Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Искандер Фазиль. Созвездие Козлотура -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
- доложил он. -- Ну и что говорят люди? -- Народ слушает, народ осознает,-- сказал Вахтанг туманно. -- А что ты сам об этом думаешь? -- Лично меня привлекает его шерстистость. -- Кроме шуток? -- Козлотура надо стричь,-- сказал Вахтанг серьезно и, внезапно расплываясь, добавил: -- Что я и делаю. -- Ну ладно,-- остановил я его,-- мне пора ехать. -- Не будь дураком, оставайся,-- сказал Вахтанг вполголоса,-- после лекции предстоит хлеб-соль. Ради меня они зарежут последнего козлотура... -- С чего это они тебя так любят? -- спросил я. -- А я обещал председателю устроить с удобрением,-- сказал Вахтанг серьезно,-- и я это действительно сделаю. -- Какое ты имеешь отношение к этому? -- Мой мальчик,-- улыбнулся Вахтанг покровительственно,-- в природе все связано. У Андрея Шалвовича племянник поступает в этом году в институт, а твой покорный слуга член приемной комиссии. Почему бы председателю райисполкома не помочь хорошему председателю? Почему бы мне не обратить внимание на юного абитуриента? Все бескорыстно, для людей. Председатель уговорил ребят продолжать работу. Он обещал им сейчас же вызвать телеграммой из города инженера и установить истину. Они понуро поплелись, видимо, не слишком довольные своей полупобедой. Председатель тоже заторопился. Я попрощался со всеми. Старики сделали вежливое движение, как бы приподымаясь проводить меня. -- Рейсовая машина уже прошла, но мой шофер довезет вас до шоссе,-- сказал председатель. -- Мой тоже не откажется,-- вставил Вахтанг. Председатель подозвал своего шофера. Мы сели в машину. -- Боюсь, как бы он против нас не написал какую-нибудь чушь,-- сказал председатель Вахтангу по-абхазски. -- Не беспокойся,-- ответил Вахтанг,-- я ему уже дал указания, что писать и как писать. -- Спасибо, дорогой Вахтанг,-- сказал председатель и добавил, обращаясь к шоферу: -- Там на шоссе зайди и напои его как следует, а то журналисты, я знаю, без этого не могут. -- Хорошо,-- ответил шофер по-абхазски. Вахтанг расхохотался. -- Вы не одобряете, товарищ Вахтанг? -- встревожился председатель. -- Всемерно одобряю, мой друг,-- воскликнул Вахтанг, обнимая одной рукой председателя, и, обернувшись, крикнул мне через шум мотора: -- Передай моему другу Автандилу Автандиловичу, что пропаганда козлотура в надежных руках. Машина запылила по дороге. Солнце клонилось к закату, но жара не спадала. "Против нас какую-нибудь чушь..." -- вспоминал я слова председателя. Получалось так, что я могу написать за или против, но в обоих случаях для него не было сомнений в том, что это будет чушь. Потом я с горечью убеждался много раз, что он, в общем, не слишком далек от истины. Кстати, насчет травли козлотура шофер мне сообщил любопытную деталь. Оказывается, козлотур как-то сбежал на плантацию, где наелся чайного листа и временно сошел с ума, как сказал Валико. Он действительно бегал по всему селу, и за ним гнались собаки. Его даже хотели пристрелить, думали, что он взбесился, но потом он постепенно успокоился. Машина выскочила на шоссе и остановилась возле голубой закусочной. "Посмотрим, как ты меня заманишь туда",-- подумал я и решил стойко защищать свою репутацию. Валико посмотрел на меня голубым взглядом совратителя и сказал: -- Перекусим, что ли? -- Спасибо, в городе пообедаю, -- Туда еще ехать и ехать. -- Я" все же поеду,-- возразил я, стараясь быть помягче. Чем-то он мне понравился, этот парень с голубыми глазами всевозможных оттенков. -- Ничего такого не собираюсь,-- сказал он и открыл дверцу.-- Перекусим каждый за себя по русскому счету. Чего я боюсь, подумал я, у меня преимущество в том, что я знаю о том, что он собирается меня напоить, а он не знает, что я знаю об этом. -- Хорошо,-- сказал я,-- быстренько перекусим, и я поеду. -- О чем говорить -- зелень-мелень, лобиа-мобиа. Валико закрыл машину, и мы вошли в закусочную. Помещение было почти пустое. Только в углу сидела компания, плотно облепив два сдвинутых стола. Видно, они уже порядочно поддали, потому что полдюжины бутылок стояли на полу, как отстрелянные гильзы. Среди пирующих сидела одна белокурая женщина северного типа. На ней был сарафан с широким вырезом, и она то и дело оглядывала свой загар. Было похоже, что он ей помогает самоутверждаться. Валико занял столик в противоположном углу. Мне это понравилось. Две официантки, тихо переговариваясь, сидели за столиком у окна. Валико, осторожно обходя столы, подошел к официанткам. Я понял, что он старается быть не замеченным компанией. Увидев его, официантки приветливо улыбнулись, особенно тепло улыбнулась одна из них, та, что была помоложе. Валико поздоровался с ними и стал что-то рассказывать, пригнувшись к той, что была помоложе. Она слушала его, не переставая улыбаться, и лицо ее постепенно оживлялось. "Ну тебя, ну тебя",-- казалось, говорила она, слабо отмахиваясь ладонью и с удовольствием слушая его. У таких ребят, подумал я, всегда есть, что рассказать официантке. Потом по выражению ее лица я понял, что он стал ей заказывать. Я забеспокоился. Она посмотрела в мою сторону, и я неожиданно крикнул: -- Не вздумай заказать вино! -- Как можно,-- сказал Валико, обернувшись, и развел руками. Компания обратила на нас внимание, и кто-то крикнул оттуда: -- Валико, иди к нам! -- Никак не могу, дорогой,-- сказал Валико и приложил руку к сердцу. -- На минуту, да? -- Извиняюсь перед всей компанией и перед прекрасной женщиной, но не могу,-- проговорил Валико и, уважительно попятившись, отошел к нашему столику. Через несколько минут на столе появилась огромная тарелка со свежим луком и пунцовыми редисками, проглядывавшими сквозь зеленый лук, как красные зверята. Рядом с зеленью официантка поставила две порции лобио и хлеб. -- Боржом не забудь, Лидочка,-- сказал Валико, и я окончательно успокоился и почувствовал, как сильно проголодался за день. Мы налегли на лобио, холодное и невероятно наперченное. Захрустели редиской и луком. Каждый раз, когда я перекусывал стрельчатый стебель лука, он, словно сопротивляясь, выбрызгивал из себя острую пахучую струйку сока. Неожиданно подошла официантка и поставила на стол бутылку вина и бутылку боржома. -- Ни за что,-- сказал я решительно и снова поставил бутылку с вином на поднос. -- Не дай бог,-- прошептал Валико и посмотрел на меня своими ясными и теперь уже испуганными глазами. -- В чем дело? -- спросил я. -- Прислали,-- сказала официантка и глазами показала в сторону компании. Мы посмотрели туда и встретились глазами с парнем, который здоровался с Валико. Он смотрел в нашу сторону горделиво и добродушно. Валико кивком поблагодарил его и укоризненно покачал головой. Парень горделиво и скромно опустил глаза. Официантка отошла с пустым подносом. -- Я не буду пить,-- сказал я. -- Не обязательно пить -- пусть стоит,-- ответил Валико. Мы принялись за еду. Я почувствовал, что бутылка с вином как-то мешает. Валико взял бутылку с боржомом и кротко спросил: -- Боржом можно налить? -- Боржом можно,-- сказал я, чувствуя себя педантом Выпив по стакану боржома, мы снова приступили к лобио. -- Очень острое.-- заметил Валико, шумно втягивая воздух. -- Да,-- согласился я. Лобио и в самом деле было как огонь. -- Интересно, почему в России перец не так любят? -- отвлеченно заметил Валико и, потянувшись к бутылке с вином, добавил: -- Наверно, от климата зависит? -- Наверно,-- сказал я и посмотрел на него. -- Не обязательно пить -- пусть стоит,-- сказал Валико и разлил вино в стаканы. Мягкий, душистый запах подымался из стаканов. Это была "изабелла", густо-пунцовая, как гранатовый сок. Валико вытер руки салфеткой и, дожевывая редиску, медленно потянулся к своему стакану. -- Не обязательно пить -- попробуй,-- сказал он и посмотрел на меня своими ясными глазами. -- Я не хочу,-- сказал я, чувствуя себя последним дураком. -- Чтоб я выкопал старые кости отца и бросил грязным, зловонным собакам, если не подымешь! -- воскликнул он неожиданно и замолк. В его огромных голубых глазах застыл ужас неслыханного святотатства. Я слегка обалдел от этого внезапного взрыва родовой клятвы. -- Старые кости отца -- грязным собакам! -- конспективно напомнил он и безропотно склонился над столом. Мне стало страшно. Ничего, подумал я, от этой бутылки мы не опьянеем. Тем более что у меня преимущество: я знал, что он меня хочет напоить, а он не знает, что я знаю. Мы допивали по последнему стакану. Я чувствовал, что хорошо контролирую себя и обмануть меня невозможно, да и, в сущности, Валико приятный парень, и все получается, как надо. Подошла официантка с двумя шипящими шашлыками на вертеле. -- Пошли им от нашего имени бутылку вина и плитку шоколада для женщины,-- сказал Валико, с медлительностью районного гурмана освобождая от шампура все еще шипящее, всосавшееся в железо мясо. "Братский обычай",-- подумал я и вдруг сказал: -- Две бутылки и две плитки пошлите... -- Гость сказал: две бутылки,-- торжественно подтвердил Валико, и она отошла. Через несколько минут парень из-за того стола укоризненно качал головой, а Валико горделиво и скромно опускал глаза. А потом он нам прислал две бутылки вина, а Валико укоризненно покачал головой и даже пригрозил ему пальцем, на что парень еще скромней и горделивей опустил голову. Потом мы несколько раз подымались и важно пили за наших новых друзей, и за их старых родителей, и за прекрасную представительницу великого народа. Лучи заходящего солнца били ей в спину и просвечивались в ее волосах, а навстречу солнечным лучам лился поток комплиментов, обдавая ее лицо, шею и особенно открытые плечи. -- Выпьем за козлотура,-- как-то интимно предложил Валико после того, как. взаимоистощившись, замолкли наши коллективные тосты. -- Выпьем,-- сказал я, и мы выпили. -- Между прочим, хорошее начинание,-- сказал Валико, и на губах у него появилась загадочная полуулыбка, значение которой я понял не сразу. -- Дай бог, чтоб получилось,-- сказал я. -- Говорят, в других районах тоже начинают.-- Загадочная полуулыбка не сходила с его губ. -- Понемногу начинают,-- сказал я. -- Имеет очень большое значение,-- заметил Валико. Теперь глаза его блестели голубым загадочным блеском. -- Имеет,-- подтвердил я. -- Интересно, что про козлотура говорят враги? -- неожиданно спросил он. -- Пока, кажется, молчат,-- сказал я. -- Пока,-- многозначительно протянул он.-- Козлотур -- это не просто,-- добавил он, немного подумав. -- Сначала все не просто,-- сказал я, стараясь уловить, к чему он клонит. -- В другом смысле,-- заметил он и, вдруг обдав меня голубым огнем своих глаз, быстро прибавил: -- За рога выпьем отдельно? -- Выпьем,-- сказал я, и мы выпили. Валико почему-то погрустнел и стал закусывать шашлыком. -- Дочка есть,-- сказал он, подняв на меня свои погрустневшие глаза,-- три года. -- Прекрасный возраст,-- поддержал я, как мог, семейную тему. -- Все понимает, несмотря что девочка,-- с обидой заметил он. -- Это большая редкость,-- сказал я,-- тебе просто повезло, Валико. -- Да,-- согласился он,-- для нее мучаюсь. Но не думай, что жалуюсь, с удовольствием мучаюсь,-- добавил он. -- Понимаю,-- сказал я, хотя уже ничего не понимал. -- Не понимаешь,-- догадался Валико. -- Почему? -- спросил я и вдруг заметил, что ясные голубые глаза Валико стекленеют. -- Чтоб я этого невинного ребенка сварил в котле для мамалыги... -- Не надо! -- воскликнул я. -- Сварил в котле для мамалыги,-- безжалостно продолжал он,-- и съел ее детское мясо своими руками, если ты мне не скажешь, для чего козлотуры, хотя я и сам знаю! -- произнес он с ужасающей страстью долго молчавшего правдоискателя. -- Как для чего? Мясо, шерсть,-- пролепетал я -- Сказки! Атом добывают из рогов,-- уверенно произнес Валико. -- Атом! -- Точно знаю, что добывают атом, но как добывают, пока еще не знаю,-- сказал он убежденно. Теперь на губах его снова играла загадочная полуулыбка человека, который знает больше, чем говорит. Я посмотрел в его добрые, голубые, ничего не понимающие глаза и понял, что переубедить его мне не под силу. -- Клянусь прахом моего деда, что я ничего такого не знаю! -- воскликнул я. -- Значит, вам тоже не говорят,-- удивился Валико, но удивился не тому, что нам тоже не говорят, а тому, что загадка оказалась еще глубже, чем он ожидал. Мы вышли из закусочной. Над нами темнело теплое звездное небо. Небосвод покачивался и то приближался, то отходил, но и когда отходил, он был гораздо ближе, чем обычно. Большие незнакомые звезды вспыхивали и мерцали. Странные, незнакомые мысли вспыхивали и мерцали в моей голове. Я подумал, что, может быть, мы сами приблизились к небу после такой дружеской выпивки. Какое-то созвездие упрямо мерцало над моей головой. И вдруг я почувствовал, что эти светящиеся точки напоминают что-то знакомое. Голова козлотура, радостно подумал, только один глаз совсем маленький, подслеповатый, а другой большой и все время подмигивает. -- Созвездие Козлотура,-- сказал я. -- Где? -- спросил Валико. -- Вон,-- сказал я и, обняв его одной рукой, показал на созвездие. -- Значит, уже переименовали? -- спросил Валико, глядя на небо. -- Да,-- подтвердил я, продолжая глядеть на небо. Это была настоящая голова козлотура, только один глаз его все время подмигивал, и я никак не мог понять, что означает его подмигивание. -- Если что не так, прости,-- сказал Валико. -- Это ты меня прости,-- сказал я. -- Если хочешь посмотреть, как спит козлотур, поедем,-- сказал Валико. -- Нет,-- сказал я,-- у меня срочное задание. -- Если ты меня простишь, я уеду,-- сказал он,-- потому что еще успею в кино. Мы обнялись, как братья по козлотуру. Валико влез в машину. -- Никуда не уходи и жди зугдидскую машину.-- сказал он. Я почему-то надеялся, что у него не сразу заведется мотор. Но он сразу его завел и еще раз крикнул мне: -- На другую не садись, жди зугдидскую! Шум мотора несколько минут доносился из темноты, а потом смолк. Звезды, одиночество и теплая летняя ночь. По ту сторону шоссе темнел парк, а за ним было море, оттуда раздавался приглушенный зеленью парка шум прибоя. Мне захотелось к морю. Я встал и пошел через шоссе. Я помнил, что мне надо дождаться автобуса, но почему-то казалось, что автобуса можно подождать и у моря. Я пошел по парковой дорожке, окруженной черными силуэтами кипарисов и светлыми призраками эвкалиптов. С моря потягивало прохладой, листья эвкалиптов издавали еле слышный звон. Время от времени я поглядывал на небо. Созвездие Козлотура прочно стояло на месте. Я был не настолько пьян, чтобы ничего не соображать, но все же настолько пьян, что думал: все соображаю. На скамейке у самого моря сидели двое. Я немедленно подошел к ним. Они молча уставили на меня голубоватые лица. -- Подвиньтесь,-- сказал я парню и, не дожидаясь приглашения, уселся между ними. Девушка кротко засмеялась. -- Не бойтесь,-- сказал я мирно,-- я вам что-то покажу. -- А мы и не боимся,-- сказал парень, по-моему, не слишком уверенно. Я оставил его слова без внимания. -- Посмотрите на небо,-- сказал я девушке нормальным голосом.-- Что вы там видите? Девушка посмотрела на небо, потом на меня, пытаясь определить, пьяный я или сумасшедший. -- Звезды,-- сказала она преувеличенно естественным голосом. -- Нет, вы сюда посмотрите,-- терпеливо возразил я и, пытаясь точнее направить ее взгляд на созвездие Козлотура. слегка придержал ее за плечо. -- Пойдем, а то закроют,-- угрюмо напомнил парень, стараясь избежать катастрофы. -- Что закроют? -- вежливо повернулся я к нему. Мне приятно было чувствовать, что он боится меня, и в то же время сознавать, что я предельно корректен. -- Турбазу закроют,-- сказал он. Я почувствовал, что между созвездием Козлотура и турбазой есть какое-то таинственное созвучие, как бы опасная связь. -- Интересно, почему вы вспомнили турбазу? -- спросил я у парня, кажется, строже, чем надо. Парень молчал. Я посмотрел на девушку. Она зябко закуталась в шерстяную кофту, накинутую на плечи, словно от меня исходил космический холод. Я посмотрел на небо: морда козлотура, очерченная светящимися точками, покачивалась, то приближаясь, то удаляясь. Большой глаз время от времени подмигивал. Я понимал, что подмигивание что-то означает, но никак не мог догадаться, что именно. -- Козлотуризм -- лучший отдых,-- сказал я. -- Можно мы пойдем? -- тихо сказала девушка. -- Идите,-- ответил я спокойно, но все-таки давая знать, что я в них разочарован. Через мгновенье они куда-то провалились. Я закрыл глаза и стал обдумывать, что означает подмигиванье козлотура. Равномерные удары волн обдавали меня свежей прохладой и на миг заволакивали сознание, а потом оно высовывалось из забытья, как обломок скалы из пены прибоя. Внезапно я открыл глаза и увидел перед собой двух милиционеров. -- Документы,-- сказал один из них. Я автоматически вынул из кармана паспорт, протянул его и снова закрыл глаза. Потом я открыл глаза и удивился, что они все еще тут. Мне показалось, что прошло много времени. -- Здесь спать нельзя,-- сказал один из них и вернул мне паспорт. -- Жду зугдидскую машину,-- сказал я и снова закрыл глаза, вернее, прекратил усилия удержать их открытыми. Милиционеры тихо рассмеялись. -- А вы знаете, который час? -- сказал один из них. Я почувствовал неприятную ненормальность в левой руке, вскинул ее и увидел, что на ней нет часов. -- Часы! -- воскликнул я и вскочил.-- Украли часы! Я окончательно проснулся и отрезвел. Было уже совсем светло. Из ущелья со стороны гор дул сырой ветер, в море работал сильный накат. На берегу напротив нас стоял отдыхающий старик и делал физзарядку. Он медленно, страшно медленно присел на длинных тонких ногах. Он так трудно присел, что сделалось тревожно -- сможет ли встать. Но старик, передохнув на корточках, пошатываясь, медленно поднялся и, вытянув руки, застыл, не то устанавливая равновесие, не то прислушиваясь к тому, что произошло внутри него после упражнения. Милиционеры, так же как и я, следили за стариком. Теперь, успокоившись за него, один из них спросил: -- Какие часы -- "Победа"? -- "Докса",-- ответил я с горечью и в то же время гордясь ценностью потери -- швейцарские часы. -- С кем были? -- спросил другой милиционер. -- Сам был,-- сказал я на всякий случай. -- Пройдем в отделение, составим акт,-- сказал тот, что брал паспорт,-- если найдутся -- известим. -- Пойдемте,-- сказал я, и мы пошли. Мне было очень жалко своих часов, я к ним привык, как к живому существу. Мне их подарил дядя после окончания школы, и я их носил столько лет, и с ними ничего не случалось. Водонепроницаемые, антимагнитные, небьющиеся, с черным светящимся циферблатом, похожим на маленькое ночное небо. В общежитии института я их

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору