и лицом, обезображенным оспой, его толстая усатая жена, двое детей, которых она подталкивает перед собой, как гусят. Его племянник, молодой че- ловек девятнадцати лет, Жак Петийон, приехавший из Парижа: у него нездоро- вый,, лихорадочный вид, и весь клан Лапи недоверчиво на него поглядывает. В Жанневиле нет кладбища. Кортеж направился в Оржеваль, администра- тивный центр, к которому относится новый поселок. Черная креповая вуаль Фе- лиси вызывает большую сенсацию. Где она ее откопала? Только потом Мегрэ уз- нает: одолжила у Мелани Шошуа. Фелиси не ждет, пока ей укажут место. Она становится в первом ряду и шествует впереди семьи, прямая, настоящая скорбящая статуя, все время прик- ладывая к глазам носовой платок с черной каймой, надушенный дешевым одеко- лоном, который тоже, вероятно, приобрела в лавочке Мелани. Бригадир Люка, проведший ночь в Жанневиле, сопровождает Мегрэ. Оба они следуют за кортежем по пыльной дороге, а в ясном небе распевают жаво- ронки. -- Она что-то знает, это точно. Какой бы хитрой себя ни считала, в конце концов она расколется. Люка утвердительно кивает. Во время заупокойной мессы двери маленькой церкви остаются открытыми, и в ней больше пахнет весной, чем ладаном. До вырытой могилы идти недалеко. После похорон семья должна вернуться в дом покойного, чтобы заняться завещанием. -- С чего это мой брат стал бы оставлять завещание? -- удивляется Эр- нест Лапи. -- В нашей семье это не принято. -- Фелиси уверяет... -- Фелиси... Фелиси... Опять Фелиси... Люди невольно пожимают плечами. Но разве она не проталкивается вперед и первой не бросает лопату зем- ли на гроб? А потом, вся в слезах, отходит поспешно и кажется, вот-вот дол- жна упасть... -- Не упускай ее из виду, Люка! Она шагает, шагает, быстро сворачивает в какие-то переулки Оржеваля, и вот наконец Люка, следующий за ней на расстоянии каких-нибудь пятидесяти метров, попадает на пустынную улицу и видит, как вдали исчезает за поворо- том грузовичок. Он опоздал... Люка толкает дверь харчевни: -- Скажите, пожалуйста... Грузовичок, который только отъехал... Вы знаете? -- Да... Машина Луве, механика... Он только сейчас здесь выпил кружку пива... -- Он никого не захватил с собой? -- Не знаю... Не думаю... Я не выходил... -- Вы не знаете, куда он поехал? -- В Париж, как обычно по четвергам... Люка бросается на почту, которая, к счастью, оказывается напротив. -- Алло!.. Да... Это Люка... Поскорее... Грузовик довольно потрепан- ный, уже повидавший виды... Подождите... Он спрашивает у почтовой служащей: -- Вы не знаете номерного знака машины мсье Луве, механика? -- Нет... Помню только, что он кончается на цифру восемь... -- Алло!.. Последняя цифра номера -- восемь... Девушка в трауре... Алло!.. Не прерывайте... Нет... Вряд ли ее нужно задерживать... Просто пос- ледить за ней... Понятно? Комиссар позвонит сам. На дороге из Оржеваля в Жанневиль Люка догоняет Мегрэ. -- Она исчезла... -- Что? -- Думаю, вскочила в грузовичок, когда тот уже трогался с места... Забежала за угол... Я звонил на набережную Орфевр...Сейчас поднимут на ноги людей... Предупредят на заставах... Итак, Фелиси исчезла! Запросто, средь бела дня, как говорится, под носом у Мегрэ и его лучшего бригадира! Исчезла в огромной черной вуали, по которой ее можно узнать за километр. Члены семьи, время от времени поворачивающие головы в сторону поли- цейских, удивлены, не видя Фелиси. Оказывается, она унесла с собой ключ от дома, и теперь приходится идти через сад. Мегрэ открывает жалюзи на окнах столовой. На столе еще лежит простыня и веточка самшита. В комнате по-преж- нему пахнет свечой. -- Я бы чего-нибудь выпил, -- вздыхает Эрнест Лапи. -- Этьен!.. Жю- ли!.. Не бегайте по грядкам... Где-то должно быть вино... -- В погребе... -- сообщает Мегрэ. Жена Лапи идет в лавку Мелани Шошуа купить детям пирожных, а заодно берет и для всех. -- Нет никакого основания думать, господин комиссар, будто брат сос- тавил завещание... Я, конечно, знаю, он был оригинал... Жил, как медведь в берлоге, и мы с ним почти не виделись... Но что до этого... Тут уж... Мегрэ шарит в ящиках письменного стола, стоящего в углу. Он вынимает сначала связки тщательно сложенных счетов, а затем старый, посеревший от времени бумажник, в котором лежит только желтый конверт:"Открыть после моей смерти". -- Ну, вот, господа, -- говорит комиссар. -- Я думаю, это как раз то, что мы ищем. "Я, нижеподписавшийся, Жюль Лапи, в здравом уме и твердой памяти, в присутствии Форрентена Эрнеста и Лепапа Франсуа, жителей Жанневиля Орже- вальского округа..." Голос Мегрэ становится все внушительнее. -- Фелиси оказалась права! -- заключает он наконец, пробежав бумагу. -- Ей оставлен в наследство дом и все к нему относящееся. Семью словно громом сразило. Завещание содержит одну небольшую фразу, которую они забудут не скоро: "...Принимая во внимание поведение моего брата и его жены после слу- чившегося со мной несчастья..." -- Я ему просто говорил, что смешно поднимать такой шум изза... -- пытается объяснить Эрнест Лапи. "...Принимая во внимание поведение моего племянника Жака Петийона..." Молодой человек, приехавший из Парижа, напоминает двоечника, присут- ствующего при раздаче наград. Но все это пустяки! Важно, что наследница -- Фелиси. А Фелиси, бог знает почему, куда-то исчезла. Глава вторая ШЕСТИЧАСОВОЕ МЕТРО Засунув руки в карманы, комиссар стоит в коридоре перед бамбуковой вешалкой, в центр которой вделано зеркало в форме ромба. Мегрэ видит себя в зеркале. Ну как тут не рассмеяться! Он похож на ребенка, которому чего-то захотелось, но он не осмеливается попросить. Однако Мегрэ не смеется. Он протягивает руку за широкополой соломенной шляпой, висящей на крючке, и на- девает ее. Вот здорово! У Деревянной Ноги голова была еще больше, чем у комисса- ра, а ведь Мегрэ зачастую приходится обходить много шляпных магазинов, пока удается подобрать подходящую. Это заставляет его задуматься. С соломенной шляпой на голове он возвращается в столовую, чтобы снова посмотреть на фо- тографию Жюля Лапи, найденную в ящике стола. Однажды какой-то иностранный криминалист задал начальнику уголовной полиции вопрос относительно методов Мегрэ, на что тот ответил с загадочной улыбкой: -- Мегрэ? Что я вам могу сказать? Во время расследования он чувствует себя так же свободно, как дома в комнатных туфлях. Сегодня комиссар чуть было не надел, если не комнатные туфли убитого, то, во всяком случае, сабо покойного. Вот они стоят здесь, направо от поро- га -- срезу видно: это их обычное место. Все здесь на своем месте, и если бы не отсутствие Фелиси, Мегрэ мог бы подумать, будто жизнь в доме идет своим чередом, что он сам и есть Жюль Лапи, который медленными шагами нап- равляется к грядке, желая закончить ряд недосаженных помидоров. Роскошный закат алеет за светлыми домиками Жанневиля, которые видне- ются из сада. Эрнест Лапи, брат покойного, сообщил, что будет ночевать в Пуасси, а семью отправил в Фекан. Остальные, соседи и несколько крестьян из Оржеваля, провожавшие гроб Лапи на кладбище, должно быть, уже возвратились домой или зашли пропустить стаканчик в харчевню "Золотой перстень". Там же находится и бригадир Люка, ему Мегрэ поручил снести туда свой чемодан и держать телефонную связь с Парижем. У Деревянной Ноги была крупная голова, квадратное лицо, густые седые брови, седая щетина на лице, которую он брил лишь раз в неделю... Он был скуп. Достаточно бросить взгляд на его счета... Сразу становится понятно, он считал каждое су... Разве его брат не признался: "Разумеется, он был очень расчетливый..." А когда один нормандец говорит о другом, что тот "расчетливый"... На улице тепло. Небо становится почти фиолетовым. Из деревни порывами веет свежий ветерок, и Мегрэ, покуривая, замечает: он сам теперь ходит нем- ного согнувшись, подражая походке Жюля Лапи. Направляясь к погребу, он даже начал тащить левую ногу. Он отворачивает кран бочки с розовым вином, поло- щет стакан и наливает... В такой час Фелиси, должно быть, стряпала в кухне, и в сад доносился вкусный запах рагу... Не пора ли поливать грядки? Вон со- седи уже поливают в своих садах... Понемногу сумерки обволакивают "Мыс Горн", где при жизни старика лампы разрешалось зажигать только, когда сов- сем стемнеет. За что его убили? Мегрэ невольно думает, как в один прекрасный день он уйдет в отставку, и у него будет домик в деревне, сад, широкополая соло- менная шляпа... Деревянную Ногу убили не ради грабежа. Ведь, по словам брата, у Жюля Лапи почти ничего не было, кроме его знаменитой ренты. Нашли сберегательную книжку, конверт с двумя тысячами франков и несколько облигаций парижского муниципалитета. Нашли также его золотые часы. Ну что ж! Нужно искать дальше! Нужно как следует влезть в шкуру бед- няги! Он был хмурый, ворчливый, неразговорчивый, придирчивый. Настоящий от- шельник. Малейшее нарушение привычного режима приводило его в ярость. Ему никогда и в голову не приходило жениться, обзавестись детьми, и никто не слышал, чтобы он завел какую-нибудь любовную историю. Что же имела в виду Фелиси? Нет, это невозможно! Фелиси лжет! Солгать ей ничего не стоит! Или, скорее, она хочет выдать желаемое за действитель- ное. Для нее слишком просто, слишком банально быть служанкой старика. Она предпочитает намекнуть: уж если он вызвал ее к себе... Мегрэ подходит к окну кухни. Каковы были отношения между этими двумя существами, жившими в таком уединении? Он думает, пожалуй, он даже уверен: они жили, как кошка с собакой. И вдруг... Мегрэ вздрогнул... Он только что вышел из погреба, где вы- пил второй стакан вина... Сумерки уже сгустились.Он стоит с соломенной шля- пой на голове и на мгновение сомневается, не снится ли ему это. Сквозь тю- левые занавески он видит, как в кухни зажглась электрическая лампочка, ви- дит поблескивающие на крашеных стенах кастрюли, слышит, как вспыхнул газ в горелке. Он смотрит на часы. Без десяти минут восемь... Тут он толкает дверь и видит Фелиси, которая уже успела повесить на вешалку свою шляпу и вуаль и теперь ставит на газ кофейник. -- А! Вы уже вернулись? Она даже не вздрогнула, оглядела его с ног до головы и не сводит глаз с соломенной шляпы, о которой Мегрэ уже забыл. Он садится. Наверное, он сел на место старика, у окна, и, пока он усаживается, вытягивая ноги, Фелиси хлопочет по хозяйству, словно его здесь нет, накрывает для себя, достает из стенного шкафа масло, хлеб, колбасу... -- Скажите мне, детка... -- Я вам не детка. -- Скажите, Фелиси... -- Вы могли бы называть меня мадемуазель. Боже мой! Какая она все-таки неприятная, нелюбезная. Мегрэ охватывает раздражение, подобно тому, какое испытывают, когда хотят поймать маленькое животное, ящерицу или ужа, а оно беспрестанно проскальзывает между пальца- ми. Ему трудно принимать Фелиси всерьез; а все-таки приходится. Он чувству- ет: лишь от нее и только от нее он сможет узнать правду. -- Ведь я просил вас не отлучаться из дома... Она смотрит на него с подчеркнуто-самодовольной улыбкой, словно гово- рит: "А я взяла и ушла! Вот видите!" -- Могу я узнать, зачем вы поехали в Париж? -- Да просто погулять! -- Правда? Учтите, скоро я буду знать все, что вы там делали, во всех подробностях. -- Знаю. Какой-то дурень не отставал от меня ни на шаг. -- Какой дурень? -- Высокий, рыжий. Ему пришлось шесть раз пересаживаться в метро вслед за мной. Наверное, инспектор Жанвье. Видимо, он установил за ней слежку, как только грузовичок механика подъехал к заставе Майо. -- С кем вы хотели встретиться в Париже? -- Ни с кем. Она садится ужинать. Более того, она кладет перед собой какойто буль- варный роман, где страница заложена ножом, и спокойно принимается читать. -- Скажите мне, Фелиси... У нее козий лоб. Вот что поразило комиссара, когда он ее увидел в первый раз. Теперь он осознал это. Высокий и упрямый лоб, как у козы, кото- рая безрассудно бросается на любое появившееся перед ней препятствие. -- Вы собираетесь одна провести ночь в этом доме? -- Разве вы собираетесь здесь остаться? Она ест, она читает, а он скрывает свою досаду под ироническим выра- жением лица, которое хотел бы выдать за отеческое... -- Сегодня утром вы мне сказали, будто уверены в том, что получите наследство... -- Ну и что! -- Откуда вы это знали? -- Знала, и все тут! Она приготовила себе кофе, наливает чашку и пьет. Чувствуется, она любит кофе, смакует каждый глоток, но не предлагает своему собеседнику. -- Я навещу вас завтра. -- Как вам угодно... -- Надеюсь, за это время вы подумаете... Она вызывающе смотрит на него своими светлыми глазами, в которых ни- чего нельзя прочесть, и, пожимая плечами, бросает: -- О чем? Почти у дверей "Мыса Горн" Мегрэ сталкивается с Жанвье, который довел свою слежку до Жанневиля. Огонек его сигареты светится в темноте... Тишина. Сияют звезды. Поют кузнечики. -- Я узнал ее сразу, начальник, по приметам, которые Люка сообщил по телефону. Когда грузовичок поравнялся с заставой, девица сидела рядом с ме- хаником, их можно было принять за дружную супружескую пару. Она вышла, под- нялась пешком по проспекту Гранд-Армэ, по пути разглядывая витрины. На углу улицы Вилларе де Жуаиез зашла в кондитерскую, съела полдюжины пирожных с кремом и выпила портвейна. -- Она тебя заметила? -- Не думаю. -- А я знаю. Жанвье смущен. -- Потом она вошла в метро, купила билет второго класса. Мы сначала сделали пересадку на площади Согласия, потом вторую на вокзале Сен-Лазар... Поезда шли почти пустые... Она усаживалась, доставала из сумки бульварный роман и принималась читать... Мы пересаживались пять раз... -- Она ни с кем не разговаривала? -- Ни с кем... Мало-помалу пассажиров стало прибывать... А в шесть часов, когда закрываются магазины и конторы, началась толкотня... Вы зна- ете, час "пик"... -- Продолжай... -- На станции метро Терн нас зажало в толпе на расстоянии метра друг от друга... В эту минуту, признаюсь, я понял, что она меня заметила... Она на меня посмотрела... и мне показалось, шеф... как это сказать... На нес- колько секунд лицо ее изменилось... Она словно испугалась... Я уверен, она на мгновение испугалась либо меня, либо чего-то другого... Но это длилось лишь несколько секунд, и вдруг она снова заработала локтями, выбралась из толпы. -- Ты уверен, что она ни с кем не разговаривала? -- Уверен... На платформе она подождала, пока поезд уйдет, и прис- тально смотрела на битком набитый вагон... -- Тебе не показалось, что она интересуется кем-то определенным? -- Пожалуй, нет... Я только заметил, что лицо ее стало нетаким напря- женным, а когда поезд скрылся в тоннеле, она не могла удержаться и бросила на меня торжествующий взгляд... Потом сразу же вышла на улицу... Сначала она, видно, даже не поняла, где находится... Она зашла выпить аперитив в бистро на углу проспекта Берн, потом посмотрела железнодорожное расписание, села в такси и поехала на вокзал Сен-Лазар... Вот и все... Я сел в тот же поезд, доехал вместе с ней до Пуасси, а потом мы, один за другим, поднялись на холм... -- Тебе хоть удалось перекусить?. -- На вокзале съел наспех сандвич. -- Оставайся здесь и подожди Люка! Мегрэ идет мимо тихих участков Жанневиля; Только кое-где в окнах го- рят розоватые огоньки. Скоро он приходит в Оржеваль, в "Золотой перстень", где его ждет Люка. Бригадир сидит не один, а с каким-то парнем в синем ком- бинезоне. Не иначе как механик Луве! Он очень разговорчив, да и понятно. Перед ним стоят уже четыре или пять блюдечек. [Во Франции некоторые напит- ки, в том числе перно, подаются в рюмках на блюдечке, и по количеству блю- дечек производится расчет]. -- Мой начальник, комиссар Мегрэ, -- представляет комиссара Люка, от которого тоже попахивает спиртным. -- Я уже говорил бригадиру, господин комиссар, что даже ни о чем и не подозревал, когда сел в машину. Я каждый четверг езжу в Париж за запасными частями... -- Всегда в одно и то же время? -- Примерно... -- Фелиси это знала? -- По правде сказать, я был едва знаком с ней... Никогда не разгова- ривал... Зато я хорошо знал Деревянную Ногу... Он приходил сюда каждый ве- чер поиграть в карты с Форрентеном и Лепапом... Четвертым иногда садился хозяин, иногда я или кто-нибудь другой... Смотрите!.. Форрентен и Лепап сейчас здесь, вон они там играют в левом углу с мэром и каменщиком... -- Когда вы обнаружили, что в вашей машине кто-то сидит? -- Не доезжая Сен-Жермена... Я услышал, как кто-то вздохнул... Поду- мал, ветер. Ветерок и в самом деле поднимал краябрезентового верха... И вдруг какой-то голос говорит мне: "У вас не найдется огонька?" Я оборачива- юсь и вижу ее: она откинула вуаль, в зубах сигарета... "Что вы здесь дела- ете?" -- спрашиваю я. И вот она говорит, говорит... Рассказывает, как ей необходимо попасть в Париж, не теряя ни минуты... Это, мол, вопрос жизни и смерти... Те, кто убил Деревянную Ногу, хотят свалить вину на нее, а поли- ция ничего в этом деле не понимает. Я остановился на минутку и предложил ей сесть рядом со мной... Ведь она устроилась на старом, грязном ящике... "Потом... потом, -- все повторяла она, -- когда я выполню задачу, ко- торую должна выполнить, быть может, я расскажу вам все... Во всяком случае, я буду вам вечно благодарна, вы меня спасли..." Уже у заставы она меня еще раз поблагодарила и вышла с достоинством, как принцесса. Люка и Мегрэ переглянулись. -- А теперь, если вы не возражаете, можно выпить в последний раз, в самый-самый последний... Нет, теперь я плачу за всех и пойду перекусить... Надеюсь, у меня в связи с этим не будет никаких неприятностей? За ваше здо- ровье... Десять часов вечера, Люка занял пост, спрятавшись напротив "Мыса Горн" и сменив Жанвье, который вернулся в Париж. В зале "Золотого перстня" серо от дыма... Мегрэ слишком много съел и пьет теперь третью или четвертую рюмку вина, считающегося местным. Он сидит верхом на стуле с соломенным сиденьем, упершись локтями в спинку, полузакрыв глаза, и порой может показаться, будто

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору