Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Спиллейн Микки. Большое убийство -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
очков. Увидев нас, прокурор произнес: - Пригласите их, мистер Мертиг. Вся орава была в сборе. Генеральный восседал на троне с двумя помощниками по бокам. Сзади стояли еще двое гражданских и еще двое околачивались у окна, на случай опасности исходящей от меня. - Садитесь, Хаммер, - пригласил Генеральный. Все смотрели на меня, как на непослушного ребенка. Я приблизился к столу, оперся на него руками и нагнулся к прокурору. Мне он не нравился, и он мне тоже не симпатизировал. Немного помолчав, я отчеканил ему прямо в физиономию: - Называйте меня, пожалуйста, мистер, когда обращаетесь ко мне. Мне не хочется, чтобы вы или ваши ребята строили из себя умников. Я сам пришел сюда, чтобы полиция не маралась еще одним бессмысленным арестом. Но я прибыл сюда не для того, чтобы наблюдать за вашими тщетными потугами. Необходимо соблюдать приличия, особенно, если вы не уверены в собранных фактах. Генеральный начал багроветь. Все люди имеют такую способность. Когда он окончательно налился кровью, я присел на стул. С трудом сдерживаясь, он проговорил: - Мы уверены в фактах, мистер Хаммер. - Выкладывайте. - Известный вам Мэл Хукер был найден мертвым. Застрелили его из 45-го. - Полагаю, пуля из моего оружия? - как можно саркастичней осведомился я. Его физиономия стала багровой и нездоровой. Нездоровой для меня. - К несчастью неизвестно. Прошив насквозь тело, пуля вылетела в окошко. И пока мы не смогли ее найти. Я хотел вставить несколько ласковых словечек, но он приподнял руку. - К счастью, отпечатки ваших пальчиков нам отлично известны. В комнате их обнаружили массу. Да и хозяйка опознала вас по фотографии. Она созналась, что слышала угрозы, прежде чем вы ушли. Так что легко понять следующее. - Ну да, я вернулся назад и застрелил его. Неужели я такой придурок? - Все может быть, - он прищурил глаза. - Ну и дубовая у вас голова, - заметил я. Он хотел встать, но я опередил его. Я смотрел на него сверху вниз, чтобы он понял, что я о нем думаю. - Вы действительно одаренный человек, избиратели могут гордиться вами. Вы готовы плевать на все остальные дела в городе, ради вашей борьбы с азартными играми. Вам ничего не стоит сунуть меня в камеру, даже не спрашивая, есть ли у меня алиби на время убийства. Если это случилось прошлой ночью, а я не знаю в какое время, то у меня имеется свидетель, который подтвердит, где я был. Правда, боюсь, что это шокирует вашу нравственность. Я показал на телефон и прибавил: - Позовите сюда Эллен Скоби. Генеральный, с потным от злобы лицом, нажал клавишу и приказал, чтобы к нему явилась Эллен Скоби. Прежде чем открылась дверь, я уже уловил, что Пат качает головой, как бы удивляясь, как далеко я зашел. Вошедшая Эллен улыбнулась мне, не замечая вокруг себя насупленных физиономий. Она остановилась, дожидаясь распоряжений. По взгляду, которым мы с ней обменялись, прокурор понял, что мы знакомы и спросил: - Мисс Скоби, вы были вместе с этим... с мистером Хаммером прошлым вечером часов в двенадцать? Она без малейших колебаний ответила: - Да, я была вместе с ним. - Где вы были? - В это время мы находились в баре на 52-ой авеню. - Благодарю, мисс Скоби. Все проводили ее похотливыми взглядами, когда она покидала кабинет. Дверь за ней захлопнулась и Генеральный рявкнул: - Вы тоже можете идти, мистер Хаммер. Я уже устал от вашего нахальства, - его лицо побледнело и он процедил сквозь зубы: - И знаете, меня не удивит, если у вас скоро отберут вашу лицензию частного детектива. В ответ я прошипел еще более по-змеиному: - Попробуйте... Однажды вы уже пытались это сделать и помните, что из этого получилось? Как только я это произнес, все в комнате затаили дыхание. Один я дышал нормально. На этот раз никто не кинулся открывать мне дверь. Я сделал это сам и двинулся по коридору. Скоро меня догнал Пат. Казалось, мы думали об одном и том же, так как не говоря ни слова, прошли пару кварталов и очутились в пивной Луи, где холодное пиво приятно охлаждает горячие головы. Посмотрев в зеркало над стойкой, Пат усмехнулся моему отражению. - Ну и удачливый вы мерзавец, Майк. Если бы пресса не давила так на Генерального, то вас бы вышвырнули вон, а так он боится, что потеряет голоса избирателей. - А зачем он меня беспокоит? Ладно, пусть ему сообщили, что на меня падает подозрение. Но неужели он так глуп, что не проверил все факты? Вообще, он со своими сыщиками делают из полиции болванов. А я не болван и знаю не меньше, чем любой из его людей. Правда, действую я не так деликатно, как ему хотелось бы. - Успокойся, Майк, я же все понимаю. - Знаю, но вы тоже тянете волынку. Кого же надо прикончить, чтобы вы наконец зашевелились? Сейчас у вас уже три трупа. Все убийства связаны между собой, что ясно даже ребенку. А что же сделали вы? - Больше, чем вы думаете. Я сделал глоток пива и внимательно посмотрел на Пата в зеркало. - Пока неизвестно, что связывало Декера и Хукера. Мальчики из лаборатории нашли несколько интересных отпечатков в квартире, некоторые из них Хукера. - А что, он тоже сидел? Пат качнул головой. - Нет, во время войны он находился на секретной работе и там у него сняли отпечатки пальчиков. Там же мы обнаружили отпечатки слепого продавца газет. Вот этот сидел. - Знаю... Они вместе отбывали заключение. - Слишком вы много знаете, - усмехнулся Пат. - Но вам узнать об этом намного легче. Что же вы еще узнали? - Сначала расскажите вы, Майк. - А что именно? - Что вы думаете об этом деле? Какова ваша точка зрения? Я заказал еще по одной, закурил и заговорил: - Декеру нужны были деньги, так как жена нуждалась в операции, а это дорогое удовольствие, но он их все достал откуда-то. Они с Хукером получили кое-какие сведения на бегах и решили сделать ставки, чтобы сорвать куш. Когда им повезло в первый раз, Хукер благоразумно остановился, но Декер хотел отхватить еще больше и решил сорвать еще более крупный куш, для чего повысил ставки, заняв деньги у Дикси Купера. Тот дал ему тысячу долларов. По словам Хукера, он потерял все и задолжал Куперу, но когда я добрался до последнего, тот убедил меня, что Декер полностью с ним расплатился. Выходит, он занял деньги еще у кого-то. Заработать он их не мог, так как в порту в это время было мало работы. Он мог достать их двумя способами - или украсть, или занять. Может быть, он возвратился к своему старому ремеслу и ему так сразу повезло, что он решил и дальше воровать, и как раз здесь ошибся: залез не в ту квартиру. Он и его сообщники ждали богатой добычи, а тут ему пришлось заявить, что там ничего не оказалось. Сообщники, естественно, решили, что он хочет прикарманить всю добычу. Декер попытался смыться, но они сумели перехватить его. - А при чем тут Хукер? - поинтересовался Пат. - Они же были приятелями, не так ли? Сначала устранили Декера, отомстив за утаивание добычи. Второго сообщника задавил шофер, чтобы тот не выдал его. Затем они решили убрать Хукера, опасаясь, что Декер мог ему все рассказать. - С этим я согласен. У меня такое же мнение. - Как же можно соглашаться? - разгорячился я. Чтобы успокоиться, я допил пиво и заказал по новой. Пат вопросительно уставился на меня ожидая продолжения. - Вильям Декер не совершал никаких проступков до этого случая: он начал как раз с этого и сразу же совершил ошибку. Он должен был знать, что может попасться, и должен был обеспечить будущее своего ребенка. Если Декер выплатил Куперу долг, значит он занял у еще кого-то, и этот ростовщик сильно прижал его. Могу поклясться, что он знал, где можно было взять деньги и Декеру оставалось только подняться по лестнице и вскрыть сейф. И вот здесь он ошибся квартирой. Но кто поверит в это после таких точных указаний? Декер понял, что открыл не тот сейф и не осмелился лезть в нужную квартиру, боясь, что мисс Ли придет в себя и вызовет полицию. Преступник имеет право максимум на одну ошибку. Может быть, они и не поверили ему, что он залез не туда, но наверняка подумали, что он спрятал деньги, чтобы забрать их потом целиком. Поэтому Декер решил просто смыться. Что же случилось дальше... Он помчался домой за ребенком. Когда они поняли, что он хочет улизнуть, то сразу помчались к его дому. Он успел умотать из дома, но они смогли узнать куда и может даже проследили его. Когда Декер понял, что они от него не отстанут, он попрощался с ребенком и направился на встречу смерти. Парень Гриндла обыскал его, надеясь найти деньги, и не найдя их, решил, что они спрятаны в квартире. А второй, задавивший своего дружка, приехал на квартиру Декера и обыскал ее. Пат что-то насвистывал сквозь зубы и постукивал пальцами по столу. - Значит, вы прежде всего хотите разыскать этого шофера? Улыбка у меня была зловещая, приятно было посмотреть со стороны. - Думаю, что разыскать его - ваша прямая работа. Он нужен и вам. А мне необходим тот субъект, который заставил Декера пойти на преступление. Мне не нужны мелкие сошки, а нужен организатор этого преступления и, когда он будет в моих руках, я сумею прижать его. - Где же его искать, Майк? - Если бы я и знал, то не сказал бы вам приятель. Он нужен мне самому. Когда-нибудь я покажу ему лик смерти. - Черт возьми, Майк, вы полагаете, что наша дружба может вынести что угодно? - Я так не думаю, Пат. Просто не забывайте, что я тоже живу в этом городе. Кроме защиты со стороны полиции, как и всякий гражданин, я имею право на самозащиту. Меня тоже касаются дела, происходящие в городе, и у меня есть право бороться за его чистоту и уничтожение грязных подонков. - А кто он такой, Майк? - Я же сказал, что не знаю. - Но вы же знаете, где его искать? - Правильно. Это не сложно обнаружить после того, как вам чуть не проломили черепушку. - Что же произошло с вами вчера? - Кое-что, что необходимо уточнить. Я не знаю почему и с какой целью это было сделано, но у меня имеются кое-какие мыслишки. - Хотите наверное повидаться с Луи Гриндлом, которого вы так ругаете и которому угрожали большими неприятностями, если окажется, что он замешан в убийстве Декера? - А вы откуда это знаете? - изумился я, открыв рот. - Вы что, тоже считаете меня болваном? Я проверил связь Арнольда Безия с Гриндлом и разговаривал с ним. По тому, как он себя вел, я понял, что кто-то уже был у него до меня. Не составило труда предположить, кто это был. Луи был напуган и все мне рассказал. Послушайте моего совета, не связывайтесь с этим ублюдком. Генеральный приставил к нему наблюдателя, который следит за каждым его шагом, надеясь поймать на горячем. - А где он был прошлым вечером? Лицо Пата помрачнело. - Негодяю удалось оторваться от слежки и его не было на квартире до одиннадцати часов. Если вы полагаете, что он замешан в смерти Хукера, забудьте это, так как он находился дома в момент убийства. - А я ничего и не думаю. Просто хочу сказать, что он находился в Гласс-баре на 52-й авеню вместе с Эдом Тенном около десяти. Генерального неправильно осведомили, да и сам он староват для такой работы. Пат грязно выругался. - Почему вы это сказали, Пат? - Что сказал? - Связываете Луи и смерть Хукера. - Черт подери, я ничего не связывал, а просто сказал... - Вы сказали, что кое над чем необходимо поразмышлять. Гриндл, Декер и Хукер на различных концах одной нити, но они незнакомы. Пат стукнул кружкой об стол. - Погодите, что вы тут выдумываете? Луи Гриндл не тот человек, который распоряжается людьми, и даже если так, то он никогда не пошлет из-за этого убивать людей. Ну и воображение у вас! - О'кей, не волнуйтесь. - Боже мой, кто волнуется? Будь я проклят, Майк... Я сидел с невозмутимым видом, держа кружку с пивом и любуясь в зеркале своим отображением. В моей голове смутно забрезжила какая-то мысль. И сколько я не думал, не мог понять, что же меня беспокоит. Наконец, мысль приобрела ясность и мною овладело беспокойство. Я даже привстал на ноги. Я не слышал, что говорил мне Пат, да и говорил он тихо, но неожиданно он громко что-то повторил и я взглянул на него. Его руки не лежали на месте, а нервно прыгали в унисон, рот же щерился острыми хищными зубами. - Майк, вы пытаетесь придумать достаточный повод, чтобы привлечь Гриндла к делу об убийстве. Хватит, мне это надоело! Мы давно работаем над тем, чтобы прижать этого парня с его боссом, и я не желаю, чтобы вы все испортили. Не прибавляйте мне забот, приятель. Я знаю, как вы привыкли действовать. Кто-нибудь всегда обращается к вам, если необходимо поговорить на языке оружия. В этом деле деньги Гриндла не замешаны, а если один из его ребят пытался подработать на стороне, то Луи тут ни причем. Нам нужно законное основание, чтобы судить этих людей, а не притягивать за уши убийство со стороны. Поэтому советую пока держаться подальше от этого дела. Я долго молчал, и потом заметил: - Я и не думаю о поводе, приятель. Рука Пата нервно дернулась. - Плевать мне на то, что вы думали. Понимаете, что я вам сказал? - он одним глотком допил пиво и протянул кружку бармену, приказал повторить. Я молчал, а Пат стучал пальцами по стойке. Так мы просидели минут пять, затем он вновь осушил кружку и отпихнул ее от себя. - Черт подери... - пробормотал он. - Не волнуйся, приятель. Затем он повторил свои нравоучения, посоветовал мне особенно не рисковать и слез с табурета. Подождав, когда он выйдет за дверь, я рассмеялся. Да, трудно быть полицейским, да еще в таком городе. А может это у него от возраста. Шесть лет назад его вообще ничего не волновало: ни убийства, ни обнаженные красотки с маргаритками в волосах. Подошел бармен и осведомился, не хочу ли я еще пива. Я отказался и попросил его разменять четвертак. Взяв монеты, я двинулся в сторону телефонной будки. В справочнике было указано, что Маленький театр расположен в конце Гринвич Виллидж и малышка с тоненьким голоском заявила мне по телефону, что мисс Ли репетирует, и если я ее друг, то могу придти сюда и подождать. Маленький театр был расположен в старом доме, отделанном с лицевой стороны плиткой, что являлось напрасной маскировкой его ветхости. День выдался жарким и нагретый воздух в помещении был еще жарче, чем на ленивой днем улице. Было душно и резко пахло парфюмерией. Меня впустила вертлявая девочка. Она тщательно заперла за мной дверь, возможно, опасаясь шпионов, и махнула мне пальчиком в том направлении, куда мне надо было идти. Внезапно открылись вращающиеся двери и в коридор вышли покурить пара девушек в римских тогах. Они остановились в свете единственной лампочки, слишком слабой, чтобы освещать весь коридор, и закурили, не заметив в полумраке моего присутствия. Я видел, что им не жарко, и не мог понять почему. Но тут одна из них расстегнула тогу и я поглядев на нее понял почему: просто под ней ничего больше не было. Вертлявая девица скромно произнесла: - Эллен, у нас посетитель. Наконец, Эллен заметила меня, улыбнулась и поздоровалась. - Очень приятно, - но она не удосужилась запахнуть тогу. Потом я прошел через вращающиеся двери. Пара вентиляторов внутри помещения перегоняла душный воздух, создавая обманчивое впечатление прохлады. Я расстегнул рубашку, освободил узел галстука и чуть прикрыл глаза, привыкая к полумраку. Зал был уставлен креслами с разбросанной на них одеждой. Передо мной располагалась сцена, на которой находились несколько человек в тогах. Они стояли, дожидаясь распоряжений от маленького взъерошенного типа в тенниске. Он что-то кричал им тонким фальцетом и размахивал руками, положив сценарий на пианино. Найти Мату оказалось несложно. Она ярко выделялась на фоне какого-то светлого пятна в своей просторной тоге. Вероятно, она была самой красивой женщиной в зале, другие ей и в подметки не годились. Режиссер с взлохмаченной головой объявил десятиминутный перерыв. Вертлявая что-то крикнула Мате, но слов я не разобрал. Она взглянула в зал, но ничего не увидела, так как в лицо ей бил свет юпитеров. Мата спрыгнула со сцены и подбежала к нам. Обеими руками она схватила мои руки, не скрывая радости. - Вы получили мой пакет, Майк? - Да, я пришел лично вас поблагодарить. - Ну, как мальчик? - Чувствует себя хорошо. Только не задавайте мне вопрос о моем самочувствии. Прошлой ночью кто-то пытался разбить мне голову. - Майк! - Ничего страшного. У меня крепкая голова. Мата приподнялась на цыпочки и осторожно ощупала огромную шишку на моей голове, сморщив носик. - Вы знаете, кто это сделал? - Нет. Если бы я знал, то он примерял бы на себя гроб по размеру. Мата взяла меня под руку и отвела в сторону. - Давайте посидим немножко. Я так о вас беспокоюсь. - К чему это? Она опустила блестящие глазки. - Наверное я буду дурочкой, если скажу вам почему, - промолвила она. - Сказать? - Если пришло мгновение поцеловать ее, то откладывать было нельзя, но на ней было наложено столько грима, да и свидетелей было слишком много. - Это вы скажете мне вечерком, - я улыбнулся и она ответила такой многозначительной улыбкой, что у меня мурашки побежали. Мы закурили. Откинувшись на спинку кресла, я внимательно посмотрел на нее и произнес: - У нас добавилось еще одно убийство, моя кошечка. Мата не донесла сигарету до рта и повернулась ко мне. - Еще одно? Нет, не надо! - Парень по имени Мэл Хукер. Ближайший друг Декера. Вы знаете, Мата, я думаю, что в этих убийствах кроется крупное дело. - Цепная реакция, - прошептала она. - Своего рода... И для ее начала оказалось достаточно совсем немного: триста долларов и ожерелье, всего-навсего. Она кивнула, сжав губки. - Мой знакомый с другого этажа теперь решил держать деньги в банке, а не дома. Жильцы взбудоражены этим, некоторые даже надумали переехать. Действительно, никому не хочется быть ограбленным, особенно если взломщик по ошибке лезет к кому попало. - Вам еще повезло. Он мог прикончить вас со страху. Она нервно передернула плечиками. - Что вы собираетесь предпринять, Майк? - Искать... Надо расшевелить это грязное болото, сейчас как раз подходящий момент. - И вы... будете? - ее глаза беспокойно скользнули по моему лицу, а руки нервно схватили мою руку. - Буду, детка, я уже выбрал свой путь. До смерти ненавижу убийц. - Но вы же не будете так рисковать? - Буду! Просто так мне больше нравится действовать. Зато когда я их поймаю, то уж расправлюсь с ними по-своему. - О, Майк, пожалуйста... - Понимаешь, детка, когда имеешь дело с бешеными волками, нельзя быть овцой. Первоначально это выглядело как простое сведение счетов между гангстерами и надо было найти только одного типа из машины. Но сейчас в этом деле начинают выплывать новые лица. Это Тенн, Гриндл и давно умерший парень, которого еще не забыли... Чарли Фаллон, я слышу это имя на каждом перекрестке. - Чарли Фаллон... - произнес чей-то голос, закашлявшись. Я повернулся. Сцена уже изм

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору