Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
ог. Кто хочет скрыть свой собственный почерк, прежде всего меняет наклон
и величину букв. Шанталь попробовала сравнить написание букв "ф", "а" и "о"
у Жана-Марка и незнакомца. И убедилась, что, несмотря на различную величину,
их начертание почти совпадало. Но, продолжая сравнивать их снова и снова,
она лишилась первоначальной уверенности. Да что там говорить, она не
графолог и не может быть уверена ни в чем.
Отобрав два письма -- одно от Жана-Марка, второе от С. Д. Б., она
положила их в сумочку. А что делать с остальными? Подыскать для них тайник
понадежнее? Какая разница. Жан-Марк знает о них, ему известно и то, где она
их хранит. Пусть думает, будто она и не подозревает о том, что находится под
наблюдением. И она сложила письма в шкаф точь-в-точь так, как они лежали
раньше.
Потом она позвонила в дверь кабинета графологии. Молодой человек в
темном костюме встретил ее и отвел по коридору в комнату, где за столом
сидел здоровяк в одной рубашке, без пиджака. Провожатый прислонился к стене
в дальнем углу комнаты, здоровяк поднялся и протянул ей руку.
Затем он снова уселся и пригласил ее сесть в кресло напротив. Она
положила на стол письма Жана-Марка и С. Д. Б., и пока пыталась сбивчиво
объяснить графологу, что именно ей нужно, он произнес весьма официальным
тоном:
-- Я могу произвести для вас психологический анализ человека, в
подлинности существования которого вы не сомневаетесь. Но произвести
психологический анализ фальсифицированного почерка -- дело трудное.
-- Я не нуждаюсь ни в каком психологическом анализе. Психология
человека, написавшего эти письма, если он, как я предполагаю, и в самом деле
написал их, мне достаточно известна.
-- Если я правильно вас понял, вы желаете с достоверностью убедиться,
что человек, написавший это письмо, -- ваш любовник или муж -- является тем
же самым лицом, которое изменило здесь свой почерк. Вы хотите его уличить.
-- Это не совсем верно, -- сказала она, смутившись.
-- Не совсем, но почти. Но только дело в том, мадам, что я
графолог-психолог, а не частный детектив, и с полицией дела не имею.
В комнате воцарилась тишина, которую не желал прервать ни один из двоих
мужчин, поскольку ни один из них не испытывал к ней сострадания.
Она почувствовала, как из глубин ее существа вздымается жаркая волна,
могучая, неукротимая, всеохватывающая; она покраснела, вспыхнула всем телом
-- с головы до ног; ей снова пришли на ум слова о карминной кардинальской
мантии, потому что тело ее и впрямь облеклось в эту роскошную мантию,
сотканную из языков пламени.
-- Вы ошиблись адресом, мадам, -- добавил человек за столом. -- Мы
здесь доносами не занимаемся.
Она услышала слово "доносы" -- и ее огненная мантия мгновенно
превратилась в позорное рубище. Она поднялась, чтобы забрать письма. Но не
успела протянуть к ним руку, как молодой человек, встретивший ее у дверей,
обогнул стол и, оказавшись рядом со здоровяком, принялся внимательно
разглядывать оба письма.
-- Ну разумеется, это одно и то же лицо, -- заключил он, а потом
обратился к ней: -- Посмотрите на это "т", посмотрите на это "г"!
И тут она сразу узнала его: этот молодой человек был тем самым гарсоном
из нормандского городка, где она ожидала Жана-Марка. И едва узнала, как из
глубин ее охваченного пламенем тела донесся ее собственный удивленный голос:
"Да это же все неправда! Это бред, сущий бред, такого быть не может!"
Молодой человек поднял голову, посмотрел на нее (как бы желая показать
ей, что она не ошиблась, узнав его) и произнес с улыбкой столь же вежливой,
сколь и презрительной:
-- Ну разумеется! Почерк один и тот же. Он только укрупнил его и
наклонил влево.
Она не хотела больше ничего слышать, слово "доносы" отогнало от нее все
остальные слова. Она чувствовала себя женщиной, явившейся в полицию с
доносом на любимого и принесшей в качестве улики волос, найденный в постели.
Забрав наконец свои письма и ни слова не говоря, она повернулась, чтобы
уйти. И тут молодой человек снова переменил место: он оказался у двери и
распахнул ее. Она была всего в нескольких шагах от него, но это расстояние
показалось ей бесконечным. Она была вся красная, она пылала, все плыло у нее
перед глазами. Стоящий перед нею человек был нахально молод и нахально
пялился на ее бедное тело. Ее бедное тело! Под взглядом молодого человека
оно увядало прямо на глазах, ускоренным темпом, открыто и без утайки.
Ей казалось, что повторяется ситуация, которую она пережила в кафе на
берегу моря в Нормандии, когда, все с той же похабной улыбочкой, он
загородил ей проход к двери и она испугалась, что ей уже не выбраться
оттуда. Она ожидала, что он разыграет с нею такой же номер и сейчас, но он
вежливо застыл возле двери и пропустил ее; потом она неуверенной походкой
пожилой женщины поплелась по коридору к выходу (его взгляд прямо-таки повис
на ее взмокшей спине) и, лишь оказавшись на лестничной площадке, поняла, что
ей удалось ускользнуть от страшной опасности.
32
Почему она ни с того ни с сего покраснела, когда они шли однажды вдвоем
по улице, ни слова не говоря, видя вокруг только незнакомых прохожих? Это
было необъяснимо; сбитый с толку, он не смог удержаться от вопроса:
-- Ты покраснела! Почему ты покраснела?
Она ничего не ответила, и ему стало не по себе при мысли, что с нею
что-то творится, а он не имеет об этом никакого понятия.
Но этот эпизод словно бы вновь разжег алую заглавную буквицу в золотой
книге его любви, и тогда он написал ей письмо о карминной кардинальской
мантии. Продолжая играть роль Сирано, он сумел совершить величайший свой
подвиг: он околдовал ее. Он гордился своим письмом, своими чарами
соблазнителя, но в то же время испытывал жесточайшие муки ревности. Он
сотворил фантом другого мужчины и, сам того не желая, подверг Шанталь тесту
на ее восприимчивость к чужим чарам.
Его теперешняя ревность была совсем не похожа на ту, что он испытывал в
юности, когда воображение раздувало в нем мучительные эротические фантазии;
на сей раз она оказалась менее болезненной, но более разрушительной:
потихоньку, исподволь она преображала любимую женщину в кажимость любимой
женщины. И поскольку она уже не была для него существом, на которое можно
положиться, он не мог нащупать ни единой устойчивой точки опоры в том
лишенном ценностей хаосе, которым является мир. В присутствии Шанталь
пресуществленной (или рас-существленной) им овладевало странное
меланхолическое равнодушие. Равнодушие не только к ней, но и ко всему на
свете. Если Шанталь -- всего лишь кажимость, то кажимостью оказывалась и вся
жизнь Жана-Марка.
Но в конце концов его любовь взяла верх над ревностью и сомнениями.
Когда он склонялся над платяным шкафом, уставившись на стопку лифчиков, им
внезапно и непонятно почему овладевало волнение. Волнение, порожденное
вековечной привычкой женщин прятать письма среди своего белья, привычкой,
благодаря которой Шанталь, единственная и неповторимая, занимала свое место
в бесконечной череде себе подобных. Никогда он не стремился узнать о той
части ее интимной жизни, которую ему не довелось с ней разделить. Так с
какой же стати он должен интересоваться ею теперь, да что там интересоваться
-- возмущаться?
К тому же, спросил он себя, что это такое -- интимная тайна? Разве в
ней заключена самая индивидуальная, самая оригинальная, самая таинственная
суть человека? Разве интимные тайны превращают Шанталь в единственное на
свете существо, которое он любит? Никоим образом. Тайной следует считать
нечто самое общее, самое банальное, самое повторяющееся и присущее всем и
каждому: тело и его потребности, его болезни и слабости, запоры, например,
или месячные. И мы стыдливо скрываем эти интимные подробности не потому, что
они такие уж личные, а, напротив, потому, что они жалчайшим образом
безличны. Разве может он винить Шанталь за то, что она принадлежит к своему
полу, походит на других женщин, носит лифчик , а вместе с ним -- и
психологию лифчика? Разве он сам не принадлежит к дурацкому разряду вечной
мужественности? Оба они происходят из той жалкой мастерской, где их зрение
было подпорчено беспорядочным движением глазного века, а в животе у них
открыли крохотную зловонную фабричку. У каждого из них есть тело, в котором
бедная душа занимает довольно скромное место. Так не должны ли они взаимно
прощать друг другу все это? Не должны ли закрывать глаза на всякие глупые
мелочи, которые они прячут в глубине своих тайников? Охваченный безмерным
состраданием и желая подвести черту подо всей этой историей, он решил
написать ей последнее письмо.
33
Склонившись над листком бумаги, он снова думает о том, что Сирано,
которым он был (и еще остается -- в последний раз), называл древом
возможностей. Древо возможностей: жизнь в том виде, в каком она предстает
перед удивленным взглядом человека, переступающего порог зрелости: пышная
крона, полная поющих пчел. И ему кажется понятным, почему она так и не
показала ему письма: ей хотелось слышать шепот дерева в одиночку, без него,
ибо он, Жан-Марк, воплощал в себе утерю всех возможностей, выжимку (пусть
даже удачную) собственной жизни, после которой остается одна-единственная
возможность. Она не могла заговоритъ с ним об этих письмах, потому что такое
признание означало бы (для нее самой и для него), что ее вовсе не интересуют
возможности, предлагаемые в этих письмах, что она заранее отрекается от
изображенного в них волшебного древа. Может ли он ставить ей это в вину?
Ведь в конечном счете он сам пожелал, чтобы она услышала музыку певучей
кроны. И она повела себя именно так, как ему хотелось. Она подчинилась ему.
Склонившись над листком, он сказал себе: нужно, чтобы отзвук этой
музыки не умолкал в душе Шанталь, даже если истории с письмами придет конец.
И он написал ей, что внезапная необходимость вынуждает его к отъезду. Потом
уточнил свое утверждение: "В самом ли деле этот отъезд можно считать
внезапным, или я писал свои письма именно потому, что знал: они останутся
без продолжения? Быть может, уверенность в скором отъезде и позволила мне
говорить с Вами с предельной откровенностью?"
Отъезд. Да, это единственная возможность развязки, вот только куда
ехать? Он погрузился в размышления. Не упоминать о месте назначения? Это
отдавало бы дешевой романтической таинственностью. Или невежливой
уклончивостью. Его жизнь, разумеется, должна оставаться в тени, поэтому он
не должен раскрывать перед нею причины отъезда, ведь по ним можно догадаться
о воображаемой личности корреспондента, о его профессии например. И однако,
было бы естественней сказать, куда он отправляется. Куда-нибудь в другой
французский город? Нет, это недостаточный повод для прекращения переписки.
Нужно двинуться подальше. В Нью-Йорк? В Мексику? В Японию? Это было бы
довольно подозрительным. Следует придумать какой-нибудь иностранный город,
который был бы в то же время близким, банальным. Лондон! Ну конечно же; это
решение показалось ему столь логичным, столь естественным, что он с улыбкой
подумал: я и в самом деле не могу отправиться никуда, кроме Лондона. И тут
же спросил себя: отчего это Лондон кажется мне таким естественным? В голове
мелькнуло воспоминание о человеке из Лондона, над которым они так часто
подтрунивали вместе с Шанталь, об этом бабнике, оставившем ей свою визитную
карточку. Англичанин, британец, которого Жан-Марк прозвал Британиком.
Неплохо, совсем неплохо: Лондон, город похотливых грез. Именно туда и
двинется неведомый поклонник, чтобы раствориться там в толпе распутников,
волокит, наркоманов, эротоманов, извращенцев, блудодеев: там он и исчезнет
навсегда.
И еще он подумал: слово "Лондон" останется в его письме чем-то вроде
подписи, вроде едва уловимого намека на их беседы с Шанталь. Молчком
посмеялся над самим собой: он хочет остаться неизвестным, неразгаданным, ибо
этого требуют правила игры. И в то же время желание прямо противоположного
свойства, желание совершенно неоправданное и не имеющее оправданий,
иррациональное, тайное и уж конечно же глупое побуждало его не проходить
совершенно незамеченным, оставить какой-нибудь знак, скрыть где-нибудь
шифрованную сигнатуру, с помощью которой некий неведомый и невероятно
проницательный изыскатель смог бы установить его личность.
Спускаясь по лестнице, чтобы бросить письмо в ящик, он услышал чьи-то
крикливые голоса. А сойдя вниз, увидел женщину с тремя детьми, стоявшую
перед табло со звонками. Направляясь к ящикам, висевшим напротив, он прошел
мимо этой группы. А когда обернулся, увидел, что женщина нажимает на кнопку,
рядом с которой значатся имена Шанталь и его самого.
-- Вы кого-то ищете? -- спросил он.
Женщина назвала ему фамилию.
-- Это я и есть!
Она сделала шаг назад и воззрилась на него с подчеркнутым восторгом:
-- Так это вы! Как я рада с вами познакомиться! Я -- золовка Шанталь!
34
Он смутился; ему ничего не оставалось, кроме как пригласить их
подняться.
-- Я не хочу вам мешать, -- объявила золовка, едва они вошли в
квартиру.
-- Вы нисколько мне не мешаете. К тому же Шанталь скоро подойдет.
Золовка начала распинаться, время от времени поглядывая на детей,
которые вели себя тише воды, ниже травы: бессловесные, робкие, почти
забитые.
-- Я счастлива, что Шанталь наконец-то их увидит! -- воскликнула она,
гладя одного из ребятишек по головке. -- Она их даже не знает, они родились
после ее ухода. Она так любила детей. У нас на вилле от них проходу не было.
Ее муж был довольно гнусный тип, хотя я и не должна так говорить о
собственном брате, но он женился во второй раз и с тех пор у нас не
появляется. -- И добавила со смехом: -- По правде сказать, я всегда
предпочитала Шанталь ее мужу!
Она снова сделала шаг назад и смерила Жана-Марка взглядом столь же
восхищенным, сколь и вызывающим:
-- Наконец-то она выбрала настоящего мужчину! Я затем и приехала, чтобы
сказать вам: вы будете у нас желанным гостем. Буду вам очень признательна,
если вы навестите нас вместе с Шанталь. Наш дом -- это ваш дом. Запомните.
-- Спасибо.
-- Вы ростом под потолок, ах, как мне это нравится! А мой брат ниже
ростом, чем Шанталь. Мне всегда казалось, что она ему приходится не женой, а
мамашей. Она звала его "моя маленькая мышка", нет, вы только подумайте, она
дала ему прозвище женского рода! Я всегда представляла, -- прибавила она,
давясь от смеха, -- как Шанталь держит его на руках и баюкает, напевая: "Моя
маленькая мышка, моя маленькая мышка!"
Она прошлась по комнате, пританцовывая и делая вид, будто держит на
руках ребенка, не переставая повторять: "Моя маленькая мышка, моя маленькая
мышка!" Представление слегка затянулось, словно она требовала у Жана-Марка
вознаградить ее улыбкой. Он через силу улыбнулся и вообразил себе Шанталь
рядом с мужчиной, которого она называет "маленькой мышкой". Золовка все
продолжала свою болтовню, а он никак не мог избавиться от картины,
вызывающей у него дрожь омерзения: Шанталь, называющая мужчину (ниже ее
ростом) "моей маленькой мышкой".
Из соседней комнаты донесся какой-то шум. Жан-Марк сообразил, что детей
рядом с ними уже не было. Настоящая коварная стратегия захватчиков:
пользуясь собственной неприметностью, они проскользнули в комнату Шанталь,
где сначала вели себя тишком, словно секретная армия, а потом, прикрыв за
собою дверь, разбушевались вовсю, как настоящие победители.
Жан-Марк забеспокоился, но золовка успокоила его:
-- Ничего страшного. Это же дети. Пусть себе играют.
-- Ну конечно, -- сказал Жан-Марк, -- я вижу, что они играют, -- и
направился в шумную комнату. Золовка оказалась проворнее. Она распахнула
дверь: дети превратили крутящееся кресло в карусель: один из них лежал
животом на сиденье, а двое других криками выражали свой восторг.
-- Они играют, говорю же я вам, -- повторила золовка, прикрывая дверь.
И подмигнула ему с заговорщицким видом: -- Дети -- они есть дети. Чего вы от
них хотите? Как жаль, что Шанталь нет дома. Мне бы так хотелось, чтобы она
посмотрела на них.
Шум в соседней комнате превратился в настоящий содом, но у Жана-Марка
уже не было никакой охоты утихомиривать детвору. Перед глазами у него стояла
Шанталь, которая среди семейной сутолоки качает на руках коротышку мужа,
называя его "своей маленькой мышкой". К этой картинке присоединилась другая:
Шанталь, ревниво хранящая письма от неизвестного поклонника, чтобы не
погубить в зародыше возможность новых приключений. Эта Шанталь была не
похожа на самое себя; эта Шанталь была не той, которую он любит; эта Шанталь
была кажимостью. Странное дело: ему захотелось рвать и метать, он даже
радовался детскому шуму и гаму. Ему хотелось, чтобы они разнесли вдребезги
всю комнату, весь этот крохотный мирок, который он так любил и который тоже
стал теперь кажимостью.
-- Мой братец, -- продолжала между тем золовка, -- был слишком хил для
нее, вы меня понимаете, хил, -- она хихикнула, -- во всех смыслах этого
слова. -- Она хихикнула еще раз. -- Кстати, не могу ли я дать вам один
совет?
-- Если вам будет угодно.
-- Совет весьма интимный!
Она приложила рот к его уху и принялась что-то говорить, но ее
движущиеся губы производили столько шума, что разобрать слова было
невозможно. Отодвинувшись, она хихикнула:
-- Ну и что вы об этом скажете?
Он ничего не понял, но из вежливости тоже рассмеялся.
-- Стало быть, это вас позабавило, -- сказала золовка и сообщила: -- Я
могла бы вам рассказать кучу таких историй. У нас, знаете ли, нет секретов
друг от дружки. Если у вас с нею возникнут проблемы, вы мне только скажите,
и я мигом все улажу. -- Она хихикнула: -- Уж мне ли не знать, как надо с нею
управляться!
А Жан-Марк думал: "Шанталь всегда отзывалась о семье золовки с
неприязнью. Отчего же эта золовка проявляет к ней такую откровенную
симпатию? Следует ли из этого, что Шанталь на самом деле их всех ненавидела?
Но как можно ненавидеть и в то же время легко приспосабливаться к тому, что
ненавидишь?"
В соседней комнате буйствовали дети, и золовка, махнув рукой в их
сторону, улыбнулась:
-- Вас, как я посмотрю, все это вовсе не беспокоит. В этом смысле вы
похожи на меня. Вы знаете, я не могу назвать себя женщиной строгих правил, я
люблю, чтобы все вокруг ходило ходуном, крутилось, вертелось, горланило во
всю глотку, короче говоря, я люблю жизнь!
Перебарывая детский крик, Жан-Марк продолжал думать о своем: неужели
так уж восхитительна легкость, с которой она приспосабливается к тому, что
ненавидит? Неужели двуликость -- это и в самом деле достоинство? Он оживился
при мысли о том, что в своем рекламном агентстве она исполняет роль
самозванки, шпионки, замаскированного врага, потенциальной террористки. Хотя
нет, террористкой ее не назовешь; если уж пользоваться политическими
терминами, она скорее коллаборационистка. Коллаборационистка, пошедшая в
услужение ненавистной власти, не отождествляя себя с нею, работающая на нее,
но держащаяся особняком. Когда-нибудь, выступая на суде, она скажет в свою