Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
что вам нужно, и я
продемонстрирую вам свое мастерство.
- М-м-м-м.
- Скажите что, и я это украду.
- М-м-м-м-м.
- Автомобиль, норковое манто, бриллиантовый браслет, персидский ковер,
оригинал=макет, облигации на предъявителя, компроментирующие бумаги,
коллекцию монет, марок, записи психоаналитика, фотографии...
- Я понял.
- Я много говорю, когда нервничаю.
- Я это заметил.
- Если бы вы могли направить эту штуковину куда=то еще...
Требизонд взглянул на револьвер. Дуло по=прежнему смотрело на
грабителя.
- Нет,- в голосе Требизонда слышалась печаль.- К сожалению, все не то.
- Как это, не то?
- Во=первых, ничего из названного вами мне не нужно. Можете вы украсть
женское сердце? Едва ли. И потом, с чего мне вам доверять?
- Вы можете мне довериться. Я дам вам слово.
- Именно об этом я и толкую. Мне придется поверить,
что ваше слово дороже золота, а куда это нас приведет? Да
никуда. Как только вы выйдете из моей квартиры, все мои
преимущества теряются. Если я застрелю вас, мне придется за
это отвечать. Поэтому, к сожалению...
- Нет!
Требизонд пожал плечами.
- Почему нет? Ну какая от вас польза? Разве что послужите живой
мишенью. Что вы умеете, кроме как воровать, сэр?
- Могу делать номерные знаки.
- В жизни это просто необходимо.
- Я понимаю,- печально вздохнул грабитель.- И часто задумывался, почему
государство обучило меня столь ненужной профессии. Заказчиков на фальшивые
номерные знаки немного, поэтому чиновники установили монополию на
изготовление законных номерных знаков. Что еще я умею? Могу чистить вам
обувь, мыть автомобиль...
- А чем вы занимаетесь, когда не воруете?
- Да ничем. Гуляю с девушками, кормлю рыбок, если они не прыгают по
моему ковру. Езжу на автомобиле. Играю в шахматы, иной раз выпиваю банку
пива, готовлю себе сэндвич.
- А как у вас получается?
- Вы про сэндвич?
- Я про шахматы.
- Вроде бы неплохо.
- Я серьезно.
- Это понятно. Я не просто передвигаю пешки. Знаком с дебютами,
ориентируюсь на доске. На турниры терпения у меня не хватает, но в шахматном
клубе я выиграл больше партий, чем проиграл.
- Вы играете в шахматном клубе?
- Да, в том, что в центре города. Вы же понимаете, воровать семь
вечеров в неделю я не могу. Кто выдержит такое напряжение?
- Тогда я знаю, для чего вы мне пригодитесь.
- Хотите научиться играть в шахматы?
- Играть я умею. Я хочу, чтобы вы поиграли со мной
час, пока не вернется жена. Мне скучно, читать дома нечего,
смотреть телевизор я не люблю, а найти достойного соперника,
с кем можно сразиться за шахматной доской не так=то легко.
- Значит, вы оставите меня в живых, чтобы поиграть со мной в шахматы?
- Совершенно верно.
- Давайте сразу поставим точки над "i",- грабитель поймал взгляд
Требизонда.- В вашем предложении нет никакого подвоха? Вы не пристрелите
меня, если я проиграю?
- Разумеется, нет. Шахматы - игра благородная. Какие
уж тут подвохи.
Грабитель тяжело вздохнул.
- Если б я не умел играть в шахматы, вы бы меня
убили, не так ли?
- Вас, похоже, очень тревожит этот вопрос.
- Тревожит,- согласился грабитель.
Играли они в гостиной. Грабитель вытащил белый цвет и начал партию
ходом королевской пешки. Играл он неплохо, но на шестнадцатом ходу ему
пришлось отдать ладью за слона и вскоре он сдался.
Во второй партии грабитель играл черными и избрал сицилианскую защиту.
Требизонд столкнулся с незнакомым вариантом, партия катилась к ничьей, но в
эндшпиле грабителю удалось образовать проходную пешку. Когда стало ясно, что
она неминуемо пройдет в ферзи, Требизонд положил короля на доску, показывая,
что сдается.
- Интересная партия,- прокомментировал грабитель.
- Вы неплохо играете,- похвалил его Требизонд.
- Благодарю вас,- грабитель скромно потупился.
- Жаль только...
Требизонд не договорил и грабитель вопросительно посмотрел на него.
- Жаль только, что что мое основное занятие - воровство? Вы это хотели
сказать?
- Давайте продолжил,- Требизонд ушел от ответа.- Какая разница, что я
хотел сказать.
Они начали расставлять фигуры для третьей партии, когда в замок
вставили ключ. Ключ повернулся, дверь открылась и Мелисса Требизонд, войдя в
холл, проследовала в гостиную.
Мужчины поднялись. На лице миссис Требизонд играла улыбка.
- Ты нашел нового партнера. Я рада за тебя.
Лицо Требизонда закаменело. Из кармана он достал фомку, которая
показалась ему еще более увесистой.
- Мелисса, думаю, мне нет нужды тратить время на перечисление твоих
грехов. Без сомнения, ты знаешь, чем заслужила такое обращение.
Она вытаращилась на мужа, не понимая, к чему он клонит, а в следующее
мгновение Арчер Требизонд огрел ее фомкой по голове. От первого удара
Мелисса рухнула на колени, три последующих, а бил Требизонд со всей силы,
бросили ее на пол. Требизонд же повернулся к грабителю, который застыл с
округлившимися от изумления глазами.
- Вы ее убили,- выдохнул грабитель.
- Глупости,- Требизонд выхватил револьвер.
- Разве она не мертва?
- Очень на это надеюсь,- ответил Требизонд,- но я ее
не убивал. Ее убили вы.
- Я вас не понимаю.
- Зато поймет полиция,- Требизонд выстрелил: пуля угодила грабителю в
плечо. Второй выстрел оказался удачнее: грабитель упал на пол с пробитым
сердцем.
Требизонд собрал шахматные фигурки в коробку, перевернул пару стульев,
выдвинул несколько ящиков, разбросал кое=какие вещи. Ну и молодец, похвалил
он себя. Для человека с богатым воображением нет ничего бесполезного. Если
судьба посылает тебе лимон, ты готовишь из него лимонад.
Перевел с английского Виктор Вебер.
Лоренс Блок.
Отзывается на кличку солдат
© Copyright Лоренс Блок
© Copyright перевод Виктор Вебер (v_weber@go.ru)
В Портленд Келлер прилетел рейсом "Юнайтед эйрлайнс".
В полете из аэропорта Кеннеди до аэропорта О'Хары читал журнал, на
земле перекусил, а когда летели из Чикаго в Портленд, смотрел фильм. Без
четверти три по местному времени спустился по трапу с чемоданчиком в руке.
До отлета в Роузберг оставалось меньше часа.
Однако, взглянув на самолет местной авиакомпании, вылетавший в
Роузберг, он направился к стойке "Хертца" и сказал, что ему нужен автомобиль
на несколько дней. Предъявил водительское удостоверение, кредитную карточку
и получил "форд таурас" с пробегом в три тысячи двести миль. Сдавать билет
на рейс Портленд=Роузберг он не стал.
Сотрудник "Хертца" объяснил ему, как выехать на автостраду I-5.
Повернув в нужном направлении, он погнал "таурас" со скоростью, лишь на три
мили превышающую разрешенную. Остальные ехали на несколько миль быстрее, но
он никуда не спешил, да и не хотел, чтобы полиция лишний раз заглядывала в
его водительское удостоверение.
В Роузберг он прибыл еще до темноты. Номер он заказал заранее в "Дуглас
инн" на Стефенс=стрит. Нужную ему улицу он нашел без труда. Номер ему отвели
на втором этаже, окнами на улицу, но он попросил портье дать ему другой,
этажом выше и окнами во двор.
Он распаковал вещи, принял душ. В телефонном справочнике нашел карту
Роузберга, долго изучал ее, потом вырвал из справочника, сложил, сунул в
карман и отправился на прогулку. Салон полиграфических услуг находился лишь
в нескольких кварталах, на Джонсон=стрит, зажатый между табачным магазином и
фотостудией с выставленными в окне свадебными фотографиями. Объявление в
витрине "Быстрой печати" предлагало заказать приглашения на свадьбу, с тем,
чтобы попасться на глаза женихам и невестам, приходящим договариваться с
фотографом.
"Быстрая печать", разумеется, уже закрылась, как и табачный магазин,
фотостудия, ювелирный магазин, торгующий в кредит и расположившийся по
другую сторону фотостудии, и, как догадался Келлер, все остальные магазины.
Келлер проследовал дальше. Увидел вывеску мексиканского ресторана, купил в
автомате местную газету и прочитал ее, пока ел грудку курицы. Готовили в
Роузберге отлично, стоила еда совсем ничего. В Нью=Йорке, подумал он, с него
слупили бы в три или четыре раза больше, да еще пришлось бы постоять в
очереди.
Обслуживала его хрупкая блондинка, совсем не мексиканка. Короткая
стрижка, в больших очках, с кольцом, свидетельствующем о помоловке, на
соответствующем пальце, тоненьком, с бриллиантиком. Может, подумал Келлер,
он и ее жених брали кольцо в том самом ювелирном магазине, что торговал в
кредит. Может, они договаривались о фотографиях на свадьбе в фотолаборатории
по соседству. Может, просили Берта Инглмана отпечатать приглашения.
Качественная печать, разумные цены, быстрое исполнение заказов.
Утром он вернулся к "Быстрой печати" и посмотрел в витрину. Женщина с
каштановыми волосами сидела за серым металлическим столом и разговаривала по
телефону. Мужчина в рубашке с короткими рукавами стоял у копировальной
машины. Очки в тяжелой роговой оправе, стрижка ежиком. Он сильно полысел,
отчего казался старше, но Келлер знал, что ему тридцать восемь.
Келлер постоял перед ювелирным магазином, представляя себе, как
официантка и ее жених выбирают кольца. Разумеется, два кольца. А потом
что=то выгравировали на внутренней поверхности, надписи, которые них двоих
никто не увидит. Они поселятся в квартире? Скорее всего, решил он, пока не
накопят денег, чтобы внести первый взнос за дом. Все торговцы недвижимостью
делали упор на первый взнос, напомнил он себе.
В магазинчике в соседнем квартале он купил пачку нелинованной бумаги и
фламастер. Испортил четыре листа, прежде чем добился нужного результата.
Войдя в "Быструю печать", показал свой труд женщине с каштановыми волосами.
- Убежала собака. Хочу напечатать несколько объявлений и развесить их
по городу. На листке женщина прочитала:
"ПРОПАЛА СОБАКА. НЕМЕЦКАЯ ОВЧАРКА. ОТКЛИКАЕТСЯ НА КЛИЧКУ СОЛДАТ.
ПОЗВОНИТЕ 765-1904."
- Надеюсь, он найдется,- в голосе женщины слышалось сочувствие.- Это
он, не так ли? Солдат вроде бы кличка кобеля, но всякое может быть.
- Он кобель,- кивнул Келлер.- Может, внести уточнение?
- Думаю, это неважно. Вы не хотите предложить вознаграждение? Обычно
его предлагают, хотя я не знаю, есть ли от этого прок. Если б я нашла чью=то
собаку, я бы не думала о вознаграждении. Просто отвела бы собаку хозяину.
- Не все так рассуждают. Может, действительно написать о
вознаграждении. Я как=то не подумал об этом, он оперся руками о стол,
посмотрел на исписанный лист.- Даже не знаю. Как=то не смотрится. Может,
набрать его шрифтом? Как вы думаете?
- Трудно сказать. Эд, подойди на минутку.
Подошел мужчина в роговых очках и сказал, что объявление о пропаже
собаки, написанное от руки, смотрится лучше.
- Я, конечно, могу напечатать его, но советую оставить так, как есть.
На него обратит внимание больше людей.
- Разумеется, событие это не вселенского масштаба,- вздохнул Келлер.-
Но жена очень привязана к псу, и мне хотелось бы найти его, если это
возможно. Но у меня такое чувство, что ничего из этого не выйдет. Меня зовут
Гордон. Эл Гордон.
- Эд Вандермеер,- представился мужчина.- А это моя жена, Бетти.
- Рад с вами познакомиться. Я думаю, пятидесяти копий достаточно.
Больше, чем достаточно, но я закажу пятьдесят. Сколько на это уйдет времени?
- Я сделаю их при вас. Через три минуты все будет готово. Вам это
обойдется в три доллара и пятьдесят центов.
- От такого предложения отказаться невозможно,- Келлер достал
фламастер.- Дайте=ка я впишу пару слов насчет вознаграждения.
Вернувшись в мотель, позвонил в Уайт-Плейнс. Трубку взяла женщина.
- Дот, соедини меня с ним,- продолжить он смог лишь через пару минут.-
Да, я добрался. Это он, все точно. Теперь называет себя Вандермеером. А его
жена по-прежнему Бетти.
Мужчина в Уайт=Плейнс спросил, когда он вернется.
- Сегодня у нас что, вторник? Я забронировал билет на пятницу, но,
возможно, задержусь дольше. Спешить смысла нет. Тут отлично кормят. И
телевизоры мотеля подсоединены к кабельному каналу. Я выжду удобный момент.
Все равно Инглман никуда не денется.
На ленч он пошел все в тот же мексиканский ресторан. Заказал мясное
ассорти. Официантка спросила какой соус чили он хочет, красный или зеленый.
- Который острее,- ответил он.
Может, дом на колесах, подумал он. Купить его можно задешево, с двумя
комнатами, отличное начало для нее и ее жениха. А может, им надо сразу брать
двухэтажный коттедж и сдавать один этаж. Аренда - штука хорошая, быстро себя
окупает. Ей не придется больше обслуживать клиентов, а со временем и у него
отпадет необходимость корячиться на лесопилке, тревожась о том, что из=за
падения спроса его могут отправить в отпуск без сохранения содержания.
День он провел, гуляя по городу. В оружейном магазине его владелец,
некто Макларендон, снял несколько винтовок и ружей со стены и позволил ему
примериться к каждому. Поверху стену украшал лозунг: "ХОЧЕШЬ УБИТЬ ЧЕЛОВЕКА
- ПРИЦЕЛЬСЯ КАК СЛЕДУЕТ". Келлер поговорил с Макларендоном о политике и
социоэкономике. Не требовалось большого ума, чтобы оценить взгляды
Макларендона и подкорректировать свои.
- Что я хотел бы купить, так это револьвер.
- Вы хотите защитить себя и свою собственность,- покивал Макларендон.
- Именно так.
- И своих близких.
- Естественно.
Он позволил Макларендону продать ему револьвер. В городе соблюдался
особый порядок продажи: выбираешь оружие, заполняешь специальный бланк, а
через четыре дня возвращаешься, расплачиваешься и забираешь покупку.
- С головой у вас все в порядке?- спросил Макларендон.- Вы не
собираетесь высовываться из окна автомобиля и палить в патрульного по дороге
домой?
- Это вряд ли.
- Тогда я покажу вам один фокус. На бланке мы поставим дату задним
числом, будто четыре дня уже прошло. У меня такое ощущение, что оружие вы
будете использовать только по назначению.
- Вы неплохо разбираетесь в людях.
Макларендон заулыбался.
- В моем бизнесе без этого нельзя.
Городок ему понравился. Маленький и опрятный. Садишься в машину, десять
минут, и ты уже на природе.
Келлер съехал на обочину, выключил двигатель, опустил стекло. Достал из
одного кармана револьвер, из другого - коробку с патронами. Он купил
револьвер тридцать восьмого калибра с коротким, в два дюйма стволом.
Макларендон хотел продать ему что=нибудь по=увесистее, по=мощнее. Если б у
Келлера возникло такое желание, Макларендон с радостью продал ему базуку.
Зарядив револьвер, Келлер вышел из машины. В двадцати ярдах лежала
банка из=под пива. Келлер прицелился, держа револьвер одной рукой. Несколько
лет назад в телевизионных полицейских сериалах начали стрелять, сжимая
револьвер двумя руками, и теперь телеполицейские вышибали двери и вырвались
в комнаты, держа револьвер перед собой, словно пожарный шланг. Келлер
полагал, что выглядят они при этом очень глупо. Он бы так не смог.
Он нажал на спусковой крючок. Револьвер подпрыгнул в руке, он
промахнулся на несколько футов. А грохот выстрела еще долго отдавался в
ушах.
Он целился в дерево, цветок, белый булыжник размером с кулак, но так и
не мог заставить себя вновь нажать на спусковой крючок, нарушить тишину еще
одним выстрелом. Да и зачем? Если ему и придется стрелять, то с близкого
расстояния, промахнуться с которого невозможно. Подходишь вплотную,
наставляешь револьвер, стреляешь. Не Бог весть какая премудрость. Это тебе
не нейрохирургия. Такое по силах каждому.
Он загнал патрон в пустое очко барабана и убрал револьвер в бардачок.
Остальные патроны из коробки высыпал в ладонь, отошел на несколько ярдов от
дороги и выбросил в поле. Коробка полетела в кювет, а сам он вновь сел за
руль.
Незачем возить с собой лишнее, подумал он.
Вернувшись в город, он проехал мимо "Быстрой печати", чтобы убедиться,
что полиграфический салон все еще открыт. Затем, сверяясь с картой, он нашел
дом 1411 по Коуслип=лайн, старинный двухэтажный особняк в северной части
города. Аккуратно подстриженная зеленая лужайка, клумбы с розами по обе
стороны тропинки, проложенной от подъездной дорожки к крыльцу.
В рекламном буклете, который он нашел в номере, говорилось, что розы -
гордость местных садоводов. Но город назвали в честь не цветка, а Аарона
Роуза, одного из первых поселенцев.
Знает ли об этом Инглман, подумал он.
Он объехал квартал, припарковал автомобиль на другой стороне улицы, в
двух домах от особняка Инглманов. Вандермеер, Эдвард, значилось на почтовом
ящике. Келлер решил что фамилия выбрана довольно необычная. Задался
вопросом, выбирал ли ее Инглман сам или ему присоветовали феды*. Скорее,
последнее, решил он. "Вот ваша новая фамилия,
- наверняка сказали ему.- Здесь вы будете жить, а здесь - работать". В
этом что=то есть, отметил для себя Келлер. Тебя освобождают от необходимости
принимать решение. Вот твоя новая фамилия, вот твое новое водительское
удостоверение с уже вписанными в него твоими новыми именем и фамилией. В
твоей новой жизни тебе нравится чистить картошку, укусы пчел вызывают у тебя
аллергию и твой любимый цвет - синий.
Бетти Инглман теперь стала Бетти Вандермеер. Почему не изменилось ее
имя, удивился Келлер. Или они не доверяли Инглману? Держали его за придурка,
боялись, что в самый неподходящий момент он назовет жену Бетти? А может, это
случайность, просчет?
Примерно в половине седьмого Инглманы вернулись с работы. Приехали они
на "хонде" с местными номерами.
-----------------------------------------------------
* Прозвище агентов ФБР
Очевидно, по пути домой заезжали за продуктами. Инглман поставил машину
на подъездной дорожки, Бетти достала с заднего сидения пакет с покупками.
Затем загнал "хонду" в гараж и вслед за женой прошел в дом.
Келлер наблюдал, как в комнатах зажегся свет. Еще долго его машина
стояла на месте. В "Дуглас инн" он поехал, когда уже начало смеркаться.
По кабельному каналу Келлер посмотрел фильм о банде, приехавшей в
маленький техасский городок, чтобы ограбить в банк. В банду входила и
женщина, жена одного грабителя и любовница второго. Келлер сразу понял, что
от такого треугольника толку не будет. И действительно, все закончилось
стрельбой и покойниками.
Когда он выключал телевизор, его взгляд упал на стопку отпечатанных
Инглманом объявлений: "ПРОПАЛА СОБАКА. НЕМЕЦКАЯ ОВЧАРКА. ОТКЛИКАЕТСЯ НА
КЛИЧКУ СОЛДАТ. ПОЗВОНИТЕ 765-1904. ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ"
Прекрасная сторожевая собака, подумал Келлер. Заботится о детях.
Чуть позже он вновь включил телевизор. Спать он всегда ложился поздно,
зато вставал ближе к полудню. Опять пошел в мексиканский ресторан. Плотно
позавтракал.
Наблюдал за руками официантки, когда она подавала еду, вновь, когда
убирала пустые тарелки. Свет играл на маленьком бриллианте. Может, она и ее
муж поселятся на Коуслип-лайн. Не сразу, конечно, сначала им придется начать
с дома на колесах или коттеджа, но мечтать=то не вредно. Со временем
прикупят и особняк. Да еще с мансардой. Почему нет?
По дороге в ресторан он купил газету, раскры