Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Сименон Жорж. Братья Рико -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -
. Им воспользовались, чтобы разыскать Тони. Эдди никогда не заблуждался на этот счет. Он разыскивал брата со всей присущей ему старательностью и довел игру до конца. По сути дела, он все время знал, что Тони не согласится на предложение уехать, да ему и не дадут скрыться. Джино - тот тоже это понял, и Джино перебрался за границу. Его поступок чрезвычайно удивлял Эдди, усугублял в нем чувство вины. - Час? - спросил Гонсалес. - А в котором часу люди ложатся спать в этой дыре? - Очень рано. Они встают вместе с солнцем. - Тогда - часов в одиннадцать? - Идет. - Отвези людей на дорогу в двухстах метрах от дома. Ты, конечно, поедешь в другой машине? - Да. - Поедешь вслед за ними. Ты выбрал место? - Все готово. - Итак, в одиннадцать! - Ладно. - Иди и не забудь, что Сидни Даймонд не должен пить. На обратном пути закажи нам обед: мне - холодное мясо, салат и фрукты... - Майк вопросительно посмотрел на Эдди. - То же самое. Все равно что. В девять часов вечера Эдди все еще не знал, какая ему уготована роль, и у него не хватало смелости об этом спросить. Майк велел принести местную газету и читал ее, покуривая сигару. Он много пил. Взгляд у него был мутный, лицо становилось все более багровым, но он не терял ясности мысли. Через некоторое время он отвел глаза от газеты: - Он любит жену, а? - Да. - Она хороша? - Похоже, она его тоже любит. - Я не про это спрашиваю. Она хороша собой? - Да. - Она должна скоро родить? - Через три или четыре месяца, точно не знаю. На улицах уже давно зажглись электрические фонари. Из какого-то бара доносился хриплый гул радиолы. Иногда с улицы сквозь закрытые окна долетали голоса. - Который час? - Десять. Потом стало четверть одиннадцатого, половина одиннадцатого, и Эдди мучительно сдерживал себя, чтобы не закричать. - Предупреди ,меня, когда будет ровно без десяти одиннадцать. Больше всего Эдди опасался, как бы его не послали на место действия, к дому Феличи. Возможно, если бы Джино не уехал, Фил послал бы туда его. - Который час, сынок? - Без двадцати. - Люди уже уехали. Значит, его там не будет. Он ничего не понимал. Видно, его приберегали для чего-то более серьезного. - Тебе не мешало бы выпить стаканчик. - Я и так много пил. - Все же выпей еще. У Эдди больше не было сил сопротивляться. Он повиновался, спрашивая себя, не вырвет ли его, как днем. - У тебя есть номер телефона Феличи? - Он в телефонной книге, я видел его утром. - Поищи. Эдди нашел номер. Ему мерещилось, что он смотрит на себя со стороны и все, что он делает, происходит во сне. Вселенная утратила свою реальность. Не существовало более ни Эллис, ни Кристины, не Эмили, ни Бэби - ничего, кроме какого-то бесконечного тоннеля, по которому он пробирался ощупью. - Уже пора? - Через минуту. - Пусть тебя соединят с Феличи. - А что я скажу? - Ты скажешь, чтобы Тони вышел к ребятам на дорогу. Один. Он увидит стоящую машину. Грудь Эдди так сдавило, что казалось, он никогда не сможет перевести дух. - А если Тони откажется? - едва произнес он. - Ты сказал, что он любит жену? Повтори ему это, он поймет. Майк по-прежнему спокойно сидел в кресле; с сигарой в одной руке, с газетой в другой, он более чем когда-либо напоминал судью из кинофильма. Эдди почти бессознательно снял трубку, пробормотал номер Феличи. На другом конце провода послышался голос, которого он не узнал: - Шестнадцать шестьдесят два слушает. Кто у телефона? Эдди, чьи глаза были прикованы к человеку в белом, услышал свои слова: - Мне нужно сообщить нечто очень важное Тони. Это его брат. В трубке замолчали. Марко Феличи, должно быть, колебался. Судя по слабому шуму, Эдди решил, что Тони, догадавшись о том, что происходит, отбирает у него трубку. - Я слушаю, - сухо произнес Тони. Эдди не успел подготовиться. Его разум не участвовал в том, что совершалось. - Тебя ждут. - Где? - В двухстах метрах по шоссе - там стоит машина. Эдди не понадобилось объяснять Тони что-либо еще. - Если я не пойду туда, они, наверно, возьмутся за Нору? Молчание. - Отвечай! - Да. - Понятно. - Ты пойдешь? Снова молчание. Майк, устремив на него глаза, сохранял неподвижность. Эдди повторил: - Ты пойдешь? - Не бойся - пойду. Небольшая пауза, затем короткое: "Прощай". Эдди хотелось самому что-нибудь сказать, но он не знал что. Потом он взглянул на руку, которая держала умолкнувшую трубку. Затянувшись сигарой, Майк удовлетворенно пробормотал: - Я так и думал. 9 Для Эдди все на этом кончилось. Ничего другого от него не потребовали. От него никогда больше не требовали ничего неприятного, трудного. Эта ночь тоже окончилась, как кончаются с сотворения мира все ночи, - окончилась с восходом солнца. Он увидел его не восходящим над Калифорнией, а уже высоко в небе, над пустыней Аризоны, увидел из самолета, в который его посадили в три часа утра. И так же, как это сделал Боб в Тусоне, ему опустили в карман плоскую фляжку. Он к ней не притронулся. В ту минуту, когда самолет Эдди сделал первую посадку. Сидни Даймонд и его спутник должны были проезжать предместье Лос-Анджелеса. На какой-то стоянке Эдди перепутал самолет. Около двух часов пополудни он оказался в третьеразрядном аэропорту, над которым разразилась гроза, и ему пришлось до вечера ждать вылета. Лишь на другой день из Миссисипи он позвонил в Санта-Клару. - Это ты? Он слушал голос Эллис, но этот голос не пробуждал в нем никакого волнения. - Да. - Дома все в порядке? Слова приходили сами собой, привычные слова, так что ему не приходилось думать. - Да. А как у тебя? - Что дети? - Я не пустила Эмили в школу. Доктор думает, что у нее начинается корь. Если так - а это станет окончательно известно сегодня вечером, - Кристина тоже не сможет ходить в школу. - Анджело тебе не звонил? - Нет. Я утром проходила мимо магазина. Все, кажется, в порядке. Я заметила нового продавца. - Я знаю о нем. - Звонили из "Фламинго". Я ответила, что ты скоро вернешься. Так и надо было сказать? - Да. - Тебя плохо слышно. Ты, вероятно, очень далеко. - Да. Сказал ли он "да"? Ведь он не думал о расстоянии между Флоридой и Миссисипи, он думал.., впрочем, он ни о чем не думал. - Когда ты будешь дома? - Не знаю. Возможно, скоро будет самолет. - Ты не посмотрел расписание? - Нет еще. - Ты не болен? - Нет. - Устал? - Да. - Ты от меня ничего не скрываешь? - Я устал. - Почему бы тебе не отдохнуть хорошенько, хотя бы одну ночь, прежде чем снова лететь? - Я, может быть, так и сделаю. Он так и сделал. В гостинице Эдди получил лишь маленький номер без кондиционера, так как в городе происходил какой-то съезд. В коридорах встречались люди со значками и с повязками на рукавах. К петлицам у них были прикреплены карточки с фамилиями. В гостинице было шумно, но, как и в Эль-Сентро, Эдди погрузился в томительный сон, дважды или трижды просыпался и каждый раз испытывал отвращение от запаха собственного пота. Конечно, это из-за печени. Там он много пил. Он уже отвык от этого. В Санта-Кларе надо будет посоветоваться с Биллом Спанглером, врачом. Два раза на летном поле, на солнцепеке, у него начинали плясать перед глазами черные точки. Это тоже могло быть признаком болезни. Когда Эдди проснулся в незнакомой комнате, ему вдруг захотелось плакать. Никогда он не чувствовал себя таким усталым, смертельно усталым, усталым до того, что, окажись он на улице, он, наверно, улегся бы все равно где - на мостовой, под ногами у прохожих. Ему хотелось, чтобы его пожалели, чтобы кто-нибудь говорил ему успокоительные слова, положив прохладную руку на лоб. У него не было такого друга и никогда не будет. Завтра или послезавтра, когда у него хватит духу вернуться, Эллис заботливо посоветует ему отдохнуть. Жена у него внимательная, заботливая, но она его не знает. Он ничего ей не рассказывал. Она думает, что он сильный, что он ни в ком не нуждается. Он не понял тогда смысла приезда Джино. У него нет еще уверенности, что он понимает брата и теперь. Очевидно, тот приезжал, чтобы предостеречь его. Почему Джино не был с ним более откровенен? Неужели не доверял ему? Братья никогда ему не доверяли. Нужно было суметь им объяснить. Но как? И что объяснить? Он пошел принять душ и заметил, что полнеет. У него появились маленькие мягкие груди, как у двенадцатилетней девочки. Потом он побрился и, как в то утро в Санта-Кларе, порезал родинку. К счастью, при нем всегда был квасцовый карандаш. Ему пришлось ждать около часа, пока принесли легкий костюм, который он отдал прогладить. Полную фляжку виски он выбросил в корзину для бумаг. Не важно, что его не понимают. Сид Кубик знает, что он всегда выполнит любое приказание. Когда в половине первого ночи Майк позвонил Сиду и сообщил, что все кончено, тот лично подошел к телефону и сказал: "Передай Эдди, что это хорошо". Это слово в слово. Майк не выдумал. "Передай Эдди". Если Фил находился в комнате, на губах у него, наверное, появилась кривая усмешка. "Передай Эдди". Он намеренно не сообщил жене, в котором часу приедет. Взяв такси, он прямо с аэродрома поехал в магазин. Анджело, прыгая через ступеньки, сбежал к нему навстречу. - Все в порядке, патрон? - Все в порядке, Анджело. Мир по-прежнему казался ему тусклым, бесцветным, безжизненным. Но может быть, все еще вернется? Ведь от слов Анджело ему уже стало легче. "Патрон!" Он столько, столько трудился с тех времен, когда жил в лавчонке в Бруклине, чтобы этого достичь!.. 1952 г.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору