Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
оле следы
окончательно исчезали.
23. АВТОМОБИЛЬ
В половине пятого Адель ждала Майкла к чаю. Без четверти пять она
подошла к дверям и выглянула на улицу. В пять, не скрывая огорчения и
досады, она сама выпила чай и велела горничной убрать со стола.
Майкл забыл и не пришел.
Конечно, у него были извиняющие обстоятельства. Адель придумывала их,
сердито разрушала и придумывала снова. Поднявшись в свою комнату, она
достала рукопись и постаралась сосредоточить внимание на сценах, съемка
которых была назначена на следующее утро, но работа не ладилась. Мысль ее
настойчиво возвращалась к Майклу, к Лоулею Фоссу, к сцене, свидетельницей
которой она была прошлой ночью. Адель сказала утром Небворту, что видела
ночью Фосса. Но старик был нелюбопытен и не стал расспрашивать. Поэтому
она решила не рассказывать ни о странной встрече Лоулея Фосса с человеком
в закрытом автомобиле на углу Арондель-стрит, ни о белой, как будто
женской руке, помахавшей Фоссу на прощанье, ни о громадном бриллианте,
сверкнувшем на руке таинственного автомобилиста... Но теперь мысль девушки
настойчиво возвращалась к загадочному автомобилю. Такой роскошной машины
она раньше никогда не видела в Чичестере.
В конце концов Адель бросила рукопись и прилегла на кровать. Ложиться
спать было рано: едва пробило девять часов. Вечерних развлечений в
Чичестере не было, если не считать двух кинематографов. Но фильмы, которые
там шли, Адель давно уже видела. Куда пойти?.. Девушка встала с постели,
надела шляпу и, спустившись по лестнице, постучала в дверь кухни.
- Я выйду на четверть часа, - сказала она хозяйке.
По обеим сторонам улицы шли ряды маленьких вилл, окруженных садами.
Освещалась улица экономно, и пространства между редкими фонарями были
темны: лучи газовых рожков не достигали до них. В одном из таких темных
мест стоял закрытый автомобиль. Адель с удивлением заметила, что огни
автомобиля были потушены. Приблизившись, она увидела, что это была та же
машина, которая привлекла ее внимание прошлой ночью, когда сидевший внутри
ее человек разговаривал с Фоссом...
Проходя, она осторожно заглянула в темную машину, но ничего не увидела.
Улица была пуста. Вдруг из машины раздался шепот:
- Красотка... садитесь ко мне!
В окне мелькнула белая рука с бриллиантом на пальце. Адель испуганно
отскочила, споткнулась о камень, испугалась еще больше и побежала.
Сзади нее загудел мотор. Машина тронулась и помчалась за ней. К
счастью, угол был недалеко. Адель бросилась к стоявшему у забора мужчине
и, только когда схватила его за рукав, заметила на нем шлем полисмена.
- Что случилось, мисс?
Автомобиль промчался мимо, завернул за угол и скрылся из вида.
- Человек пристал... в автомобиле... - сказала Адель, задыхаясь.
Полисмен обернулся и посмотрел вслед исчезнувшей машине.
- Он ехал с потушенными фонарями, - заметил страж порядка. - Я должен
записать его номер. - Он обидел вас, мисс?
Девушка покачала головой и, стыдясь брызнувших слез, отвернулась.
- У меня нервы не в порядке, констебль. Я больше не буду гулять, я
вернусь домой.
И она поспешно убежала прочь.
Было после полуночи, когда Майкл вызвал Джека Небворта к телефону и
сообщил ему новости.
- Фосс! - изумился режиссер. - Боже мой! Не может быть, Бриксен! Могу я
сейчас приехать к вам?
- Я сам к вам еду, - ответил Майкл. - Мне нужно расспросить вас кое о
чем, а у меня в гостинице разговаривать неудобно.
Джек Небворт встретил Майкла у дверей своего дома на Арондель-стрит.
Майкл в кратких словах рассказал ему о том, что нашли голову, а также о
подробностях обыска, произведенного в Грифф-Тауэрсе.
- Боже мой, Боже мой! - подавленным голосом прошептал режиссер. -
Бедный Фосс! Вы думаете, Пенн убил его? Но зачем? Не мог же он убить
только потому, что тот брал у него деньги.
- Могли быть другие причины, - возразил Майкл. - Вы помните лист из
сценария, о котором я говорил, что он, вероятно, написан Охотником за
головами?
Джек вспомнил и кивнул головой.
- Я совершенно уверен, особенно после того, как одна из записей в книге
оказалась вымаранной, что Фосс знал автора сценария. И я почти уверен, что
он пожелал это использовать в целях шантажа. Если это так и если автором
сценария является сэр Грегори, - повторяю, что я не вполне в этом уверен,
- у него были достаточные основания, чтобы убрать Фосса со своего пути.
Есть один человек, который мог бы помочь нам, и этот человек...
- Мендоза, - закончил Джек.
24. РУКА
Джек взглянул на часы.
- Думаю, она сейчас в кровати, но можно попытаться. Вы хотите
поговорить с ней?
Майкл задумался в нерешительности. Стелла Мендоза была дружна с Пенном.
Если Пенн действительно убийца, допрос артистки может только осложнить
дело...
- Да, я хотел бы поговорить с ней, - сказал он. - В конце концов Пенн
знает, что его подозревают.
Джек Небворт десять минут возился с телефоном, пока получил ответ.
- Это говорит Небворт, мисс Мендоза. Можно повидать вас по спешному
делу? Мистер Бриксен хочет поговорить с вами.
- Теперь, посреди ночи? - с удивлением воскликнула артистка. - Я лежала
в постели, когда вы позвонили. Он не может прийти завтра утром?
- Нет, он желает видеть вас немедленно. Я тоже хочу приехать с ним,
если вы ничего не имеете против.
- Но что случилось? - спросила она тревожно. - Что-нибудь с Грегори?
Джек многозначительно подмигнул Майклу, стоявшему рядом, и ответил:
- Да, насчет Грегори.
- Вы можете сейчас приехать. Пока вы будете ехать, я успею одеться.
Стелла встретила их одетая, когда "они на автомобиле подъехали к ее
дому.
- Что случилось?
- Мистер Фосс умер.
- Умер?! - Стелла широко раскрыла глаза. - Каким образом, я ведь только
вчера его видела! От чего он умер?
- Его убили, - сказал Майкл. - Голова его найдена сегодня утром в
Чобхеме.
Если бы Майкл не подхватил Стеллу и не поддержал, она упала бы на пол.
Прошло несколько минут, прежде чем артистка пришла в себя и могла ответить
на вопросы сыщика.
- Нет, я не видела Фосса после того, как он ушел из Тауэрса. А в
Тауэрсе я видела его всего одну или две секунды.
- Он не говорил, что собирается вернуться в замок?
Стелла отрицательно покачала головой.
- А сэр Грегори не говорил вам, что Фосс должен вернуться?
- Нет, он был рад, что видел его в последний раз, и сказал, что дал ему
пятьдесят фунтов до следующей недели, а через неделю рассчитывает получить
их с большими процентами. Грегори вообще такой... Он всегда рассказывает о
людях вещи, о которых те просили никому не говорить. Он всегда хвастается
своим богатством и тем, что он называет своими "благодеяниями".
- Вы условились завтракать с ним? - спросил Майкл, внимательно следя за
ней.
- Вы, я вижу, слышали, что я говорила, прощаясь, - ответила Стелла. -
Нет, я не собиралась завтракать у него. Это было сказано нарочно, потому
что мы знали, что кто-то находится в доме и подслушивает нас. Это были вы?
Майкл кивнул головой.
- Ах, слава Богу! - вздохнула она с облегчением. - Я не могу без ужаса
вспомнить о минутах, которые я провела в темной комнате. Я думала, это
был... - она нерешительно умолкла.
- Баг? - подсказал Майкл, и она склонила голову.
- Да. Вы, надеюсь, не подозреваете Грегори в том, что это он убил
Фосса?
- Я подозреваю всех вообще и никого в частности, - уклонился от прямого
ответа Майкл. - Вы видели Бага?
Стелла содрогнулась.
- Нет, в тот раз не видела. Но вообще, конечно, видела. Меня мороз
пробирает по коже, когда я вспоминаю! Я никогда не видела обезьяны, до
такой степени похожей на человека. Иногда, когда Грегори немного...
немного выпьет, он зовет Бага и велит ему проделывать разные штуки. Ах,
если бы вы знали, как ловко Баг обращается с малайскими мечами! Сэр
Грегори сделал специально для него деревянный меч. Если бы вы видели, с
какой быстротой он вращает им над головой, вы бы умерли от страха!
Майкл внимательно посмотрел ей в глаза.
- Значит, это правда, что Баг умеет обращаться с мечом? Пенн говорил
мне об этом, но я не поверил.
- О, да, умеет в совершенстве. Этому его научил сам Грегори.
- Какие отношения связывают вас с Пенном? - спросил Майкл внезапно, и
Стелла густо покраснела.
- Он был мне другом, - ответила она смущенно, - очень большим другом...
Я хочу сказать, дружба наша не выходила за пределы денежной помощи,
которую он мне оказывал. Мы давно с ним знакомы, он помогал мне делать
кинематографическую карьеру, и мы всегда были... очень большими друзьями.
- Были, а теперь?
- Теперь все кончено, - ответила она коротко. - Я завтра уезжаю из
Чичестера. Дом этот я поручила агентам сдать внаем. Бедный Фосс! -
вздохнула она, и на глазах ее показались слезы. - Бедняга! Но Грегори не
мог сделать этого, мистер Бриксен, клянусь вам! Грегори хвастается и
шумит, но в глубине души он страшный трус. На его совести, я знаю, много
грязных дел, но он всегда совершал их через посредство кого-нибудь
другого.
- Какие же это грязные дела?
Стелла не хотела отвечать, но Майкл настоял.
- Он мне рассказывал, как он устраивал налеты на малайские деревни и
похищал девушек. Там жило одно племя, женщины которого были очень красивы.
Может быть, он врал, но у меня сложилось такое впечатление, что он говорит
правду. В прошлом году, вернувшись с Борнео, он говорил, что украл женщину
из деревни, где ни один белый не смел показаться, так как белых там
убивали. Он так и сказал: "украл"!
- И вас не приводили в возмущение такие исповеди? - спросил Майкл, не
сводя с артистки спокойных, внимательных глаз.
Стелла пожала плечами.
- Он был так мил со мной... Мы были очень большими друзьями.
Майкл вернулся в дом Джека Небворта.
- Версия Пенна совпадает с тем, что говорила Мендоза. По-видимому,
малайка в башне и была той девушкой, которую он украл на острове, а
маленький малаец с мечом был ее мужем. Если обоим удалось бежать, то найти
их не представит большого труда. Я сейчас разошлю телеграммы на все
полицейские посты радиусом в двадцать пять миль, и мы будем знать о
беглецах все, что нам нужно.
- Уже утро, - ответил Джек, глядя на серевший восток. - Оставайтесь. Я
угощу вас крепким кофе. Все эти новости сильно расстроили меня. Я сегодня
собирался делать большую съемку, но боюсь, что придется отложить на день
или на два. Новости вызовут в труппе такое волнение, что ни о какой работе
никто думать не будет. Они все знали Фосса, хотя никто с ним близок не был
и никто его не любил. Адель нервная девушка: если она потеряет
самообладание, мне вообще придется смотать удочки и прекратить съемки.
Кстати, Бриксен, почему бы вам не переселиться ко мне? Я холост, места у
меня в доме много, есть телефон, и вы можете расположиться здесь гораздо
удобнее, чем в гостинице.
Мысль эта понравилась Майклу. Поговорив около часа со Скотленд-Ярдом,
он остался в доме Джека Небворта.
Утром он опять поехал в Тауэрс и при дневном свете повторил обыск,
ничего существенного не прибавив ко вчерашним результатам. Положение
становилось затруднительным и неприятным. Сэр Грегори Пенн принадлежал к
хорошей семье, был богат и недавно избран почетным мировым судьей. Хотя
некоторые его чудачества были в противоречии с законом, но, как заявил
начальник Скотленд-Ярда Майклу по телефону, нельзя вешать людей только за
то, что они странные люди.
Подозрительно было то, что Баг исчез, словно провалился сквозь землю, а
с ним исчезла малайка и ее темнокожий супруг.
- Баг не возвращался ночью. Я не знаю, куда он делся, - ответил сэр
Грегори на вопрос Майкла. - С ним бывало, что он исчезал на несколько
дней. Свободы его я не стесняю и знаю, что искать его бессмысленно. Он
умеет так спрятаться, что сам дьявол его не найдет. Меня это не беспокоит,
так как я не сомневаюсь, что рано или поздно он вернется.
Майкл медленно ехал по улицам Чичестера, рассеянным взглядом окидывая
прохожих. Круто повернув руль, он подъехал к тротуару, остановил машину и
побежал навстречу Адели, появившейся из-за угла.
- Мне кажется, я целую вечность не видел вас, - воскликнул он, и его
искренний порыв, вероятно, вызвал бы в другое время улыбку на лице
девушки.
- Боюсь, у меня нет времени для разговора. Я спешу в студию, - ответила
Адель сдержанно. - Я обещала мистеру Небворту, что приду без опоздания.
Вчера я не сделала нужную работу, так как у меня должны были быть гости.
- Гости? - невинно удивился Майкл.
- Да, я ждала одного господина к чаю.
- Боже! - воскликнул он. - Какой негодяй!
Она хотела уйти, но он удержал ее.
- Я не хочу, чтобы вы считали меня невежей, Адель. Моя забывчивость
связана с тем, что вчера я пережил новую драму.
Адель остановилась и удивленно подняла на него глаза.
- Новую драму?
- Фосс убит! - сказал Майкл.
Адель побледнела и пошатнулась.
- Когда? - спросила она беззвучно.
- Прошлой ночью.
- После девяти часов, - прошептала она.
Майкл смотрел на нее с удивлением.
- Откуда вы это знаете?
- Потому что, мистер Бриксен, - произнесла она медленно, - в девять
часов я видела руку человека, который убил его.
Майкл молчал, не зная, как отнестись к словам девушки.
- Позавчера я вышла в город купить шерсти. Это было как раз перед
закрытием лавок... без четверти восемь, кажется. Я встретила в городе
мистера Фосса. Он очень нервничал и опять заговорил о том, к чему в
последние дни постоянно возвращался. Он так странно держал себя, что я
даже спросила, не случилось ли с ним каких-нибудь неприятностей. Он
сказал, что пока все в порядке, но что он боится, что на него могут
обрушиться серьезные испытания, а потом спросил, долго ли я живу в
Чичестере и слышала ли я о катакомбах.
- О катакомбах? - с любопытством переспросил Майкл.
Адель кивнула головой.
- Это меня очень удивило. Я никогда раньше ничего не слышала о
катакомбах. Он сказал, что сам о катакомбах узнал недавно, читая книгу по
истории Чичестера, но в путеводителях не мог об этом найти никаких
указаний. По его мнению, вход в катакомбы находится где-то в стороне
Челлертона, но, вероятно, вход этот давно завален и зарос кустарником.
Вообще он говорил так странно, все время перескакивая с одного предмета на
другой, что я подумала, уж не пьян ли он, и была очень рада, когда он
простился и ушел. Я прошла в магазин, купила все, что было нужно, а потом
встретила одну из наших статисток. Она попросила проводить ее. Мы прошли
немного по улицам, поболтали, и потом я вернулась домой... Было около
девяти часов, и улицы были пусты. Было довольно темно, но я издали узнала
мистера Фосса. Он стоял на углу Арондель-стрит и ждал кого-то. Я
остановилась и не пошла дальше, так как не хотела встречаться с ним, но
прежде чем я свернула в боковую улицу, к углу Арондель-стрит подъехал
автомобиль и остановился прямо против мистера Фосса.
- Какой автомобиль? Вы не можете его описать? - спросил Майкл.
- Закрытый автомобиль... Кажется, он называется лимузином. Подъехав к
углу, автомобиль потушил все огни, и это меня очень удивило. Мистер Фосс,
по-видимому, ждал его, потому что сразу подошел и заговорил с кем-то,
сидевшим внутри. Не знаю почему, но мне вдруг захотелось узнать, кто сидит
в автомобиле. Я пошла вперед. Я была в пяти или шести шагах, когда мистер
Фосс отошел назад на тротуар, а автомобиль медленно двинулся с места. Из
окна высунулась рука и сделала прощальный жест. Автомобиль проехал мимо
меня, но внутри его было темно, и я ничего не увидела, кроме руки,
лежавшей на окне.
- Вы обратили внимание на руку?
- Я заметила, что рука была белая и маленькая, а на мизинце сверкал
большой бриллиант. Он так ярко блестел, что я удивилась, как мужчина может
носить такие бриллианты. Вы скажете, что это глупо, но мне почему-то при
виде этой руки стало страшно... Я сама не могу объяснить почему. Что-то в
ней было странное, неестественное. Когда я оглянулась, я увидела, что
мистер Фосс быстро ушел, и была рада, что избежала еще одной встречи с
ним.
- Вы заметили номер автомобиля?
- Нет, - покачала она головой. - Я не обратила внимания на номер.
- Вы не "заметили, мужчина сидел в автомобиле или женщина?
- Нет, я видела только руку.
- Каких размеров был бриллиант? Можете показать мне примерно?
- Он меня поразил ясным блеском, но я боюсь, что не смогу описать его,
мистер Бриксен. Может быть, я ошибаюсь, но мне кажется, что он был
величиной в половину пальца. Ничего больше я не могла заметить, хотя потом
ночью опять увидела автомобиль.
Адель рассказала Майклу, что случилось с ней во время ночной прогулки.
- Вы сможете узнать голос того человека?
- Нет, - покачала она головой, - он говорил шепотом. Я не видела его
лица. Мне показалось, его голова была чем-то покрыта. Но полисмен сказал,
что он заметил номер автомобиля.
Майкл задумчиво почесал затылок и предложил:
- Вы разрешите проводить вас до студии?
Они расстались у дверей артистической уборной.
Майкл зашел к Джеку Небворту.
- Вы знаете здесь всех соседей, - сказал он. - Вы не припомните
кого-нибудь, кто имеет собственный автомобиль и носит на мизинце кольцо с
большим бриллиантом?
- Никого, кроме Мендозы, не знаю, - ответил Джек.
Майкл свистнул.
- Черт, о Мендозе я не подумал! Хотя Адель говорила, что рука была мала
и похожа на женскую.
- У Мендозы большие руки, но для мужчины они, конечно, малы, -
задумчиво сказал Джек. - Она недавно купила новый лимузин. Между прочим, я
распорядился делать съемку. Если оставить нашу публику без дела, тут в
связи со всеми этими делами черт знает что подымется.
- Думаю, вы правы, - улыбнулся Майкл, - но я не смел вам это
посоветовать.
По спешному вызову ему пришлось после полудня выехать в Лондон на
совещание "Большой Пятерки" Скотленд-Ярда. После двухчасового спора решено
было не трогать сэра Грегори Пенна, но оставить его под наблюдением.
- Историю о похищении малайки с Борнео мы проверим, - сказал начальник.
- Проверим также и некоторые другие сведения. У меня нет никаких сомнений
в виновности Пенна, но я считаю, что действовать надо осторожно. В вашем
министерстве, капитан Бриксен, сидят нетерпеливые люди, но у нас уж такие
правила, что мы никого не арестовываем, не имея достаточных и
неопровержимых улик. Придется подождать, а вам надо продолжить работу.
К вечеру Майкл вернулся в Чичестер. На дороге, в четырех милях от
города, его встретил Самсон Лонгваль. Он встал прямо перед автомобилем и
широко вытянул руки в стороны. Майкл замедлил ход. Старик с удивительной
для своего возраста ловкостью вскочил в машину.
- Я два часа поджидаю вас, мистер Бриксен. Вы ничего не имеете против,
что я подсел к вам?
- Я всегда рад вам, - ответил Майкл.
- Вы едете в Чичестер, я знаю. Но, может быть, вы заедете ко мне в
Доуэр-Хауз? Мне нужно рассказать вам одну важную вещь.
Майкл свернул с большой дороги и направил машину к усадьбе старика.
- Я случайно узнал сегодня, мистер Бриксен, что вы являетесь
представителем закона, - медленно и торжественно произнес старик. - Я
считаю, своим долгом сообщить вам сведения, которые, может быть, облегчат
задачу правосудия.
- Вы узнали обо мне от мистера Небворта? - улыбнулся Майкл.
- Да, он с