Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Ги де Мопассан. Милый друг -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
сжег, другие спрятал, написал кое-кому из друзей. Время от времени он смотрел на часы и думал: "Сейчас там, наверно, самая жара". В сердце к нему закрадывалась тревога. А что, если не удастся? Но чего же ему бояться? Он всегда сумеет выкрутиться. Уж и крупную игру ведет он, однако! Около одиннадцати он вышел из дому, немного побродил, потом взял эки- паж и остановился на площади Согласия возле аркады морского минис- терства. Время от времени он зажигал спичку и смотрел на часы. Около двенадца- ти его охватило лихорадочное нетерпение. Каждую секунду он просовывал голову в дверцу и смотрел, не идет ли Сюзанна. Где-то на дальних часах пробило двенадцать, потом на других, поближе, потом на двух часах одновременно, потом еще раз - уже совсем далеко. Когда замер последний удар, он подумал: "Все кончено. Сорвалось. Она не придет". Все же он решил ждать до утра. В таких случаях надо быть терпеливым. Немного погодя он услышал, как пробило четверть первого, потом, поло- вин а, потом три четверти и, наконец, все часы, так же как до этого били полночь, одни за другими пробили час. Он уже не ждал, он ломал себе го- лову, стараясь понять, что могло случиться. Вдруг женская головка загля- нула в окошко кареты. - Вы здесь, Милый друг? Он привскочил. У него захватило дыхание. - Это вы, Сюзанна? - Да, это я. Он никак не мог повернуть ручку дверцы и все повторял: - А, это вы... это вы... входите. Она вошла и упала на сиденье подле него. Он крикнул кучеру: "Поезжай- те", - и карета тронулась. Сюзанна тяжело дышала и не могла произнести ни слова. - Так как же все это произошло? - спросил он. - О, это было ужасно, особенно разговор с мамой, - почти теряя созна- ние, прошептала она. Он дрожал от волнения. - С вашей мамой? Что же она вам говорила? Расскажите. - Ужас, что было! Я все обдумала заранее, вошла к ней и прямо присту- пила к делу. Она побледнела, стала кричать: "Ни за что! Ни за что!" А я плакала, сердилась, клялась, что не выйду ни за кого, кроме вас. Я боя- лась, что она меня ударит. Она была как помешанная, - объявила, что завтра же отправит меня в монастырь. Я еще никогда не видела ее такой, никогда! Но тут папа услыхал всю эту чушь, которую она городила, и во- шел. Он не так рассердился, как она, но сказал, что вы для меня не очень хорошая партия. Они до того обозлили меня, что я кричала еще громче их. Папа трагическим тоном, который, кстати сказать, совсем ему не идет, ве- лел мне выйти вон. Тогда я окончательно решила бежать с вами. И вот я здесь. Куда же мы едем? Дю Руа нежно обнял ее за талию, он жадно, с замиранием сердца слушал ее рассказ, и в нем поднималась бешеная злоба на ее родителей. Но их дочь у него в руках. Теперь он им покажет. - На поезд мы опоздали, - сказал он. - Карета отвезет нас в Севр, и там мы переночуем. А завтра поедем в Ларош-Гийон. Это красивая деревня на берегу Сены, между Мантом и Боньером. - Но я не взяла с собой никаких вещей. Я совсем налегке, - возразила Сюзанна. Он улыбнулся беспечной улыбкой: - Ничего, это мы там уладим! Экипаж катился по улицам. Жорж взял руку девушки и стал медленно, почтительно целовать ее. Платонические ласки были ему незнакомы, и те- перь он не знал, о чем говорить с ней. Но вдруг ему показалось, что она плачет. - Что с вами, дорогая крошка? - испуганно спросил он. - Моя бедная мама, наверно, не спит сейчас, если только заметила мое исчезновение, - проговорила она сквозь слезы. Госпожа Вальтер действительно не спала. Когда Сюзанна вышла из комнаты, она осталась наедине с мужем. Она была подавлена, удручена. - Боже мой! Что все это значит? - То и значит, что этот интриган приворожил ее, - вскипел Вальтер. - Это он подговорил ее отказать Казолю. Он метит на ее приданое, подлец! Вальтер в бешенстве принялся ходить из угла в угол. - Ты его тоже все время завлекала, носилась с ним, ублажала его, раз- водила телячьи нежности. С утра до вечера только, бывало, и слышишь: "Милый друг. Милый друг". Вот теперь и расхлебывай. Она побледнела. - Я - его... завлекала? - Да, ты! - бросил он ей в лицо. - Вы все на нем помешались: эта са- мая Марель, Сюзанна, все, все. Ты думаешь, я не замечал, что ты без него двух дней прожить не можешь? Госпожа Вальтер выпрямилась. - Я не позволю вам так говорить со мной, - в трагическим тоном сказа- ла она. - Вы забываете, что я воспитывалась не в лавке, как вы. Он было осекся, затем крикнул в ярости: "А ну вас всех к черту!" - и, хлопнув дверью, вышел из комнаты. Оставшись одна, г-жа Вальтер инстинктивно бросилась к зеркалу - пос- мотреть, не состарилась ли она мгновенно, до того невероятным, чудовищ- ным казалось ей все происшедшее. Сюзанна влюблена в Милого друга! Милый друг хочет жениться на Сюзанне! Нет, она ошиблась, этого не может быть! Вполне естественно, что девушка неравнодушна к этому красавцу, она наде- ялась, что ее отдадут за него, на нее нашла блажь. Но он? Он не мог быть с ней в заговоре! Мысли у г-жи Вальтер путались, как это бывает с теми, на кого неожиданно свалилось тяжкое горе. Нет, Милый друг, наверно, ни- чего не знает о выходке Сюзанны. Она долго думала о том, замешан или не замешан этот человек. Если он подбил ее на это, то какой же он негодяй! А что будет дальше? Сколько опасностей, сколько мучений видела она впереди! Если же он ни при чем, то все это еще беда поправимая. Стоит только увезти Сюзанну путешествовать на полгода "в и все пройдет. Но может ли она сама видеться с ним после этого? Ведь она все еще любит его. Эта страсть вонзилась в нее, как стрела, и вырвать ее невозможно. Жить без него она не в состоянии. Лучше умереть. Тоска и сомнения одолевали ее. Голова раскалывалась от неясных и тя- гостных дум, причинявших ей физическую боль. Она мучительно искала выхо- да, неизвестность доводила ее до отчаяния. Она взглянула на часы: было начало второго. "Я больше не могу, - сказала она себе, - я схожу с ума. Я должна знать все. Пойду разбужу Сюзанну и расспрошу ее". Чтобы не стучать, она сняла ботинки и со свечой в руке направилась в комнату дочери. Тихонько отворила дверь, вошла и посмотрела на кровать. Постель была не смята. В первую секунду она ничего не заподозрила, - она решила, что девочка все еще сражается с отцом. Но вдруг страшная мысль прорезала ее мозг, и она побежала к мужу. Запыхавшаяся, бледная, она оп- рометью вбежала к нему в спальню. Вальтер еще читал, лежа в постели. - Что такое? Что с тобой? - спросил он со страхом. - Ты видел Сюзанну? - запинаясь, проговорила она. - Я? Нет. А что? - Она... она... ушла. Ее нет в спальне. Он спрыгнул на ковер, надел туфли и, как был, в одной сорочке, пом- чался в комнату дочери. Войдя, он сразу понял все. Она убежала. Он тяжело опустился в кресло и поставил лампу на ноя. Жена вошла вслед за ним. - Ну что? - еле выговорила она. У него не было сил отвечать, не было сил гневаться. - Все кончено, - наконец простонал он, - она у него в руках. Мы про- пали. На ее лице выразилось недоумение. - Как пропали? - Так, очень просто! Теперь уж он непременно должен на ней жениться. - У нее вырвался какой-то звериный вопль: - Он? Ни за что! Ты сошел с ума! - Вытьем горю не поможешь, - с унылым видом заметил Вальтер. - Он ее увез, он ее обесчестил. Самое лучшее было бы теперь выдать ее за него. Если приняться с умом, то никто ничего не узнает. - Ни за что, ни за что он не получит Сюзанну! - дрожа от страшного волнения, твердила она. - Я ни за что не соглашусь! - Но он уж получил ее, - сокрушенно проговорил Вальтер. - Дело сдела- но. И он будет держать и прятать ее у себя до тех пор, пока мы не усту- пим. Стало быть, во избежание скандала надо уступить сейчас же. Сердце у г-жи Вальтер разрывалось от горя - горя, которым она не мог- ла поделиться. - Нет, нет! Я ни за что не соглашусь! - повторяла она. Он вышел из терпения. - Какой тут может быть разговор! Это необходимо. Ах, мерзавец, какую он нам свинью подложил!.. Ловок же он, однако! В смысле положения мы нашли бы и получше его, но по части ума и по части карьеры - сомневаюсь. У него блестящее будущее. Он будет депутатом, министром. - Я ни за что не отдам ему Сюзанну... - с какой-то свирепой реши- мостью заявила г-жа Вальтер. - Слышишь?.. Ни за что! Вальтер в конце концов разозлился и, как человек практичный, стал на защиту Милого друга. - Да замолчи ты... Говорят тебе, что это необходимо... что это неиз- бежно. И кто знает? Может быть, мы и не пожалеем. О людях подобного сор- та никогда нельзя сказать, что из них получится. Ты видела, как он тремя статьями свалил этого дуралея Ларош-Матье, и при этом отнюдь не роняя своего достоинства, а в положении обманутого мужа это было дьявольски трудно. Ну, там посмотрим. А пока что он нас держит в руках. Так просто от него не отделаешься. Ей хотелось кричать, кататься по полу, рвать на себе волосы. - Он ее не получит!.. - с ожесточением повторила она. - Я... не... хочу!.. Вальтер встал и, подняв с полу лампу, сказал: - Послушай, ты глупа, как все женщины. Вы поступаете, как вам подска- зывает чувство. Вы не умеете применяться к обстоятельствам... вы глупы. А я тебе говорю, что он на ней женится. Так надо! Шаркая туфлями, он вышел из комнаты. Каким-то потешным привидением прошел он, в одной сорочке, по широкому коридору большого спящего дома, а затем бесшумно скрылся у себя в спальне. Госпожа Вальтер не двигалась с места, - нестерпимая мука надрывала ей душу. Она еще не отдавала себе ясного отчета в том, что произошло Она только страдала. Затем она почувствовала, что у нее не хватит сил вот так, неподвижно, стоять здесь до утра. В ней заговорила настойчивая пот- ребность бежать отсюда, бежать куда глаза глядят, идти наугад, просить участия, звать на помощь. Она спрашивала себя: к кому бы она могла обратиться? К кому? Но она ничего не могла придумать. К священнику! Да, к священнику! Она бросится к его ногам, признается во всем, покается в своем грехе, поведает ему свою неутешную скорбь. Он поймет, что этому негодяю нельзя жениться на Сюзанне, и не допустит этого. Священника, сию минуту священника! А где его найти? Куда бежать за ним? Но оставаться здесь она уже не в силах. И тут перед ней, будто видение, предстал светлый образ Иисуса, шест- вующего по водам. Она видела его так ясно, точно смотрела на картину. Значит, он звал ее. Он говорил ей: "Иди ко мне. Припади к моим ногам. Я пошлю тебе утешение и научу, как поступить". Она взяла свечу и, спустившись вниз, прошла в оранжерею. Иисус был там, в самом конце, в маленькой гостиной, стеклянную дверь которой, что- бы уберечь полотно от сырости, обычно затворяли. Можно было подумать, что это часовня среди какогото странного леса. До сих пор г-же Вальтер приходилось видеть зимний сад только при яр- ком освещении, и теперь, когда она вошла, его темные дебри поразили ее. Пышная растительность жарких стран обдавала ее своим одуряющим дыханием. Двери были затворены, и от запаха этих необычных деревьев, накрытых стеклянным куполом, становилось тесно в груди, - он дурманил, пьянил, этот запах, он доставлял мучительное наслаждение, он вызывал во всем те- ле неясное ощущение возбуждающей неги и предсмертной истомы. Бедная женщина ступала осторожно и боязливо: блуждающий огонек свечи одно за другим выхватывал из мрака причудливые растения, и ей мерещились то неведомые чудовища, то какие-то призрачные существа, то диковинные уроды. Вдруг она увидела Христа. Отворив дверь, отделявшую от нее его образ, она упала на колени. Сперва она исступленно молилась, пыталась выразить всю свою любовь к богу, отчаянно и страстно взывала к нему. Потом, когда молитвенный жар остыл, она подняла на него глаза, и ее мгновенно объял ужас. Дрожащее пламя свечи слабо освещало его снизу, и в эту минуту он был так похож на Милого друга, что ей казалось, будто это уже не бог, а любовник глядит на нее. Да, это его глаза, его лоб, его выражение, его холодный и над- менный взгляд! "Иисусе! Иисусе! Иисусе!" - шептала она. А на устах у нее было имя Жоржа. Вдруг ей пришло в голову, что, быть может, сейчас Жорж овладел ее дочерью. Он где-нибудь с ней вдвоем, в какой-нибудь комнате. Он, он-с Сюзанной! "Иисусе!.. Иисусе!" - лепетала г-жа Вальтер. Но думала она о своей дочери и о своем любовнике! Они одни в комнате... а сейчас ночь. Она ви- дела их. Видела так ясно, точно они стояли перед ней на месте картины. Они улыбались друг другу. Они целовались. В комнате темно. Одеяло на постели откинуто. Она встала: сейчас она подойдет к ним, вцепится Сюзан- не в волосы и вырвет ее из его объятий. Она схватит ее за горло, она за- душит ее, свою ненавистную дочь, посмевшую отдаться этому человеку. Она уже дотрагивалась до нее... но это был холст. Она коснулась ног Христа. Она дико закричала и упала навзничь. Свеча перевернулась и потухла. Что с ней было потом? Долго еще преследовали ее какие-то странные, пугающие видения. Жорж и Сюзанна, обнявшись, все время стояли перед ее глазами, а Иисус Христос благословлял их преступную любовь. Она смутно сознавала, что она не у себя в комнате. Она порывалась встать, порывалась бежать, но силы ей изменяли. Какое-то оцепенение наш- ло на нее и сковало члены, не коснувшись, однако, сознания, но это было уже меркнущее сознание, истерзанное населявшими его страшными образами, нереальными, фантастическими, погружавшееся в кошмарный сон, в тот странный и подчас смертельный сон, какой навевают на человека усыпляющие растения жарких стран, - причудливой формы растения с их густым благоу- ханием. Утром тело г-жи Вальтер, бесчувственное и почти бездыханное, было найдено возле "Иисуса, шествующего по водам". Состояние ее признали уг- рожающим. Очнулась она только на другой день. И тут она начала плакать. Чтобы как-то объяснить исчезновение Сюзанны, слугам было сказано, что она внезапно уехала в монастырь. Г-н Вальтер получил от Дю Руа длинное послание и ответил согласием на его брак с Сюзанной. Милый друг написал это письмо перед самым отъездом и, уезжая из Пари- жа, опустил его в почтовый ящик. В этом письме он в почтительных выраже- ниях сообщал о том, что давно уже любит Сюзанну, что они ни о чем не сговаривались, но когда она по собственному желанию пришла к нему и ска- зала: "Я хочу быть вашей женой", - то он счел необходимым оставить ее у себя и даже спрятать вплоть до получения ответа от родителей, хотя, до- бавлял он, их законные права на нее значат для него меньше, нежели воля его невесты. Он просил г-на Вальтера ответить до востребования, пояснив, что один из его друзей перешлет ему это письмо. Получив то, чего он добивался, Дю Руа привез Сюзанну в Париж и отпра- вил домой, но сам от визита к родителям до времени воздержался. В Ларош-Гийоне, на берегу Сены, они прожили шесть дней. Сюзанна никогда еще так не веселилась. Она воображала себя пастушкой. Он выдавал ее за сестру, и между ними действительно установились прос- тые, близкие и в то же время чистые отношения: это была дружба влюблен- ных. В корыстных целях он щадил ее невинность. Приехав в Ларош-Гийон, она на другой же день купила себе белья и деревенских нарядов и, надев огромную соломенную шляпу, украшенную полевыми цветами, отправилась удить рыбу. Местность казалась ей удивительно живописной. Здесь были старинная башня и старинный замок, славившийся чудесными гобеленами. Жорж, в куртке, купленной у местного торговца, гулял с Сюзанной по берегу реки, катался с ней на лодке Они поминутно целовались, ее поцелуи были невинны, он же изнемогал от страсти. Но он искусно умерял свои по- рывы. Когда же он объявил ей; "Завтра мы возвращаемся в Париж, ваш отец дал согласие на наш брак", - она простодушно спросила: - Уже? А мне так понравилось быть вашей женой! X В маленькой квартирке на Константинопольской улице было темно, - Кло- тильда де Марель, столкнувшись с Жоржем Дю Руа у дверей и влетев в ком- нату, сразу накинулась на него, так что он даже не успел отворить став- ни. - Итак, ты женишься на Сюзанне Вальтер? Жорж смиренно признался в этом. - А ты разве ничего не слыхала? - прибавил он. - Ты женишься на Сюзанне Вальтер? - с возмущением и бешенством про- должала она. - Это уж слишком! Это уж слишком! Три месяца ты лебезишь передо мной - и все для того, чтобы отвести мне глаза. Все знают, кроме меня. Мне сообщил об этом муж! Дю Руа принужденно засмеялся и, повесив шляпу на угол камина, сел в кресло. - Значит, ты, как только разошелся с женой, тут же начал закидывать удочки, а меня преспокойно держал в качестве временной заместительницы? "в глядя ему в лицо, проговорила она злобным шепотом. - Какой же ты под- лец! - В чем дело? - спросил он. - Жена меня обманывала, я застал ее с по- личным, добился развода и теперь женюсь на другой. Что тут особенного? - Какой ты ловкий и опасный негодяй! - с дрожью в голосе прошептала она. Он усмехнулся. - Черт возьми! Олухи и простофили всегда остаются с носом. Но ее преследовала все та же мысль. - Как же это я не раскусила тебя с самого начала. Да нет, я никогда не думала, что ты такая сволочь. - Прошу тебя быть осторожнее в выражениях, - с достоинством заметил он. Это ее взорвало: - Как! Ты хочешь, чтобы я разговаривала с тобой в белых перчатках? Все время ты поступаешь со мной по-свински, а я не смей слова сказать? Ты всех обманываешь, всех эксплуатируешь, всюду срываешь цветы наслажде- ния и солидные куши и после этого хочешь, чтоб я обращалась с тобой, как с порядочным человеком! У него задрожали губы, он встал. - Замолчи, а то я тебя выгоню вон. - Выгонишь вон... Выгонишь вон... Ты меня выгонишь вон... ты... ты?.. Клотильда была в таком исступлении, что не могла говорить, но плоти- на, сдерживавшая ее гнев, неожиданно рухнула, и она разразилась потоком слов: - Выгнать меня вон! А ты забыл, что я с самого первого дня плачу за эту квартиру? Ах да, время от времени платил за нее ты! Но кто ее снял?.. Я... Кто ее сохранил?.. Я... И ты хочешь меня выгнать? Молчи, бессовестный! Думаешь, я не знаю, что ты украл у Мадлены половину нас- ледства, которое ей оставил Водрек? Думаешь" я не знаю, что ты спал с Сюзанной, чтобы заставить ее выйти за тебя замуж... Он схватил ее за плечи и начал трясти. - Не смей говорить о ней! Я тебе запрещаю! - Ты спал с ней, я знаю! - кричала она. Он выслушал бы от нее все, что угодно, но эта ложь возмутила его. Когда она бросала ему в лицо правду, у него бешено колотилось сердце, но клевета на эту девушку, его невесту, привела его в такое состояние, что у него чесались руки от яростного желания ударить Клотильду. - Молчи... молчи... лучше молчи... - повторял он и тряс ее так, как трясут ветку, чтобы с нее упали плоды. Растрепанная, с безумными глазами, она крикнула во все горло: - Ты с ней спал! Он отпустил ее и дал такую затрещину, что она отлетела к стене и упа- ла, но сейчас же обернулась и, приподнявшись на руках, еще раз выкрикну- ла: - Ты с ней спал! Он бросился на нее и, подмяв под себя, принялся избивать ее так, точ- но это был мужчина. Клотильда сразу примолкла, - она лишь стонала под его ударами. Она не шевелилась. Уткнувшись лицом в угол комнаты, она жалобно вскрикивала. Наконец Дю Руа перестал колотить ее и поднялся с полу. Чтобы прийти в себя, он сделал несколько шагов по комнате. Затем, подумав, прошел в спа

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору