Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
ила?
-- Я думаю все, что мне нравится, и вас это не касается.
С него достаточно. Он взбешен. Он злится на себя, что доведен до та-
кого состояния из-за какой-то Фелиси. Ей двадцать четыре года? Да где там!
Она ведет себя, как девчонка двенадцати или тринадцати лет, выдумывает вся-
кое и мнит о себе бог знает что.
-- До свидания!
-- До свидания!
-- Кстати, что вы будете есть?
-- За меня не беспокойтесь. Я не позволю себе умереть с голоду.
В этом он убежден. Он представляет себе: едва он уйдет, как Фелиси
сразу же усядется за кухонный стол и станет медленно есть что придется, чи-
тая при этом одну из тех книжонок, которые она покупает у мадам Шошуа.
Мегрэ взбешен. Его околпачивают на глазах у всех, да еще кто -- эта
язва Фелиси.
Наступает четверг. Приехали родственники Жюля Лапи: брат, Эрнест Ла-
пи, плотник из Фекана, человек сурового вида, со стриженными бобриком воло-
сами и лицом, обезображенным оспой, его толстая усатая жена, двое детей,
которых она подталкивает перед собой, как гусят. Его племянник, молодой че-
ловек девятнадцати лет, Жак Петийон, приехавший из Парижа: у него нездоро-
вый,, лихорадочный вид, и весь клан Лапи недоверчиво на него поглядывает.
В Жанневиле нет кладбища. Кортеж направился в Оржеваль, администра-
тивный центр, к которому относится новый поселок. Черная креповая вуаль Фе-
лиси вызывает большую сенсацию. Где она ее откопала? Только потом Мегрэ уз-
нает: одолжила у Мелани Шошуа.
Фелиси не ждет, пока ей укажут место. Она становится в первом ряду и
шествует впереди семьи, прямая, настоящая скорбящая статуя, все время прик-
ладывая к глазам носовой платок с черной каймой, надушенный дешевым одеко-
лоном, который тоже, вероятно, приобрела в лавочке Мелани.
Бригадир Люка, проведший ночь в Жанневиле, сопровождает Мегрэ. Оба
они следуют за кортежем по пыльной дороге, а в ясном небе распевают жаво-
ронки.
-- Она что-то знает, это точно. Какой бы хитрой себя ни считала, в
конце концов она расколется.
Люка утвердительно кивает. Во время заупокойной мессы двери маленькой
церкви остаются открытыми, и в ней больше пахнет весной, чем ладаном. До
вырытой могилы идти недалеко.
После похорон семья должна вернуться в дом покойного, чтобы заняться
завещанием.
-- С чего это мой брат стал бы оставлять завещание? -- удивляется Эр-
нест Лапи. -- В нашей семье это не принято.
-- Фелиси уверяет...
-- Фелиси... Фелиси... Опять Фелиси...
Люди невольно пожимают плечами.
Но разве она не проталкивается вперед и первой не бросает лопату зем-
ли на гроб? А потом, вся в слезах, отходит поспешно и кажется, вот-вот дол-
жна упасть...
-- Не упускай ее из виду, Люка!
Она шагает, шагает, быстро сворачивает в какие-то переулки Оржеваля,
и вот наконец Люка, следующий за ней на расстоянии каких-нибудь пятидесяти
метров, попадает на пустынную улицу и видит, как вдали исчезает за поворо-
том грузовичок. Он опоздал...
Люка толкает дверь харчевни:
-- Скажите, пожалуйста... Грузовичок, который только отъехал... Вы
знаете?
-- Да... Машина Луве, механика... Он только сейчас здесь выпил кружку
пива...
-- Он никого не захватил с собой?
-- Не знаю... Не думаю... Я не выходил...
-- Вы не знаете, куда он поехал?
-- В Париж, как обычно по четвергам...
Люка бросается на почту, которая, к счастью, оказывается напротив.
-- Алло!.. Да... Это Люка... Поскорее... Грузовик довольно потрепан-
ный, уже повидавший виды... Подождите...
Он спрашивает у почтовой служащей:
-- Вы не знаете номерного знака машины мсье Луве, механика?
-- Нет... Помню только, что он кончается на цифру восемь...
-- Алло!.. Последняя цифра номера -- восемь... Девушка в трауре...
Алло!.. Не прерывайте... Нет... Вряд ли ее нужно задерживать... Просто пос-
ледить за ней... Понятно? Комиссар позвонит сам.
На дороге из Оржеваля в Жанневиль Люка догоняет Мегрэ.
-- Она исчезла...
-- Что?
-- Думаю, вскочила в грузовичок, когда тот уже трогался с места...
Забежала за угол... Я звонил на набережную Орфевр...Сейчас поднимут на ноги
людей... Предупредят на заставах...
Итак, Фелиси исчезла! Запросто, средь бела дня, как говорится, под
носом у Мегрэ и его лучшего бригадира! Исчезла в огромной черной вуали, по
которой ее можно узнать за километр.
Члены семьи, время от времени поворачивающие головы в сторону поли-
цейских, удивлены, не видя Фелиси. Оказывается, она унесла с собой ключ от
дома, и теперь приходится идти через сад. Мегрэ открывает жалюзи на окнах
столовой. На столе еще лежит простыня и веточка самшита. В комнате по-преж-
нему пахнет свечой.
-- Я бы чего-нибудь выпил, -- вздыхает Эрнест Лапи. -- Этьен!.. Жю-
ли!.. Не бегайте по грядкам... Где-то должно быть вино...
-- В погребе... -- сообщает Мегрэ.
Жена Лапи идет в лавку Мелани Шошуа купить детям пирожных, а заодно
берет и для всех.
-- Нет никакого основания думать, господин комиссар, будто брат сос-
тавил завещание... Я, конечно, знаю, он был оригинал... Жил, как медведь в
берлоге, и мы с ним почти не виделись... Но что до этого... Тут уж...
Мегрэ шарит в ящиках письменного стола, стоящего в углу. Он вынимает
сначала связки тщательно сложенных счетов, а затем старый, посеревший от
времени бумажник, в котором лежит только желтый конверт:"Открыть после моей
смерти".
-- Ну, вот, господа, -- говорит комиссар. -- Я думаю, это как раз то,
что мы ищем.
"Я, нижеподписавшийся, Жюль Лапи, в здравом уме и твердой памяти, в
присутствии Форрентена Эрнеста и Лепапа Франсуа, жителей Жанневиля Орже-
вальского округа..."
Голос Мегрэ становится все внушительнее.
-- Фелиси оказалась права! -- заключает он наконец, пробежав бумагу.
-- Ей оставлен в наследство дом и все к нему относящееся.
Семью словно громом сразило. Завещание содержит одну небольшую фразу,
которую они забудут не скоро:
"...Принимая во внимание поведение моего брата и его жены после слу-
чившегося со мной несчастья..."
-- Я ему просто говорил, что смешно поднимать такой шум изза... --
пытается объяснить Эрнест Лапи.
"...Принимая во внимание поведение моего племянника Жака Петийона..."
Молодой человек, приехавший из Парижа, напоминает двоечника, присут-
ствующего при раздаче наград.
Но все это пустяки! Важно, что наследница -- Фелиси. А Фелиси, бог
знает почему, куда-то исчезла.
Глава вторая
ШЕСТИЧАСОВОЕ МЕТРО
Засунув руки в карманы, комиссар стоит в коридоре перед бамбуковой
вешалкой, в центр которой вделано зеркало в форме ромба. Мегрэ видит себя в
зеркале. Ну как тут не рассмеяться! Он похож на ребенка, которому чего-то
захотелось, но он не осмеливается попросить. Однако Мегрэ не смеется. Он
протягивает руку за широкополой соломенной шляпой, висящей на крючке, и на-
девает ее.
Вот здорово! У Деревянной Ноги голова была еще больше, чем у комисса-
ра, а ведь Мегрэ зачастую приходится обходить много шляпных магазинов, пока
удается подобрать подходящую. Это заставляет его задуматься. С соломенной
шляпой на голове он возвращается в столовую, чтобы снова посмотреть на фо-
тографию Жюля Лапи, найденную в ящике стола.
Однажды какой-то иностранный криминалист задал начальнику уголовной
полиции вопрос относительно методов Мегрэ, на что тот ответил с загадочной
улыбкой:
-- Мегрэ? Что я вам могу сказать? Во время расследования он чувствует
себя так же свободно, как дома в комнатных туфлях.
Сегодня комиссар чуть было не надел, если не комнатные туфли убитого,
то, во всяком случае, сабо покойного. Вот они стоят здесь, направо от поро-
га -- срезу видно: это их обычное место. Все здесь на своем месте, и если
бы не отсутствие Фелиси, Мегрэ мог бы подумать, будто жизнь в доме идет
своим чередом, что он сам и есть Жюль Лапи, который медленными шагами нап-
равляется к грядке, желая закончить ряд недосаженных помидоров.
Роскошный закат алеет за светлыми домиками Жанневиля, которые видне-
ются из сада. Эрнест Лапи, брат покойного, сообщил, что будет ночевать в
Пуасси, а семью отправил в Фекан. Остальные, соседи и несколько крестьян из
Оржеваля, провожавшие гроб Лапи на кладбище, должно быть, уже возвратились
домой или зашли пропустить стаканчик в харчевню "Золотой перстень".
Там же находится и бригадир Люка, ему Мегрэ поручил снести туда свой
чемодан и держать телефонную связь с Парижем.
У Деревянной Ноги была крупная голова, квадратное лицо, густые седые
брови, седая щетина на лице, которую он брил лишь раз в неделю... Он был
скуп. Достаточно бросить взгляд на его счета... Сразу становится понятно,
он считал каждое су... Разве его брат не признался: "Разумеется, он был
очень расчетливый..."
А когда один нормандец говорит о другом, что тот "расчетливый"...
На улице тепло. Небо становится почти фиолетовым. Из деревни порывами
веет свежий ветерок, и Мегрэ, покуривая, замечает: он сам теперь ходит нем-
ного согнувшись, подражая походке Жюля Лапи. Направляясь к погребу, он даже
начал тащить левую ногу. Он отворачивает кран бочки с розовым вином, поло-
щет стакан и наливает... В такой час Фелиси, должно быть, стряпала в кухне,
и в сад доносился вкусный запах рагу... Не пора ли поливать грядки? Вон со-
седи уже поливают в своих садах... Понемногу сумерки обволакивают "Мыс
Горн", где при жизни старика лампы разрешалось зажигать только, когда сов-
сем стемнеет.
За что его убили? Мегрэ невольно думает, как в один прекрасный день
он уйдет в отставку, и у него будет домик в деревне, сад, широкополая соло-
менная шляпа...
Деревянную Ногу убили не ради грабежа. Ведь, по словам брата, у Жюля
Лапи почти ничего не было, кроме его знаменитой ренты. Нашли сберегательную
книжку, конверт с двумя тысячами франков и несколько облигаций парижского
муниципалитета. Нашли также его золотые часы.
Ну что ж! Нужно искать дальше! Нужно как следует влезть в шкуру бед-
няги! Он был хмурый, ворчливый, неразговорчивый, придирчивый. Настоящий от-
шельник. Малейшее нарушение привычного режима приводило его в ярость. Ему
никогда и в голову не приходило жениться, обзавестись детьми, и никто не
слышал, чтобы он завел какую-нибудь любовную историю.
Что же имела в виду Фелиси? Нет, это невозможно! Фелиси лжет! Солгать
ей ничего не стоит! Или, скорее, она хочет выдать желаемое за действитель-
ное. Для нее слишком просто, слишком банально быть служанкой старика. Она
предпочитает намекнуть: уж если он вызвал ее к себе...
Мегрэ подходит к окну кухни. Каковы были отношения между этими двумя
существами, жившими в таком уединении? Он думает, пожалуй, он даже уверен:
они жили, как кошка с собакой.
И вдруг... Мегрэ вздрогнул... Он только что вышел из погреба, где вы-
пил второй стакан вина... Сумерки уже сгустились.Он стоит с соломенной шля-
пой на голове и на мгновение сомневается, не снится ли ему это. Сквозь тю-
левые занавески он видит, как в кухни зажглась электрическая лампочка, ви-
дит поблескивающие на крашеных стенах кастрюли, слышит, как вспыхнул газ в
горелке. Он смотрит на часы. Без десяти минут восемь...
Тут он толкает дверь и видит Фелиси, которая уже успела повесить на
вешалку свою шляпу и вуаль и теперь ставит на газ кофейник.
-- А! Вы уже вернулись?
Она даже не вздрогнула, оглядела его с ног до головы и не сводит глаз
с соломенной шляпы, о которой Мегрэ уже забыл.
Он садится. Наверное, он сел на место старика, у окна, и, пока он
усаживается, вытягивая ноги, Фелиси хлопочет по хозяйству, словно его здесь
нет, накрывает для себя, достает из стенного шкафа масло, хлеб, колбасу...
-- Скажите мне, детка...
-- Я вам не детка.
-- Скажите, Фелиси...
-- Вы могли бы называть меня мадемуазель.
Боже мой! Какая она все-таки неприятная, нелюбезная. Мегрэ охватывает
раздражение, подобно тому, какое испытывают, когда хотят поймать маленькое
животное, ящерицу или ужа, а оно беспрестанно проскальзывает между пальца-
ми. Ему трудно принимать Фелиси всерьез; а все-таки приходится. Он чувству-
ет: лишь от нее и только от нее он сможет узнать правду.
-- Ведь я просил вас не отлучаться из дома...
Она смотрит на него с подчеркнуто-самодовольной улыбкой, словно гово-
рит: "А я взяла и ушла! Вот видите!"
-- Могу я узнать, зачем вы поехали в Париж?
-- Да просто погулять!
-- Правда? Учтите, скоро я буду знать все, что вы там делали, во всех
подробностях.
-- Знаю. Какой-то дурень не отставал от меня ни на шаг.
-- Какой дурень?
-- Высокий, рыжий. Ему пришлось шесть раз пересаживаться в метро
вслед за мной.
Наверное, инспектор Жанвье. Видимо, он установил за ней слежку, как
только грузовичок механика подъехал к заставе Майо.
-- С кем вы хотели встретиться в Париже?
-- Ни с кем.
Она садится ужинать. Более того, она кладет перед собой какойто буль-
варный роман, где страница заложена ножом, и спокойно принимается читать.
-- Скажите мне, Фелиси...
У нее козий лоб. Вот что поразило комиссара, когда он ее увидел в
первый раз. Теперь он осознал это. Высокий и упрямый лоб, как у козы, кото-
рая безрассудно бросается на любое появившееся перед ней препятствие.
-- Вы собираетесь одна провести ночь в этом доме?
-- Разве вы собираетесь здесь остаться?
Она ест, она читает, а он скрывает свою досаду под ироническим выра-
жением лица, которое хотел бы выдать за отеческое...
-- Сегодня утром вы мне сказали, будто уверены в том, что получите
наследство...
-- Ну и что!
-- Откуда вы это знали?
-- Знала, и все тут!
Она приготовила себе кофе, наливает чашку и пьет. Чувствуется, она
любит кофе, смакует каждый глоток, но не предлагает своему собеседнику.
-- Я навещу вас завтра.
-- Как вам угодно...
-- Надеюсь, за это время вы подумаете...
Она вызывающе смотрит на него своими светлыми глазами, в которых ни-
чего нельзя прочесть, и, пожимая плечами, бросает:
-- О чем?
Почти у дверей "Мыса Горн" Мегрэ сталкивается с Жанвье, который довел
свою слежку до Жанневиля. Огонек его сигареты светится в темноте... Тишина.
Сияют звезды. Поют кузнечики.
-- Я узнал ее сразу, начальник, по приметам, которые Люка сообщил по
телефону. Когда грузовичок поравнялся с заставой, девица сидела рядом с ме-
хаником, их можно было принять за дружную супружескую пару. Она вышла, под-
нялась пешком по проспекту Гранд-Армэ, по пути разглядывая витрины. На углу
улицы Вилларе де Жуаиез зашла в кондитерскую, съела полдюжины пирожных с
кремом и выпила портвейна.
-- Она тебя заметила?
-- Не думаю.
-- А я знаю.
Жанвье смущен.
-- Потом она вошла в метро, купила билет второго класса. Мы сначала
сделали пересадку на площади Согласия, потом вторую на вокзале Сен-Лазар...
Поезда шли почти пустые... Она усаживалась, доставала из сумки бульварный
роман и принималась читать... Мы пересаживались пять раз...
-- Она ни с кем не разговаривала?
-- Ни с кем... Мало-помалу пассажиров стало прибывать... А в шесть
часов, когда закрываются магазины и конторы, началась толкотня... Вы зна-
ете, час "пик"...
-- Продолжай...
-- На станции метро Терн нас зажало в толпе на расстоянии метра друг
от друга... В эту минуту, признаюсь, я понял, что она меня заметила... Она
на меня посмотрела... и мне показалось, шеф... как это сказать... На нес-
колько секунд лицо ее изменилось... Она словно испугалась... Я уверен, она
на мгновение испугалась либо меня, либо чего-то другого... Но это длилось
лишь несколько секунд, и вдруг она снова заработала локтями, выбралась из
толпы.
-- Ты уверен, что она ни с кем не разговаривала?
-- Уверен... На платформе она подождала, пока поезд уйдет, и прис-
тально смотрела на битком набитый вагон...
-- Тебе не показалось, что она интересуется кем-то определенным?
-- Пожалуй, нет... Я только заметил, что лицо ее стало нетаким напря-
женным, а когда поезд скрылся в тоннеле, она не могла удержаться и бросила
на меня торжествующий взгляд... Потом сразу же вышла на улицу... Сначала
она, видно, даже не поняла, где находится... Она зашла выпить аперитив в
бистро на углу проспекта Берн, потом посмотрела железнодорожное расписание,
села в такси и поехала на вокзал Сен-Лазар... Вот и все... Я сел в тот же
поезд, доехал вместе с ней до Пуасси, а потом мы, один за другим, поднялись
на холм...
-- Тебе хоть удалось перекусить?.
-- На вокзале съел наспех сандвич.
-- Оставайся здесь и подожди Люка!
Мегрэ идет мимо тихих участков Жанневиля; Только кое-где в окнах го-
рят розоватые огоньки. Скоро он приходит в Оржеваль, в "Золотой перстень",
где его ждет Люка. Бригадир сидит не один, а с каким-то парнем в синем ком-
бинезоне. Не иначе как механик Луве! Он очень разговорчив, да и понятно.
Перед ним стоят уже четыре или пять блюдечек. [Во Франции некоторые напит-
ки, в том числе перно, подаются в рюмках на блюдечке, и по количеству блю-
дечек производится расчет].
-- Мой начальник, комиссар Мегрэ, -- представляет комиссара Люка, от
которого тоже попахивает спиртным.
-- Я уже говорил бригадиру, господин комиссар, что даже ни о чем и не
подозревал, когда сел в машину. Я каждый четверг езжу в Париж за запасными
частями...
-- Всегда в одно и то же время?
-- Примерно...
-- Фелиси это знала?
-- По правде сказать, я был едва знаком с ней... Никогда не разгова-
ривал... Зато я хорошо знал Деревянную Ногу... Он приходил сюда каждый ве-
чер поиграть в карты с Форрентеном и Лепапом... Четвертым иногда садился
хозяин, иногда я или кто-нибудь другой... Смотрите!.. Форрентен и Лепап
сейчас здесь, вон они там играют в левом углу с мэром и каменщиком...
-- Когда вы обнаружили, что в вашей машине кто-то сидит?
-- Не доезжая Сен-Жермена... Я услышал, как кто-то вздохнул... Поду-
мал, ветер. Ветерок и в самом деле поднимал краябрезентового верха... И
вдруг какой-то голос говорит мне: "У вас не найдется огонька?" Я оборачива-
юсь и вижу ее: она откинула вуаль, в зубах сигарета... "Что вы здесь дела-
ете?" -- спрашиваю я. И вот она говорит, говорит... Рассказывает, как ей
необходимо попасть в Париж, не теряя ни минуты... Это, мол, вопрос жизни и
смерти... Те, кто убил Деревянную Ногу, хотят свалить вину на нее, а поли-
ция ничего в этом деле не понимает. Я остановился на минутку и предложил ей
сесть рядом со мной... Ведь она устроилась на старом, грязном ящике...
"Потом... потом, -- все повторяла она, -- когда я выполню задачу, ко-
торую должна выполнить, быть может, я расскажу вам все... Во всяком случае,
я буду вам вечно благодарна, вы меня спасли..." Уже у заставы она меня еще
раз поблагодарила и вышла с достоинством, как принцесса.
Люка и Мегрэ переглянулись.
-- А теперь, если вы не возражаете, можно выпить в последний раз, в
самый-самый последний... Нет, теперь я плачу за всех и пойду перекусить...
Надеюсь, у меня в связи с этим не будет никаких неприятностей? За ваше здо-
ровье...
Десять часов вечера, Люка занял пост, спрятавшись напротив "Мыса
Горн" и сменив Жанвье, который вернулся в Париж. В зале "Золотого перстня"
серо от дыма... Мегрэ слишком много съел и пьет теперь третью или четвертую
рюмку вина, считающегося местным.
Он сидит верхом на стуле с соломенным сиденьем, упершись локтями в
спинку, полузакрыв глаза, и порой может показаться, будто