Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
ильнее получаются чары. Мона Саббат щурится и говорит:
- Когда вы в последний раз чувствовали себя легко и непринужденно?
Почти двадцать лет назад. Но ей я этого не говорю.
- Мне кажется, - говорит она, - что вас что-то гнетет. Причем
постоянно. Печаль. Или злость. Ну, в общем, что-то. - Она прекращает
писать и берет свою книжку с подчеркнутыми желтым малопонятными фразами.
Находит нужную страницу, на пару секунд погружается в чтение, потом
листает дальше. - Уравновешенному человеку, - говорит она, - человеку
спокойному, человеку, который внутренне не напряжен, пришлось бы
прочесть песню вслух, чтобы кого-нибудь усыпить.
Продолжая читать, она хмурится и говорит:
- Если ты хочешь владеть собой, сначала следует разобраться со своими
внутренними проблемами.
Я говорю: это из вашей книги?
- Из шоу доктора Сары, - говорит она.
А я говорю, что баюльная песня не только усыпляет.
- В смысле? - не понимает она.
В смысле, что от нее умирают. Я говорю: вы уверены, что у Элен Бойль
нету книги "Стихи и потешки со всего света"?
Мона Саббат роняет руки на стол и берет сандвич, завернутый в фольгу.
Подносит его ко рту, смотрит на радиоприемник. Она говорит:
- Сейчас, на радио. - Она говорит:
- Это вы сотворили?
Я молча киваю.
- Вы отправили доктора Сару в следующую инкарнацию?
Я говорю, может быть, вы позвоните Элен Гувер Бойль на сотовый - мне
надо срочно с ней поговорить.
У меня бибикает пейджер.
А Мона говорит:
- То есть вы утверждаете, что Элен использует эту самую баюльную
песню?
Сообщение на пейджере: срочно перезвонить Нэшу. Срочно.
Я говорю, что не могу ничего доказать, но я уверен, что миссис Бойль
знает, как с ней обращаться. Я говорю: мне нужна ее помощь, чтобы я
научился себя контролировать. Чтобы я научился владеть собой.
Мона Саббат прекращает писать и вырывает листок из блокнота.
Протягивает его мне, но пока не отдает. Она говорит:
- Если вы это серьезно... насчет научиться, как контролировать эту
силу... приходите на нашу викканскую церемонию. Это древний языческий
культ. - Она машет листком у меня перед носом и говорит; - Тысячелетний
магический опыт. - Она включает радиосканер.
Я беру у нее листок. На нем - адрес, дата и время.
Радиосканер трещит:
- Подразделение Браво-девять, ответьте на вызов по коджу
девять-четырнадцать, Лумис-плейс, подразделение пять-D.
- Целой жизни не хватит, чтобы познать мистические глубины этого
древнего знания, - говорит Мона и опять принимается за свой сандвич. -
Да, и еще, - говорит она, - принесите свое любимое горячее блюдо, но
только без мяса.
И радиосканер трещит:
- Как понял?
Глава пятнадцатая
Элен Гувер Бойль достает мобильный из своей белой с зеленым сумочки.
Потом достает визитку и набирает номер, сверяя каждую цифру. В
приглушенном свете маленькие зеленые кнопочки кажутся особенно яркими.
Ярко-зеленые кнопочки под ярко-розовым ногтем. Визитная карточка - с
золотым обрезом.
Она подносит телефон к уху под взбитым облаком розовых волос. Она
говорит в трубку:
- Да, я на вашем чудесном складе и боюсь, что мне нужна помощь, чтобы
найти выход.
Она наклоняется к табличке на огромном платяном шкафу, который выше
нее в два раза. Она говорит в трубку:
- Я стою рядом... - она читает с таблички, - с платяным шкафом в
неоклассическом стиле под Роберта Адама с орнаментальными арабесками из
позолоченной бронзы.
Она смотрит на меня и закатывает глаза. Она говорит в трубку:
- Написано: семнадцать тысяч долларов.
Она снимает зеленые туфли на высоких каблуках и стоит в белых чулках
прямо на голом бетонном полу. чулки ослепительно белые, но не как нижнее
белье, а скорее как кожа под этим бельем. Они непрозрачные, и поэтому
пальцы у нее на ногах кажутся перепончатыми.
Сегодня на ней костюм с облегающей юбкой. Он зеленый, но не зеленый,
как лайм, а скорее как лаймовая начинка для пирога. Он не зеленый, как
авокадо, а скорее как авокадовый суп-пюре с тоненьким завитком цедры
лимона сверху, который подают охлажденным в ярко-желтой тарелке Cristel
de Sevres.
Он зеленый, как сукно на бильярдном столе под желтым шаром - именно
под желтым, а не под красным.
Я спрашиваю у Элен Гувер Бойль, что такое код девять-четырнадцать.
И она говорит:
- Мертвое тело. Труп.
Я говорю, что я так и думал.
Она говорит в трубку:
- Так, а теперь - налево или направо возле палисандрового буфета
Hepplewhite с резным цветочным орнаментом и шелковым напылением?
Прикрыв рукой трубку, она говорит мне:
- Ох уж мне эта Мона. - Она говорит:
- Представляю себе это сборище колдунов: хиппи, пляшущие голышом
вокруг какого-нибудь плоского камня, - вот и весь ритуал.
Теперь мне видно, что ее волосы - не сплошь розовые. Пряди различных
оттенков, чуть светлее и чуть темнее. А если как следует присмотреться,
то видны даже оттенки красного, персикового и малинового.
Она говорит в трубку:
- Ага, понятно. Если мне попадется кромвельское кресло атласного
дерева с орнаментом из слоновой кости, значит, надо идти назад.
Мне она говорит:
- Господи, и зачем вы все рассказали Моне?! Мона расскажет своему
бойфренду, и конца этому не будет.
Лабиринт мебели смыкается вокруг нас. Красное дерево, черное дерево,
коричневая полировка. Позолота и зеркала.
Она проводит пальцем по кольцу с бриллиантом у себя на руке. Камень
массивный и острый. Она переворачивает кольцо, так что бриллиант
возвышается над ладонью. Она прижимает ладонь к полированной дверце
шкафа. На дверце остается глубокая царапина в виде стрелки налево.
Она отмечает дорогу.
Оставляет свой след в истории.
Она говорит в трубку:
- Большое спасибо. - Она заканчивает разговор и убирает мобильный
обратно в сумочку.
Бусы у нее на шее - из какого-то непонятного зеленого камня. Зеленые
бусины перемежаются с золотыми. Под ними - еще одни бусы, жемчужные.
Раньше я их на ней не видел.
Она надевает туфли и говорит:
- Отныне и впредь моя основная задача - держать вас с Моной подальше
друг от друга.
Она взбивает волосы над ухом и говорит:
- Идите за мной.
Она проводит ладонью по поверхности столика - рисует еще одну
стрелку. Дубовый карточный столик Шератон с раздвижными ножками к
откидной крышкой, как написано на табличке.
Теперь - искалеченный.
Элен Гувер Бойль идет впереди. Она говорит:
- И зачем вы вообще занялись этим делом?! - Она говорит:
- Вас оно не касается.
Потому что я - репортер, она это имеет в виду? Потому что я -
репортер, который взялся расследовать что-то такое, о чем нельзя никому
рассказать? Потому что это рискованно. Потому что я в лучшем случае
выставляю себя вуайеристом. А в худшем - стервятником.
Она останавливается перед большим гардеробом со стеклянными дверцами,
и я вижу свое собственное отражение у нее за плечом. Она открывает
сумочку и достает маленький золоченый цилиндр. Губную помаду. - Именно
это я и имею в виду, - говорит она. Стиль французский ампир с
египетскими мотивами в переплетающемся разноцветном орнаменте, как
написано на табличке.
В зеркале - Элен Гувер Бойль открывает помаду. Помада -
ядовито-розовая.
Я говорю у нее за спиной: а если это не только работа?
Может быть, я не только газетный хищник, который гоняется за
сенсацией.
Совершенно без всякой связи мне вспоминается Нэш. Я говорю, может
быть, я узнал про книгу, потому что когда-то она была и у меня. Может
быть, у меня были жена и дочь. Что, если я прочитал им на ночь этот
проклятый стишок, чтобы они побыстрее заснули? Давайте представим себе
ситуацию. Разумеется, гипотетически. Что, если я их убил? Если ей нужно
что-то вроде рекомендательного письма, такое признание подойдет?
Она растягивает губы и подкрашивает их по новой - розовым поверх
розового.
Я подхожу еще ближе и говорю: как на ваш взгляд, я достаточно
настрадался?
Она поджимает губы, а потом медленно приоткрывает. В последний момент
они залипают на долю секунды.
Не дай бог никому выстрадать столько, сколько выстрадала Элен Гувер
Бойль.
И я говорю, может быть, я потерял не меньше. Она закрывает помаду.
Убирает обратно в сумочку и оборачивается ко мне.
Она стоит передо мной, вся блистательная и спокойная, и говорит:
- Гипотетически?
Я выжимаю улыбку и говорю: разумеется.
Она прижимает ладонь к зеркальной дверце. На зеркале остается
глубокая царапина в виде стрелки направо. Она идет дальше, но медленно,
ведя рукой по буфетам, трюмо и комодам, по навощенному дереву, по
полировке - идет, разрушая все, к чему прикасается.
Она говорит:
- А вы никогда не задавались вопросом, откуда оно вообще появилось,
это стихотворение?
Африканский фольклор, говорю я, стараясь не отставать от нее ни на
шаг.
- Я говорю про книгу. Книгу заклинаний. - Она идет мимо бюро и
сервантов, мимо кресел Farthingale. Она говорит:
- "Книгу теней", как ее называют ведьмы. У каждой колдуньи она своя.
"Стихи и потешки со всего света" вышли одиннадцать лет назад, говорю
я. Я кое-что разузнал. Тираж был совсем небольшой - пятьсот экземпляров.
Издатель, "KinderHaus Press", вскорости обанкротился, и права на
переиздание и печатные формы с набором перешли к некоему человеку,
который купил их вместе со всей остальной обстановкой, когда покупал дом
автора-составителя, который скоропостижно скончался - безо всякой
видимой причины - три года назад. Я не знаю, как сейчас обстоит дело с
правами. Может, со смертью автора-составителя они переходят во всеобщее
пользование. Я гак и не выяснил, кому они принадлежат сейчас.
Элен Гувер Бойль замирает на месте, ладонь с бриллиантом
останавливается точно посередине широкого зеркала. Она говорит:
- Права сейчас у меня. Я знаю, каким будет следующий вопрос, поэтому
отвечаю сразу. Я их купила три года назад. Мне удалось разыскать триста
из первоначальных пятисот экземпляров, и я все их сожгла.
Она говорит:
- Но это не самое главное.
Я соглашаюсь с ней. Да. Самое главное - разыскать оставшиеся
экземпляры и остановить эту чуму. Принять срочные меры по борьбе со
стихийным бедствием. Самое главное - найти способ, как забыть песню
самим. Может быть, Мона Саббат и ее компания нам в этом помогут.
- Господи, - говорит Элен, - только, пожалуйста, не говорите, что вы
собираетесь посетить это шаманское сборище. - Она говорит:
- Вы, как я понимаю, наводили справки о составителе? И что удалось
узнать?
Его звали Бэзил Франки, и человек он был вполне заурядный. Он собирал
старые литературные произведения, которые давно не переиздавались или не
издавались вообще и на которые ни у кого не было авторских прав, и
составлял антологии. Средневековые сонеты, непристойные лимерики,
детские стишки. Кое-что он брал из старых букинистических книг. Кое-что
- из Интернета. Он был не особо разборчив. Все, что можно было добыть
бесплатно, он включал в свои сборники.
- Но откуда он взял этот конкретный стишок? - говорит она.
Я не знаю. Может быть, из какой-нибудь старой книги, которая до сих
пор лежит где-то в подвале. Может быть, даже в его старом доме.
- Нет, там ее нет, - говорит Элен Гувер Бойль. - Я купила его старый
дом. Со всем, что в нем было. В ведре в кухне под раковиной еще
оставался мусор, в шкафах лежали его трусы. Но книги там не было.
Вопрос напрашивается сам собой: не она ли его убила? - Давайте
представим себе ситуацию, - говорят она. - Разумеется, гипотетически.
Если я убила своего мужа и своего сына, разве я бы не разъярилась на
какого-то безответственного, жадного и ленивого дурака плагиатора, из-за
которого я лишилась всех своих близких?
Точно так же, как - чисто гипотетически - она убила. Стюартов.
Она говорит:
- Я убеждена, что изначальная "Книга теней" не исчезла. Она где-то
есть.
Я согласен. И нам надо найти ее и уничтожить.
И Элен Гувер Бойль улыбается своей ядовито-розовой улыбкой. Она
говорит:
- Вы, наверное, шутите. - Она говорит:
- Власть над жизнью и смертью - это еще не все. Неужели вам не
интересно, какие там есть еще заклинания?
Все происходит внезапно. Непроизвольно, как это бывает, когда на тебя
нападает икота. Я переношу весь свой вес на здоровую ногу. Я смотрю на
Элен Гувер Бойль и говорю ей: нет.
Она говорит:
- Может, там есть заклинание, чтобы жить вечно.
И я говорю: нет.
А она говорит:
- Может, там есть заклинание, чтобы заставить любого тебя полюбить.
Нет.
И она говорит:
- Может, там есть заклинание, чтобы превращать солому в золото.
И я говорю: нет - и отворачиваюсь от нее.
- Может, там есть заклинание, чтобы добиться мира во всем мире, -
говорит она.
Я говорю: нет - и иду прочь по узкому коридорчику между глухими
стенами из книжных шкафов и гардеробов, письменных столов и спинок
кроватей. По каньонам старинной мебели.
Она говорит у меня за спиной:
- Может, там есть заклинание, чтобы превращать песок в хлеб.
Я иду прочь, припадая на больную ногу. И она говорит:
- Вы куда? Выход - в другой стороне.
У застекленного шкафчика из ирландской сосны с отбитой резьбой на
фронтоне я поворачиваю направо. У чиппендейловского бюро, покрытого
черным блестящим лаком, я поворачиваю налево.
Она говорит у меня за спиной:
- Может, там есть заклинание, чтобы лечить больных. И исцелять калек.
У бельгийского серванта с узорчатым карнизом я поворачиваю направо,
потом - налево, у изящного шкафчика эпохи какого-то из Эдуардов с
хрустальной стенкой из художественного стекла.
Она говорит у меня за спиной:
- Может, там есть заклинание, чтобы раз и навсегда очистить
окружающую среду и превратить мир в земной рай.
Стрелка, нaцapaпaннaя на столешнице, указывает в одну сторону, так
что я направляюсь в другую.
И она говорит у меня за спиной: может быть, там написано, как
получить неограниченное количество самой чистой энергии.
Как переместиться назад во времени, чтобы предотвратить трагедию.
Научиться чему-то новому. Познакомиться с интересными людьми.
Сделать так, чтобы все были богаты, здоровы и счастливы.
Может быть, провести весь остаток жизни, хромая из угла в угол по
пустой, одинокой квартире, где стены дрожат от шума, - это не то, что
мне нужно.
Стрелка на вышитой ширме указывает в одну сторону, так что я
направляюсь в другую.
У меня снова бибикает пейджер. Снова - Нэш.
И она говорит у меня за спиной: если есть заклинание, чтобы убить, то
есть и другое - чтобы вернуть их к жизни. Тех, кого ты убил.
Может быть, это мой второй шанс.
Она говорит у меня за спиной: может быть, мы попадаем в ад не за те
поступки, которые совершили. Может быть, мы попадаем в ад за поступки,
которые не совершили. За дела, которые не довели до конца.
У меня снова бибикает пейджер. Нэш просит срочно перезвонить.
Я не останавливаюсь. Я иду, припадая на больную ногу.
Глава шестнадцатая
На это раз Нэш не стоит у стопки. Он сидит за маленьким столиком в
глубине бара, в самом темном углу. Если бы на столе не горела свечка, он
бы сидел в полной темноте. Я говорю: привет, получил твою тысячу
сообщении на пейджер. Я говорю: почему вдруг такая спешка?
На столе перед Нэшем - газета. Сложенная так, что заголовок сразу
бросается в глаза:
ТАИНСТВЕННЫЙ ВИРУС УНЕС СЕМЬ ЖИЗНЕЙ
В подзаголовке сказано: "Известный общественный деятель и редактор
уважаемой местной газеты предполагается первой жертвой".
Какой еще известный общественный деятель? Я читаю статью. Как
выясняется, это Дункан. А я и не знал, что его звали Лесли. Но почему
вдруг известный и почему вдруг общественный деятель?
Не слишком ли громко сказано, тем более если учесть, что журналист и
его репортаж взаимно исключают друг друга.
Нэш стучит по газете пальцем и говорит:
- Ты уже видел?
Я говорю, что как ушел из редакции с утра, так больше и не
возвращался. И, черт побери, я даже забыл отправить следующий репортаж
насчет смерти в колыбельке. Я читаю статью и натыкаюсь на собственные
слова. Для меня Дункан был больше, чем просто редактор - это я якобы так
сказал, - больше, чем просто наставник. Лесли Дункан был для меня как
отец. Черт бы побрал Олифанта и его потные руки.
Все происходит само собой. Непроизвольно, как это бывает, когда тебя
пробирает озноб. По спине пробегает льдистый холодок, пульс учащается, и
баюльная песня звучит у меня в голове. Не знаю, где сейчас Олифант, но
могу догадаться, что с ним происходит: он тихо сползает со стула и
падает на пол. Злость, копившаяся годами, прорывается снова.
Не важно, сколько людей умирает, все равно все остается по-прежнему.
На столе перед Нэшем - пустая бумажная тарелка с остатками
картофельного салата. Нэш мнет в руках бумажную салфетку, скручивая ее в
толстый жгут. Он глядит на меня поверх пламени свечи и говорит:
- Мы забрали того парня из твоего дома. - Он говорит:
- Смерть безо всякой видимой причины в окружении кошек и тараканов.
Вскрытие ничего не показало.
Тот парень, который свалился здесь, в баре, сегодня утром, парень с
бачками и сотовым телефоном, - смерть безо всякой видимой причины.
Медэксперты в недоумении. Потом еще - трое людей умерли прямо на улице.
Между баром и зданием редакции.
- Потом еще один, в здании редакции, - говорит Нэш, - Умер, пока
дожидался лифта.
Он говорит, медэксперты предполагают, что все он и умерли по одной и
той же причине. Из-за какого-то непонятного "вируса".
- Однако полиция подозревает, что дело и наркотиках, - говорит он. -
Может быть, сукцинилхолин. Внутривенно. Сами ширнулись или кто-то вколол
им его насильно. Нейромышечный блокиратор. Расслабляет все мышцы, так
что человек не может нормально дышать и умирает от кислородного
голодания.
Подробности о той женщине, которая пыталась меня остановить, когда я
зашел за киношные ограждения, о женщине с портативной рацией: у нее были
длинные черные волосы, облегающая футболка и упругие сиськи. Джинсы в
облипку и маленькая аппетитная попка. Нэш вполне мог на нее польститься.
Скажем, по дороге в морг.
Очередная победа.
Уж не знаю, что Нэш собирается мне сказать, но мне почему-то не
хочется его слушать.
Он говорит:
- Но мне кажется, что полиция ошибается.
Нэш проводит скрученной в жгут салфеткой над пламенем свечи, пламя
дергается, завиток черного дыма поднимается к потолку. Пламя
выравнивается, я Нэш говорит:
- На тот случай, если ты вдруг решишь позаботиться обо мне, как ты
уже позаботился обо всех остальных, - говорит он, - имей в виду, я
написал письмо, где изложил все, что знаю, и оставил его у приятеля. Так
что если со мной что случится, он знает, куда передать письмо.
Я улыбаюсь и говорю: что-то я не понимаю. Какое письмо? Что он
знает?
И Нэш поднимает жгутик из салфетки над пламенем и говорит:
- Я знаю, что ты знал о смерти соседа. Я знаю, что парень, который
стоял тут за стопкой, свалился замертво, когда ты на него посмотрел, и
еще четверо человек умерли, пока ты шел отсюда на работу.
Кончик бумажного жгутика потихонечку тлеет, и Нэш говорит:
- Я понимаю, что это еще ничего не доказывает, но это все-таки
больше, чем есть у полиции на данный момент.
Кончик бумажного жгутика загорается крошечным язычк