Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Ги де Мопассан. Милый друг -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
лала вид, что не слышит, и, как всегда, улыбалась своей равнодушной улыбкой. На другой день, вспомнив, что Мадлена собирается пригласить г-жу Вальтер, он решил опередить ее, чтобы застать жену патрона одну и прове- рить, действительно ли она увлечена им. Это его забавляло и льстило ему. А затем... почему бы и нет... если это только возможно? В два часа он был на бульваре Мальзерба. Его провели в гостиную. Там ему пришлось подождать. Наконец вошла г-жа Вальтер и, явно обрадовавшись, протянула ему руку: - Какими судьбами? - Меня привело сюда одно только желание видеть вас. Какая-то сила влекла меня к вам, сам не знаю зачем, ибо мне нечего вам сказать. Я при- шел - вот и все! Надеюсь, вы простите мне этот ранний визит и мою откро- венность? Все это он проговорил с улыбкой, игривым и любезным тоном, в котором слышалось, однако, что-то серьезное. Господа Вальтер была поражена, легкая краска выступила у нее на лице. - Но я... право... не понимаю... вы меня удивляете... - сказала она запинаясь. - Это объяснение в любви, но на веселый лад, чтобы вы не испугались, - добавил он. Они сели рядом. Она было приняла это в шутку. - Так, значит, это... признание всерьез? - Разумеется! Я уже давно хотел признаться, очень давно. Но я не смел. Я столько слышал о вашей суровости, о вашей непреклонности... Госпожа Вальтер овладела собой. - Почему вы выбрали именно этот день? - спросила она. - Не знаю, - ответил он и, понизив голос, добавил: - Вернее, потому, что со вчерашнего дня я только о вас и думаю. Она внезапно побледнела. - Довольно, все это ребячество, поговорим о чемнибудь другом. Тогда он упал к ее ногам, и так неожиданно, что она испугалась. Она хотела встать, но он обвил" руками ее талию и удержал силой. - Да, это правда, - заговорил он страстным голосом, - я вас люблю, люблю безумно, люблю давно. Не отвечайте мне. Что же делать, если я те- ряю рассудок! Я люблю вас... Если бы вы знали, как я вас люблю! Она задыхалась, ловила ртом воздух, хотела что-то сказать, но не мог- ла выговорить ни слова. Она отталкивала его обеими руками, потом схвати- ла за волосы, чтобы отвести от себя эти губы, приближавшиеся к ее губам. При этом, закрыв глаза, чтобы не видеть его, она резким движением пово- рачивала голову то вправо, то влево. Он касался ее тела сквозь платье, тискал, щупал ее, а она изнемогала от этой грубой, расслабляющей ласки. Внезапно он поднялся с колен и хо- тел обнять ее, но она, воспользовавшись тем, что он отпустил ее на се- кунду, рванулась, выскользнула у него из рук и, перебегая от кресла к креслу, заметалась по комнате. Решив, что гоняться за нею нелепо, он тяжело опустился на стул и, де- лая вид, что его душат рыдания, закрыл руками лицо. Затем вскочил, крикнул: "Прощайте, прощайте!" и выбежал из комнаты. В передней он как ни в чем не бывало взял свою тросточку и вышел на улицу. "Кажется, дело в шляпе, черт побери!" - а подумал он и проследовал на телеграф, чтобы послать Клотильде "голубой листочек", в котором он наме- ревался назначить ей свидание на завтра. Домой он вернулся в обычное время. - Ну что, придут твои гости обедать? - спросил он жену. - Да, - ответила она, - только госпожа Вальтер не знает еще, будет ли она свободна. Она что-то колеблется, заговорила со мной о каком-то нравственном долге, о совести. Вообще у нее был очень странный вид. Впрочем, думаю, что она все-таки приедет. Он пожал плечами. - Можешь не сомневаться. Однако в глубине души он не был в этом уверен и все это время, до са- мого дня обеда, провел в волнении. Утром Мадлена получила от г-жи Вальтер записку: "Мне с, большим трудом удалось освободиться, и я буду у вас. Но муж приехать не может". "Хорошо, что я больше не был у нее! - подумал Дю Руа. - Вот она уже и успокоилась. Посмотрим, что будет дальше". Тем не менее мысль о том, как они встретятся, внушала ему легкую тре- вогу. И вот наконец она появилась - с очень спокойным, несколько холод- ным и надменным выражением лица. Он сразу принял весьма скромный, сми- ренный и покорный вид. Госпожи Ларош-Матье и Рисолен пожаловали со своими мужьями. Виконтес- са де Персмюр начала рассказывать великосветские новости. Г-жа де Марель была обворожительна; экстравагантный испанский костюм, черный с желтым, чудесно обрисовывал ее тонкую талию, высокую грудь и полные руки и при- давал задорное выражение ее птичьей головке. Дю Руа сидел справа от г-жи Вальтер и во все время обеда с особой почтительностью говорил с ней только о серьезных вещах. Время от времени он поглядывал на Клотильду. "Конечно, она красивее и свежее", - думал он. Затем взгляд его останавливался на жене: она тоже казалась ему хоро- шенькой, хотя он по-прежнему испытывал к ней затаенное, глубоко укоре- нившееся враждебное и злое чувство. Но к г-же Вальтер его влекла трудность победы над ней и та новизна ощущений, которая представляет вечный соблазн для мужчин. Она рано собралась домой. - Я провожу вас, - предложил он. Она отказалась. - Но почему же? - настаивал он. - Вы меня этим горько обидите. Не заставляйте меня думать, что вы все еще сердитесь. Вы видите, как я спо- коен. - Вам нельзя уходить от гостей, - возразила она. Он усмехнулся: - Ничего, я отлучусь всего на двадцать минут. Никто этого и не заметит. А вот если вы мне откажете, я буду оскорблен в своих лучших чувствах. - Хорошо, я согласна, - тихо сказала она. Но как только они очутились в карете, он схватил ее руку и, покрывая ее страстными поцелуями, заговорил: - Я люблю вас, я люблю вас. Позвольте мне это сказать. Я до вас не дотронусь. Я хочу лишь говорить с вами о своей любви. - Ах... вы же мне обещали... - нехорошо... нехорошо, - прошептала она. Дю Руа сделал вид, что с огромным трудом пересилил себя. - Послушайте, вы видите, как я владею собой, - приглушенным голосом снова заговорил он. - И все же... Позвольте сказать вам только одно: я люблю вас... Позвольте мне повторять это каждый день... Да, позвольте мне проводить у ваших ног хотя бы пять минут и, впиваясь глазами в ваше чудное лицо, произносить эти три слова. Госпожа Вальтер все еще не отнимала у него руки. - Нет, я не могу, я не хочу, - проговорила она, задыхаясь. - Что ста- нут говорить обо мне, что подумает прислуга, мои дочери... Нет, нет, это невозможно... - Я не могу без вас жить, - продолжал он. - В вашем доме или где-ни- будь еще, но я должен видеть вас каждый день, хотя бы одну минуту; дол- жен прикасаться к вашей руке, чувствовать на себе дуновение ветра, кото- рый вы поднимаете своим платьем, любоваться очертаниями вашего тела, глядеть в ваши большие дивные глаза, от которых я без ума. Она слушала эту пошлую музыку любви и, вся дрожа, повторяла: - Нет... нет... это невозможно. Замолчите! Дю Руа понимал, что эту простушку надо прибирать к рукам исподволь; - ведь все дело в том, чтобы они стали встречаться - сперва там, где захо- чет она, а потом уж он сам будет назначать ей свидания. - Послушайте... это необходимо... - зашептал он ей на ухо, - я вас увижу... я буду стоять у дверей вашего дома... как нищий... Если вы ко мне не выйдете, я поднимусь к вам... Но я вас увижу... я вас увижу... завтра. - Нет, нет, не приходите. Я вас не приму. Подумайте о моих дочерях. - В таком случае скажите, где я мог бы вас встретить... на улице или... где вы хотите... час мне безразличен... только бы видеть вас... Я вам поклонюсь... скажу "люблю"? - и уйду. Окончательно растерявшись, она медлила с ответом. Но вдруг, заметив, что карета подъезжает к ее дому, быстрым шепотом проговорила: - Хорошо, завтра в половине четвертого я буду в церкви Трините. И, выйдя из экипажа, крикнула кучеру: - Отвезите господина Дю Руа домой. Когда он вернулся, жена спросила его: - Где ты пропадал? - Мне надо было отправить срочную телеграмму, - сказал он вполголоса. К нему подошла г-жа де Марель. - Вы меня проводите, Милый друг? Ведь я только с этим условием и езжу так далеко в гости, - заявила она и обратилась к хозяйке дома: - Ты не ревнуешь? - Нет, не очень, - умышленно растягивая слова, ответила г-жа Дю Руа. Гости расходились. Г-жа Ларош-Матье имела вид провинциальной горнич- ной. Дочь нотариуса, она вышла за Лароша, когда тот был еще никому не известным адвокатом. Жеманная старуха г-жа Рисолен напоминала староза- ветную акушерку, получившую образование в читальных залах. Виконтесса де Персмюр смотрела на них свысока. "Белая лапка" виконтессы с отвращением притрагивалась к их мещанским рукам. Клотильда завернулась в кружева и, прощаясь с Мадленой у двери, ска- зала: - Твой обед удался как нельзя лучше. Скоро у тебя будет первый поли- тический салон в Париже. Оставшись вдвоем с Жоржем, она обвила его руками. - О мой дорогой Милый друг, я люблю тебя день ото дня все больше и больше! Их экипаж качало, словно корабль. - То ли дело у нас в комнате! - сказала она. - О да! - согласился Жорж. Но думал он в эту минуту о г-же Вальтер. IV Площадь Трините была почти безлюдна в этот ослепительный июльский день. Палящая жара угнетала Париж: стеснявший дыхание, знойный, тяжелый, густой, раскаленный воздух словно давил его своей тяжестью. Возле церкви лениво бил фонтан, - казалось, у воды нет больше сил струиться, казалось, она тоже изнемогает от усталости. В мутной густой зеленоватой жидкости, наполнявшей бассейн, плавали клочки бумаги и листья. Через каменную ограду перемахнула собака и погрузилась в эти сомни- тельной чистоты волны. Из круглого садика, огибавшего портал, с завистью поглядывали на нее сидевшие на скамейках люди. Дю Руа вынул часы. Маленькая стрелка стояла на трех. Он пришел на полчаса раньше. Свидание с г-жой Вальтер забавляло его. "Она пользуется церковью для любых целей, - думал он. - Церковь снимает с ее души грех, который она совершила, выйдя замуж за еврея, в политических кругах создает о ней представление как о женщине, идущей против течения, возвышает ее во мне- нии света, и она же служит ей местом свиданий. Обращаться с религией, как с зонтиком, вошло у нее в привычку. В хорошую погоду зонт заменяет тросточку, в жару защищает от солнца, в ненастье укрывает от дождя, а когда сидишь дома - он пылится в передней. И ведь таких, как она, сотни; сами не ставят господа бога ни в грош, а другим затыкают рот и вместе с тем в случае нужды прибегают к нему как к своднику. Пригласи их в номера - они примут это за личное оскорбление, а заводить шашни перед алтарем - это у них в порядке вещей". Медленным шагом обошел он бассейн и взглянул на церковные часы. Про- тив его часов они спешили на две минуты: на них было пять минут четвер- того. Он решил, что в церкви ждать удобнее, и вошел туда. На него пахнуло погребом, - он с наслаждением втянул в себя эту прох- ладу, а затем, чтобы изучить расположение храма, начал обходить главный придел. В глубине обширного храма чьи-то мерные шаги, которые то затихали, то снова явственно доносились, вторили его собственным шагам, гулко разда- вавшимся под высокими сводами. Человек, расхаживавший по церкви, возбу- дил его любопытство. Он пошел к нему навстречу. Держа шляпу за спиной, с важным видом разгуливал тучный лысый господин. На некотором расстоянии одна от другой, преклонив колена и закрыв ру- ками лицо, молились старухи. Душой овладевало ощущение покоя, одиночества, безлюдья. Цветные стек- ла скрадывали солнечный свет, и он не раздражал глаз. Дю Руа нашел, что здесь "чертовски хорошо". Он подошел к двери и еще раз посмотрел на часы. Было только четверть четвертого. Досадуя на то, что здесь нельзя курить, он сел у главного входа. В противоположном конце храма, около амвона, все еще медленно расхаживал тучный господин. Кто-то вошел. Дю Руа обернулся. Это была простая, бедно одетая женщи- на в шерстяной юбке; она упала на колени возле первого стула, сложила на груди руки и, устремив глаза к небу, вся ушла в молитву. Дю Руа с любопытством присматривался к ней, стараясь понять, какая печаль, какая скорбь, какое неутешное горе терзает это жалкое существо. Она живет в ужасающей нищете, - это ясно. К довершению всего муж, навер- но, колотит ее, а ребенок, может быть, при смерти. лица рук, заговорила она, - Безумие - то, что я сюда пришла, безумие - все, что я делаю, бе- зумием с моей стороны было подавать вам надежду на продолжение того, что... того, что произошло между нами. Забудьте обо всем, так надо, и никогда больше не заговаривайте со мной об этом. Она выжидающе смолкла. А он думал о том, как ей ответить, пытался найти решительные, страстные слова, но ему нельзя было подкреплять свою речь жестами, и это его сковывало. - Я ни на что не надеюсь... ничего не жду, - снова заговорил он, - я вас люблю. Что бы вы ни делали, я буду повторять это так часто, с такой силой и с таким пылом страсти, что в конце концов вы меня поймете. Я хо- чу, чтобы любовь, которой дышит каждое мое слово, нашла доступ к вашему сердцу, чтобы она наполняла его день за днем, час за часом, чтобы она пропитывала его, как влага, просачиваясь капля за каплей, и чтобы, раст- роганная и смягченная, вы однажды сказали мне: "Я тоже люблю вас". Он чувствовал, как дрожит ее плечо, как вздымается ее грудь. И вдруг он услыхал быстрый шепот: - Я тоже люблю вас. Он вздрогнул так, словно его изо всех сил ударили по голове. - О боже!.. - вырвалось у него вместе со вздохом. - Зачем я вам это сказала? - тяжело дыша, продолжала г-жа Вальтер. - Я преступница, грешница... а ведь я... мать двух дочерей... но я не мо- гу... не могу... Я бы никогда не поверила... никогда не подумала... но это сильнее... сильнее меня. Слушайте... слушайте... я никогда никого не любила... кроме вас... клянусь вам... И я люблю вас уже целый год, тай- ной любовью, любовью, которую я хранила в тайниках души. О, если б вы знали, как я страдала, как я боролась, но я больше не могу - я вас люб- лю... Она плакала, закрыв лицо руками, и все тело ее вздрагивало, сотрясае- мое глубоким волнением. - Дайте мне вашу руку, - прошептал Жорж, - я хочу прикоснуться к ней, пожать ее... Она медленно отняла от лица руку. Щека у нее была вся мокрая, на рес- ницах повисли слезинки. Он сжал ее руку: - О, как бы я хотел выпить ваши слезы! - Не совращайте меня... - сказала она придушенным, похожим на тихий стон голосом. - Я погибла! Он чуть было не улыбнулся. Как же это он мог бы совратить ее здесь? Так как запас нежных слов у него истощился, то он ограничился тем, что прижал ее руку к своему сердцу и спросил: - Слышите, как оно бьется? Но еще за несколько секунд до этого послышались приближающиеся мерные шаги тучного господина. Он осмотрел все алтари и теперь, по меньшей мере вторично, обходил тесный правый придел. Поняв, что он подходит вплотную к скрывавшей ее колонне, г-жа Вальтер вырвала у Жоржа свою руку и снова закрыла лицо. Мгновение спустя оба неподвижно стояли на коленях и, казалось, вместе возносили к небу жаркую мольбу. Тучный господин равнодушно взглянул на них мимоходом и, по-прежнему держа шляпу за спиной, прошествовал в левый придел. Дю Руа в это время думал о том, как бы добиться свидания где-нибудь в другом месте. - Где я увижу вас завтра? - прошептал он. Госпожа Вальтер не ответила. Она словно окаменела, - сейчас это была статуя, которую скульптор мог бы назвать "Молитва". - Хотите, встретимся завтра в парке Монсо? - настаивал он. Опустив руки, она повернула к нему мертвенно-бледное лицо, искаженное нестерпимой мукой. - Оставьте меня... - прерывающимся голосом заговорила она. - Уйди- те... уйдите... оставьте меня на некоторое время одну... только на пять минут... мне слишком тяжело сейчас с вами... я хочу молиться... я не мо- гу - уйдите... дайте мне помолиться... одной... пять минут... я не мо- гу... дайте мне помолиться о том, чтобы господь простил, меня... чтобы он меня спас... оставьте меня одну... на пять минут. У нее было такое растерянное, такое страдальческое выражение лица, что Дю Руа молча поднялся с колен и лишь после некоторого колебания об- ратился к ней: - Я скоро вернусь. Хорошо? Она кивнула головой в знак согласия, и он отошел к амвону. Она попыталась заставить себя молиться. Она сделала над собой нечело- веческое усилие, чтобы воззвать к небу, и, изнывая от тоски, дрожа всем телом, воскликнула: - Боже, помилуй меня! Она судорожно мигала, чтобы не смотреть этому человеку вслед. Она гнала от себя всякую мысль о нем, она отмахивалась от нее, но вместо не- бесного видения, которого так жаждало ее израненное сердце, перед ней все время мелькали закрученные усы Жоржа. Целый год, днем и ночью, боролась она с этим все усиливавшимся наваж- дением, с этим образом, который поглощал все ее помыслы, распалял ее плоть и преследовал ее даже во сне. У нее было такое чувство, точно она попалась в сети, точно ее связали и бросили в объятия этого самца, кото- рый прельстил и покорил ее цветом глаз, пушистыми усами и ничем больше. И сейчас, в этом храме, столь близко от бога, она чувствовала себя такой слабой, одинокой и беззащитной, какой никогда не чувствовала себя и дома. Молиться она не могла - она могла думать только о нем. Она уже страдала оттого, что он ушел. И, несмотря на это, отчаянно сопротивля- лась, - она защищалась и всей душой молила о помощи. Она всегда была чиста перед мужем, и оттого падение было для нее хуже смерти. Она шепта- ла бессвязные слова мольбы, а сама в это время прислушивалась к шагам Жоржа, замиравшим в отдаленье под сводами. Она сознавала, что все кончено, что борьба безнадежна. И все же упор- но не желала сдаваться... В конце концов с ней случился припадок, один из тех нервных припадков, которые наземь швыряют дрожащих, корчащихся, воющих женщин. Она тряслась как в лихорадке и чувствовала, что сейчас упадет и с пронзительным воплем забьется в судорогах. Кто-то быстрыми шагами шел сюда. Она обернулась. Это был священник. Увидев его, она встала с колен и, простирая руки, бросилась к нему. - Спасите меня! Спасите! - прошептала она. Священник остановился в изумлении. - Что вам угодно, сударыня? - Я хочу, чтобы вы меня спасли. Сжальтесь надо мной. Если вы мне не поможете, я погибла. Он посмотрел на нее, как на безумную. - Чем же я могу вам помочь? Это был молодой священник, высокий, упитанный, с отвислыми, пухлыми, выбритыми до синевы щеками - красивый городской викарий из богатого при- хода, привыкший к щедрым даяниям своих духовных дочерей. - Исповедуйте меня, - сказала она, - дайте мне совет, поддержите ме- ня, скажите, что мне делать! - Я исповедую по субботам, с трех до шести, - возразил он. - Нет? Нет! Нет! - сжимая его руку, повторяла она. - Сейчас! Сейчас! Мне это необходимо! Он здесь! В церкви! Он ждет меня. - Кто ждет вас? - спросил священник. - Тот, кто погубит меня... тот, кто овладеет мной, если вы меня не спасете... Мне от него не уйти... Я слишком слаба... так слаба... так слаба! Рыдая, она упала перед ним на колени. - Сжальтесь надо мной, отец мой! Спасите меня, ради бога, спасите! Боясь, что священник уйдет от нее, она вцепилась в его черную сутану, а он с беспокойством оглядывался по сторонам: не видит ли чей-нибудь не- доброжелательный или слишком набожный взор эту женщину, припавшую к его ногам? - Встаньте, - поняв, что отделаться от нее ему не удастся, сказал на- конец священник, - ключ от исповедальни

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору