Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Сименон Жорж. Бегство г-на Монда -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
тились; официанты, убирая со столиков, до- пивали из бутылок остатки, все что-то ели. - Налейте мне, господин Рене! Тот подал Жюли бокал - ей хотелось пить. - Весь вечер промучилась! Надела сегодня новые туфли - еле на ногах стою. Она сняла маленькие золотистые туфельки, взяла расхожие, стоявшие у газовой плиты. Дезире снимал кассу; через площадку, направляясь к выходу, шли игро- ки. Люди солидные, одни мужчины, в основном коммерсанты из Ниццы, они по своему положению не имели права посещать игровые залы казино. Расстава- ясь, они пожимали друг другу руки, словно конторские служащие после ра- боты. - Идешь, Дезире? Шарлотта жила вместе с ними в гостинице. Уже рассвело, город был пуст. В море белели рыбачьи лодки с красно-зелеными бортиками. - Правда, что Императрица умерла? Дезире шел посередине. На углу улицы они машинально остановились пе- ред маленьким, только что открывшимся баром. От кипятильника, который надраивал хозяин в синем переднике, вкусно пахло. - Три кофе. В глазах у них чуть рябило. Во рту был всегда какой-то привкус. А женщины, обе в вечерних платьях под пальто, несли с собой запах ночного кабаре. И все трое чувствовали особую опустошенность, свойственную та- ким, как они, - не в теле, а скорее в голове. Они пошли дальше. Дверь "Жерлиса" всю ночь оставалась приоткрытой. Жалюзи пивной еще были опущены. Поднимались медленно. Жюли жила на третьем этаже, комната Шарлотты находилась на пятом, а Дезире по-прежнему снимал мансарду. На площадке они остановились попрощаться. Ничуть не смущаясь, без ло- жного стыда перед подругой. Жюли взглянула на мужчину: - Зайдешь? Иногда такое случалось. Он отказался - не хотелось - и продолжал под- ниматься. - Хорошая девушка, - сказала Шарлотта. - Шикарная! Он согласился. - Спокойной ночи. - Спокойной ночи. Он медленно поднимался. Как-то раз, на улице Балю, он точно так же поднимался вечером к себе в комнату; тогда он шел один, а его жена, уже вторая, ждала его. И вдруг, невольно, не задумываясь, словно по необхо- димости, он остановился, сел, усталый, на ступеньки, просто так, без всяких мыслей, потом, услышав какую-то возню-мышь за перегородкой, - покраснел, встал и пошел дальше. Он добрался до своей комнаты, открыл ключом дверь, снова запер ее и начал раздеваться, глядя на красные крыши, которые громоздились друг над другом в утреннем солнце. Глава VII Черные прутья железной кровати напоминали по форме спинки стульев на Елисейских полях или в Булонском лесу. Дезире лежал под скатом потолка. Окно оставалось открытым. На карнизе ссорились птицы, грузовики, приеха- вшие издалека, с шумом двигались в глубине улиц, стекаясь к цветочному рынку; звуки так отчетливо разносились в почти невесомом воздухе, что, казалось, сейчас в лицо пахнет грудами мимоз и гвоздик. Дезире тонул чуть ли не сразу; сначала, увлеченный водоворотом, он камнем шел вниз, но ни страданий, ни страха не испытывал: он знал, что коснется дна; как ареометр, он поднимался к поверхности, потом погружал- ся и снова всплывал, и почти всегда - так длилось часами - медленно или резко перемещался вверх-вниз между сине-зеленой бездной и невидимой гладью, над которой продолжалась жизнь. Такой свет встречался в маленьких бухточках Средиземноморья, свет солнца, - Монд постоянно ощущал его присутствие - но какой-то расплывча- тый, рассеянный, порой искаженный, словно прошедший через призму, то вдруг, например, фиолетовый, то зеленый, идеальный зеленый, цвет удиви- тельного и неуловимого зеленого луча. Звуки достигали его, как, должно быть, достигают рыб в воде, звуки, которые слышат не ушами, а всем существом: их поглощают, переваривают, и, случается, они полностью изменяют сознание. В гостинице еще долю царила тишина: все постояльцы были людьми ночи, но напротив обитал злобный зверь-автомобиль: всегда в одно и то же время его выкатывали из гаража, под потрескивающей струей мыли у края тротуа- ра, а потом запускали мотор. Запускали многократно, что было уже совсем невыносимо. Г-н Монд, напрягаясь, ждал, когда хриплый голос мотора окре- пнет, и потом несколько минут - он никогда не знал, как долго, - слышал- ся рокот, пропитанный, казалось, запахом голубоватого бензина. А что де- лал шофер? В фуражке, в рубашке с закатанными рукавами - руки его пора- жали своей белизной - он, пока зверь разогревался, начищал никелирован- ные детали. Проходил трамвай, который каждый раз на одном и том же месте, явно на кривой, надсаживался так, словно ударялся о тротуар. Опускаясь глубже, звуки менялись, образы теряли свою отчетливость, даже раздваивались; был, например (возможно, в тот момент, около одинна- дцати, когда в соседней мансарде мылась женщина), фонтан в саду Везине, имении родителей г-на Монда, где ребенком на каникулах он спал с откры- тыми окнами. Он ясно видел фонтан, влажный черный камень, но кое-что - запах воды - больше не мог вспомнить; он силился сообразить, что напоми- нает воздух тех мест, воздух каникул. Пожалуй, запах жимолости. Легкий, как воздушный пузырь, он всплывал, на миг останавливаясь пе- ред тем, как прорвать невидимую поверхность; он знал, однако, что солнце разрезает пополам его слуховое окно и скоро подберется к ножке кровати, что он не может нырнуть снова и что игра еще не окончена... В это утро, как и в другие дни, в глазах у него пощипывало, кожа, особенно на губах, была шероховатой и чувствительной, сладостно чувстви- тельной, словно на рубцующейся ране, как бывает у людей, не спавших ночью. Он лег; не сопротивляясь, позволил увлечь себя в водоворот, пог- рузился, но сразу же всплыл, вынырнул на поверхность, увидел - глаза его оставались открытыми - выбеленную известью стену, где на желтых деревян- ных шарах черным пятном вырисовывалось пальто. Почему он разволновался из-за этой истории с Императрицей? Он закрыл глаза, попробовал погрузиться, но порыву его не хватало сил, он не нахо- дил больше изумительной невесомости утреннего сна; он вынырнул снова и, когда взгляд его упал на пальто, непроизвольно подумал об Императрице, которую опять увидел, черноглазую, темноволосую; он искал сходство, му- чился, но знал, что оно было в глазах; он сделал отчаянное усилие и, во- преки всякой вероятности, вопреки очевидному, открыл, что Императрица похожа на его вторую жену, ту, от которой он сбежал. Одна была худая как спичка, другая - крупная, дряблая, но это ничего не значило. Все заклю- чалось в глазах. Такая же неподвижность. Такое же бессознательное, ог- ромное, великолепное презрение, неведение, вероятно, всего того, что не принадлежало ей, что не относилось к ней. Монд тяжело повернулся на жесткой, пропахшей потом кровати. Снова, как в детстве, он привыкал к запаху своего пота. За долгие годы, за всю свою большую жизнь он забыл запах пота, запах солнца, все запахи жизни, которых люди, занятые делами, - не потому ли так все и получилось? - больше не замечают. Он приближался к истине, к открытию, и находился уже на полпути, но снова вынырнул на поверхность и подумал: довольно. Зачем? Для чего? Он вспомнил ее болезненную гримасу, ее детское "Ох!", когда в первый раз неловко - ему было стыдно - овладел ею. И с тех пор каждый раз, ког- да он, стараясь быть как можно легче, обладал ею, он хорошо знал, что взгляд у нее оставался тот же; он избегал смотреть на ее лицо, и потому близость, вместо того чтобы приносить наслаждение, становилась мукой. Он сел на постели. Сказал себе "нет", решил лечь снова, но через нес- колько минут спустил с кровати голые ноги, поискал на полу грязные нос- ки. Увидев, что уже почти десять, Монд удивился. Панорама розовых крыш казалась совсем иной, чем в другие дни. Он побрился. Потом, когда уронил ботинок, в стенку постучали: сосед, крупье из казино с большими подкра- шенными усами, призывал его к порядку. Он спустился вниз. В коридоре первого этажа встретил горничную, ту, которая украла у него деньги и с тех пор смотрела на него так, словно сердилась. С преувеличенной любезностью поздоровался с ней, а в ответ получил лишь сухой поклон - она протирала пол мокрой тряпкой. Он добрался до "Плаццы", но сначала, чувствуя, как все во рту вяжет, зашел в бар выпить чашечку кофе. Гостиница была цвета жирного молока; ее многочисленные окна с витражами наводили на мысль о пироге. Он задумал- ся, пропустит ли его портье. Правда, в это время приходили в основном поставщики да обслуживающий персонал. В просторном прохладном холле он обратился к швейцару. - Я из "Монико", - поспешил он представиться, поскольку тот, держа телефонную трубку, сверлил его глазами. - Алло!.. Да... Приезжают на машине?.. Около двух... Хорошо... Спаси- бо... И продолжил, обращаясь уже к Дезире: - Что вам угодно? - Хозяин спрашивает, что с дамой, которая была с Императрицей? Детская, глупая, ненужная ложь. - С госпожой Терезой? Вот как? Она не изменила имя! Просто стала г-жой Терезой, как он г-ном Дезире. Но он-то украл свое имя с вывески. - Она все еще здесь? - Нет. Я даже не знаю, где вы сможете найти ее. Они были с ней не очень-то вежливы. - Кто? - Только не полиция! Там быстро сообразили, что она просто зарабаты- вала себе на жизнь. Бедняжка, она всегда казалась такой доброй! Да вы, должно быть, видели ее в "Монико". Я знаю, что инспектор из Парижа захо- дил туда сегодня ночью... Разумеется, ничего? - Ничего. - Будь я здесь, я позвонил бы вам, чтобы предупредить на всякий слу- чай. Когда я узнал, что мой напарник, дежуривший ночью, не сделал этого, я его отругал. Тут ведь не угадаешь. - Благодарю вас. Я скажу хозяину. А что госпожа Тереза? - Ее допрашивали часа три, не меньше. Потом дали поесть - она выби- лась из сил. Не представляю, что решил инспектор на ее счет. Он предуп- редил родственников. Родственников Императрицы, разумеется, - у нее брат в Париже, представляет во Франции какую-то американскую марку машины. Швейцар поклонился маленькой англичанке в костюме, которая четким ша- гом проходила позади Дезире. - Вам письмо, мисс. Он проводил ее глазами. Дверь повернулась, и солнце высветило кусок стены. - Короче, брат предупрежден. Он тотчас дал по телефону указания наше- му адвокату. Меньше чем через час явились судебные власти и потребовали все опечатать. Старший по этажу, который несколько раз заходил в номер с напитками, сказал мне, что зрелище было презабавнейшее. Они до ужаса бо- ялись, как бы чего не пропало. Собрали чулки, платки, разрозненные шле- панцы, сложили все в шкафы и опечатали. Кажется, заставили полицию обыс- кать и госпожу Терезу. Будь их воля, они и на ней поставили бы печать. Это все, видите ли, из-за драгоценностей. Говорят, они настоящие. А я-то думал, обычные стекляшки - столько их у нее было! Не дай Бог, если госпожа Тереза хоть что-то взяла! Кстати, когда вы вошли, мне звонили. Сейчас приезжает на машине ее брат с solicitor [5]. Они уже выехали, несутся как угорелые. Алло!.. Нет... Она ушла... Что?.. Да, снимает номер, но еще не верну- лась... Считая Дезире одним из своих, он объяснил, не уточняя, о ком идет речь: - Тоже хороша штучка! Никогда не возвращается раньше одиннадцати утра и до десяти вечера валяется в постели... Значит, вас интересует, что с госпожой Терезой? Не знаю. Когда с формальностями было покончено, ее бу- квально выставили за дверь, не позволив ничего взять, даже личных вещей, которые опечатали со всем остальным. У нее осталась только сумочка. Как она плакала! До сих пор вижу ее на тротуаре: не зная, куда идти, она стояла, словно потерявшееся животное, и в конце концов направилась к площади Массены... Если не хотите встречаться с инспектором, вам лучше здесь не задерживаться: он должен прийти к одиннадцати. Куда увезли те- ло, я не знаю. Труп вынесли ночью через служебный вход и, видимо, отпра- вят в Америку. Дезире тоже постоял на улице, словно потерявшееся животное, а потом, как и его первая жена, направился к площади Массены. По пути, без всякой надежды увидеть Терезу, он машинально осматривал еще малолюдные террасы кафе под большими тентами. Должно быть, она нашла приют в каких-нибудь дешевеньких меблирашках, в одной из жалких гостиниц старых кварталов, где через всю улицу разве- шивают белье и на порогах домов сидят маленькие голозадые девочки. Он миновал цветочный рынок: там уже подметали охапки стеблей и буто- нов, увядшие лепестки с запахом Дня поминовения. Маловероятно, что ему удастся найти ее, да он особенно и не надеялся, даже толком не знал, хочет ли этого. Однако чаще всего в жизни встречаю- тся с теми, кого не ожидают увидеть: вот и он на узком тротуаре столкну- лся с инспектором, который торопился, чтобы не опоздать к одиннадцати в "Плаццу". Инспектор оглянулся, пытаясь вспомнить, кого сейчас видел, по- том отправился дальше. Вдруг инспектор тоже бросился на поиски Терезы? Да нет конечно. Уж он-то знает, где она. Г-н Дезире все шел. В полдень, оказавшись на площади Массены, он уст- роился на террасе большого кафе, где за большинством круглых столиков уже сидели люди, потягивая аперитив. Со всех сторон продавцы газет вык- рикивали иностранные названия. Подъезжали и отъезжали автобусы, и ряды голов, одновременно поворачивавшиеся в ту или иную сторону, выражали блаженное и удовлетворенное любопытство. Вот тогда-то он вдруг увидел в толпе Терезу. Он так удивился, что чуть было не упустил ее. Она стояла на краю тротуара, ожидая, когда по- лицейский остановит поток машин. Он еще не рассчитался, а официант, как назло, где-то задерживался. Г-н Дезире постучал по стеклу монеткой. Его охватывало беспокойство, и тем не менее он не мог уйти, не заплатив. Регулировщик опустил жезл. Вернулся официант с заставленным подносом и принялся обслуживать соседние столики, успокаивая своего торопившегося клиента: - Иду, иду... Пешеходы устремились через дорогу. Хвост редел, по проезжей части бе- жал какой-то припозднившийся толстяк; полицейский поднял жезл. - У вас нет мелких? - Ладно, сдачи не надо. Слишком поздно. Теперь придется ждать. Г-н Дезире пытался не потерять ее из виду, но фигурка в светло-сером только раз мелькнула в тени кашта- нов бульвара. Когда наконец он перешел улицу, то, стараясь не бежать, бросился вперед, расталкивая прохожих, и вскоре, метрах в пятидесяти, увидел Терезу; она шла не торопясь, как человек, которому некуда идти, и для виду рассматривала витрины. Г-н Дезире замедлил шаг. Он еще ничего не решил и не знал, что де- лать. Он шел все медленнее, их с Терезой разделяли всего десять, потом пять метров, а она, ничего не подозревая, устало шла, возможно в поисках ресторана. Самое смешное, что он оказался рядом с ней как раз в тот мо- мент, когда она остановилась перед витриной с трубками, и он, не имея мужества отвернуться и пройти мимо, машинально окликнул: - Тереза! Она вздрогнула, обернулась, нахмурилась. На лице ее было выражение, свойственное ей и только ей, так что годы сразу стерлись, он нашел ее все такой же, какой знал: маленький, пугливый, беззащитный зверек, кото- рый цепенеет от страха при любом звуке и знает, что убежать ему не удас- тся; замерев, он чуть втягивает шею и с кротким удивлением смотрит, как на него валятся все горести мира. Это было настолько знакомо, что у него сжалось горло, а глаза застла- ла пелена. Он взял себя в руки в тот самый момент, когда Тереза лихора- дочно порылась в памяти, поняла наконец правду и всем своим видом выра- зила ошеломление. Она еще не могла поверить, что здесь нет никакой ловушки, и, каза- лось, вот-вот убежит. - Ты... - прошептала она. Что он ей говорил, он и сам не знал. Они стояли на залитой солнцем улице. Листья платанов падали дрожащими китайскими тенями на макадам мо- стовой. Быстро шли люди. В двух метрах от них скользили машины. Он смот- рел на трубки в витрине и говорил: - Я знал, что ты в Ницце. Не бойся. Мне рассказали... От удивления ее сиреневые глаза расширились. Да, глаза у нее действи- тельно были сиреневые. Г-н Монд спрашивал себя, не были ли они еще тогда такого же цвета? Правда, на веках у нее лежали тени с крошечными сверка- ющими блестками. Тоненькие морщинки прорезали кожу под подбородком. Что она думала, увидев его? Слушала ли, что он говорит? - Я тебе сей- час все объясню. Давай сначала сядем где-нибудь. Уверен, ты еще не обе- дала. - Нет. Но думала ли она при этом о еде? Покачав головой, она тихо сказала "нет", скорее, для себя. Может быть, считала все это невероятным, может, протестовала против реальности их встречи. - Пойдем. Она последовала за ним. Он шел очень быстро, и ему приходилось ждать ее. Так было всегда, когда они ходили вместе. Он словно тащил ее на бук- сире. Выбившись из сил, она просила пощады или же, не говоря ни слова, останавливалась, чтобы перевести дыхание, и он все понимал: - Извини. Только вот чуть позже, сам того не замечая, принимался за старое. На углу улицы они увидели небольшой ресторанчик с несколькими столи- ками снаружи; один, возле зеленого растения в горшке, оставался еще сво- боден. - Присядем. И г-н Монд подумал: "К счастью, есть улица, прохожие, официант, кото- рый спросит, что мы будем есть, и поставит на скатерть бокалы. К счастью, всегда будет что-нибудь чуждое нам, и мы не останемся с глазу на глаз... " - Дайте любое, что есть в меню. - Может быть, ракушечное ассорти? - Давайте. - Есть треска в сметане... Стоп! Он вспомнил, что она не любит треску, и отказался. Тереза смот- рела на него по-прежнему удивленно: она только сейчас начинала видеть его таким, какой он есть. Они находились в неравном положении: он уже успел как следует понаблюдать за ней через "глазок" в кабаре "Монико". А ее, должно быть, больше всего поразила его одежда: с тех пор как он стал г-ном Дезире, он снова надел костюм, купленный по случаю в Париже. - Что ты здесь делаешь? - Объясню тебе... Впрочем, какая разница. - Живешь в Ницце? - Да. С некоторых пор. Рассказывать было слишком долго да и неинтересно. Он уже жалел, что подошел к ней. Он предполагал совсем другое: просто хотел узнать, где она живет, и послать ей немного денег. Во-первых, он зарабатывает, во-вторых, кое-что осталось от тех денег, что были у него с собой во время кражи. Она смущалась еще больше него и еле сдерживалась, чтобы не сказать ему "вы". "Ты" все-таки приходило, но от этого "ты" оба чувствовали себя так, словно оказались голыми друг при друге. - Извольте, господа... Какое вино? Розовые креветки, серо-желтые устрицы, вино, которое им принесли, его аромат напомнили Монду другой ресторан-ту четырехэтажную марсельскую ко- рмушку. Сколько воды утекло после Парижа! Монд коснулся стола, чтобы ощутить контакт с реальностью. А Тереза губами, которые старил грим, пролепета- ла: - Много настрадался? - Нет. Не знаю. Я не понимал... Она все больше удивлялась, и ее глаза маленькой постаревшей девочки с шелушащимися щеками расширялись в искреннем вопросе. Понимает ли он теперь? Может быть, это она и хотела сказать? Вряд ли. Однако перед ней был другой человек. Он тоже потускнел. Щеки его одряб- ли, как у всех толстяков, которые внезапно похудели. Под жилетом, на жи- воте, образовалась пустота. - Ешь, - сказал он. Он догадался, что она голодна и со вчерашнего дня бродит по улицам без денег, хотя по ней это незаметно: даже легкое пальто не помят о. Ви- димо, она зашла куда-нибудь, скорее всего в казино, где ее знали, и бар- мен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору